其他
技术应用 | Quicker使用技巧
Quicker 简介
Quicker是一款便捷的工具箱类软件,它可以快速组合各个厂商APP的常用功能,无需单个查找,在需要使用时,一键直达。目前Quicker已经具备上万个动作,涵盖日常文件操作,ocr识别,浏览器,office办公等多个应用场景。
下载安装
官网地址:https://getquicker.net/
应用界面介绍
可设置多种弹出方式:鼠标中键、长按、屏幕画圈……
上半部分:放置需要使用的动作。不随当前操作变化。
下半部分:根据当前操作的软件,加载常用操作。
普通版/专业版对比:
用量限制 辅助功能 附加的交互方式 组合动作模块
基本操作——如何添加动作
搜索工具:
快搜——快速搜索选中文本,可切换不同搜索引擎。
快搜+everything——快速搜索文件
Ever 智识
选中网址——点击悬浮——直接打开网页
选中网盘分享链接——自动输入密码——直接进入页面
尾部敲入 、或者/ 进入百度翻译
学术论文搜索
6.格式处理工具
(1)批量复制粘贴
① 连续复制5.0
②快速复制粘贴
(2)去除pdf断行
①规范粘贴
②复制pdf
③截图OCR
(3)规整段落
段落排版
Chat GPT工具
Please check my English essay for grammar errors and provide correction suggestions
I want you to act as a fallacy finder. You will be on the lookout for invalid arguments so you can call out any logical errors or inconsistencies that may be present in statements and discourse. Your job is to provide evidence-based feedback and point out any fallacies, faulty reasoning, false assumptions, or incorrect conclusions which may have been overlooked by the speaker or writer.
Please proofread and polish the text from an academic angle and highlight the modification. Polish the text with a high-quality, peer-reviewed journal standard. Below is a paragraph from an academic paper.Polish the writing to meet the academic style,improve the spelling,grammar,clarity,coneision and overall readability.When necessary,rewrite the whole sentence. Furthermore, list all modifications and explain the reasons to do so in markdown table.
https://mp.weixin.qq.com/s/GlIF_mFa0_3am5l_-Axd-w
https://mp.weixin.qq.com/s/6LiyQgrTGqwLF0b-Wpo8-g
https://b23.tv/h0VlTM
https://b23.tv/W3cs2b3
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。
TREX:有海量例句、丰富语料的在线词典Netspeak:一款免费的单词搭配检索工具WantWords反向词典,内含开发团队公开文档Cymo Booth:同声传译员的专属虚拟同传间
MateCat:一款免费的在线CAT工具Visuwords:可视化在线词典,帮你一键构造记忆宫殿
Linggle:语料+搭配检索工具(实操演示)
Ludwig: 地道英文写作辅助神器,告别中式英语
Reverso:辅助写作与翻译神器
▶ 国际语言服务动态| 翻译公司篇 | TransPerfect简介| 翻译公司篇 | 全球第2名 RWS如文思| 翻译公司篇 | “收购狂魔”Keywords Studios| 咨询机构篇 | Nimdzi Insights简介| 咨询机构篇 | Slator 简介
| 咨询机构篇 | CSA Research 简介
| 行业机构篇 | 国际翻译家联盟FIT| 行业机构篇 | 美国翻译协会ATA| 行业机构篇 | 加拿大联邦翻译局 Canada's Translation Bureau| 翻译院校篇 | 明德大学蒙特雷国际研究学院(MIIS)
| 翻译院校篇 | 格拉斯哥大学
| 翻译院校篇 | 埃塞克斯大学
| 翻译院校篇 | 利兹大学| 热点追踪 | ChatGPT的伦理问题(上)
| 热点追踪 | ChatGPT的伦理问题(下)| 热点追踪 | GPT-4面世——AI引领语言行业革新
▶ 专访李长栓:ChatGPT在翻译中的崭新角色
袁煜:挑战自我,迈出舒适区
王均松:人工智能时代的翻译:技术驱动的变革与未来展望
王树槐:GPT与小说翻译批评:GPT与文学翻译之二
王树槐:GPT与诗歌翻译批评:GPT与文学翻译之一苏秋军:AIGC背景下的MTI学科建设王华树:译者数字素养研究亟需加强,打造翻译人才新优势
沈澍:AIGC是敌是友?翻译领域的机遇与挑战
宁静:长缨在手,敢缚苍龙
崔启亮:机器翻译对语言服务企业有多大作用?韩林涛:文科生如何学习机器翻译?魏勇鹏:机器翻译质量评估为什么重要?徐彬:熟练掌握翻译技术,就能做出漂亮的活儿曹首光:如何打造一款受欢迎的机器翻译产品? 李梅:机器翻译对未来翻译教育有何影响?
周兴华:高校翻译教师如何学习翻译技术?丁丽:译后编辑人员与译者身份是否对等?卢家辉、陈晨:口译员在远程口译中面临的主要问题
▶ 行业洞察2021年语言服务行业回顾与展望
2022年全球百强语言服务商榜单2022年翻译行业将迎来哪些新变化后疫情时代,语言服务行业如何发展转型?何钦:中国电影对外译介的现状与思考冯志伟:关于机器翻译行业发展的三点建议张霄军:伦理视角下,机器翻译的能与不能黄友义:如何突破中外文化差异,让世界更了解中国?韩林涛:与ChatGPT共舞
▶ 教育创新李长栓:MTI论文千篇一律,如何破局?王华树 刘世界:数字人文视域下译者数字素养研究:内涵、问题与建议王华树 刘世界:人工智能时代翻译技术转向研究王华树 刘世界:智慧翻译教育研究: 理念、路径与趋势
曹达钦 戴钰涵:人工智能时代高校翻译技术实践环境建设研究
李梅:如何给“技术小白” 开设计算机辅助翻译课程?实践导向的MTI人才培养模式——以对外经济贸易大学为例数字化口译教学资源建设:欧洲经验与启示
如何将翻译项目管理模式应用到CAT教学课堂中?