技术应用 | 国外主流翻译APP
国外主流翻译App
概况
功能
翻译示例
文件翻译(支持pdf格式)
步骤一:点击图标
图3.1.2-2 点击文档图标
步骤二:选中待翻译文件
图3.1.2-3 选中待翻译文件
步骤三:得到翻译结果
Papago
文本、语音、对话、图片翻译
离线翻译
步骤一:点击离线翻译
图3.2.2-1 点击离线翻译
步骤二:点击下载离线语言包
图3.2.2-2 下载离线语言包
步骤三:在无wifi和移动网络的环境下进行翻译
图3.2.1-4 得到离线状态下英文译文
网页翻译
步骤一:点击 Website Translate
图3.2.3-1 点击 Website Translate
步骤二:输入网址或直接点击下方推荐网站
图3.2.3-2 输入网址或点击推荐网站
步骤三:打开网站后,点击右上角
步骤四:网页翻译成功
国际会话功能
步骤一:点击”国际会话“
步骤三:输入关键词,检索成功
Google translate
文字翻译
图3.3.1-1 文字翻译
图片翻译
步骤一:点击“图片”,将待翻译图片拖至指定区域
步骤二:得到图片翻译结果
图3.3.2-2 图片翻译结果
文档翻译
步骤一:点击“文档”,将待翻译文档拖至指定区域
图3.3.3-1 将文档拖至指定区域
步骤二:点击“翻译”
图3.3.3-2 点击“翻译”
步骤三:点击“下载译文”,得到译文文档
图3.3.3-3 点击下载译文
图3.3.3-4 得到译文文档
图3.3.3-5 打开译文文档
网站翻译
步骤一:点击“网站”,选择目标语言
图3.3.4-1 选择目标语言
步骤二:输入网址,点击跳转
图3.3.4-2 输入网址
步骤三:网站翻译完毕
图3.3.4-3 网站翻译完毕
总结
翻译App发展趋势
人工智能技术的应用
随着人工智能技术的不断发展,翻译App开始采用机器学习和深度学习算法,提高翻译的准确性和流畅度。这些技术使得翻译App能够更好地理解上下文和语义,提供更准确的翻译结果。
实时语音翻译
实时语音翻译是翻译App的一个重要发展方向。通过语音识别和机器翻译技术,翻译App可以将说话内容实时翻译成其他语言,并以文字或语音形式呈现给用户。这种功能在旅行、商务会议等场景中非常实用。
多语种支持
随着全球化的发展,翻译App越来越注重多语种的支持。现在的翻译App可以支持数十种甚至上百种语言的翻译,满足用户在不同语言环境下的翻译需求。
离线翻译功能
为了解决用户在没有网络连接的情况下无法使用翻译App的问题,一些翻译App开始提供离线翻译功能。用户可以事先下载需要的语言包,然后在没有网络的情况下进行翻译,提高了翻译的便利性和可用性。
翻译App越来越注重用户体验的改进。通过简洁直观的界面设计、快速响应的翻译速度、智能化的推荐和纠错功能等,提高用户的满意度和使用体验。
例子
图4.2.1-1 有道翻译译文
翻译应用通常基于单个句子进行翻译,而忽略了整个文本的上下文。这可能导致翻译结果与整体意图不符。
例子
图4.2.2-1 百度翻译译文
此处rest是“死”的一种委婉说法,并不是指“休息”。
正确的译文应该是:
如果随着精力的衰退,日渐倦怠,就会觉得长眠未必不是一件好事。我就希望在工作时死去,知道自己不再能做的事有人会继续做下去,并且怀着满意的心情想到,自己能做的事都已经做到了。
应该引入更多上下文理解的技术,例如使用神经网络模型来捕捉整个文本的含义和上下文信息。这样可以提高翻译的一致性和连贯性。
翻译应用在处理特定行业专业术语的文本时,可能面临困难,因为这些术语可能在不同语言之间没有直接的对应关系。
图4.2.3-1 DeepL译文
图4.2.3-2 斗拱图片
关于“斗拱”的英译,可以先用音译法译为“Dougong",然后通过注解说明其含义”Dougong——interlocking wooden bracket set"。
可以通过建立更完善的专业术语和行业词汇库来解决这个问题。这样可以提供更准确和专业化的翻译结果。
例如:使用专业术语管理工具,如Acrolinx IQ Terminology Manager、SDL MultiTerm等,来建立和维护术语 库;将整理好的术语导入术语库,并确保术语的准确性和规范性;定期更新术语库,补充新术语,淘汰过时的术语,以保持术语库的完善性。
一些翻译app的翻译界面掺杂了与翻译内容无关的元素,用户体验不佳。
例子
图4.2.4-1 华为平板有道翻译app界面
应该注重用户界面的简洁性和易用性。此外,用户反馈也应该被重视,并及时进行改进。
隐私和安全问题
由于翻译应用需要访问用户的文本数据,隐私和安全问题备受关注。
改进建议
应该加强隐私和安全保护措施,确保用户的文本数据不被滥用或泄露。
例如:最小化数据收集、加密传输数据、使用加密算法对数据进行加密存储、审查第三方合作伙伴等手段。
特别说明:本文仅供学习交流,如有不妥欢迎后台联系小编。
- END -
原创来源:北外CAT课程展示-蔡雨露
推文编辑:蔡雨露
审核:胡伊伊 王雪红 张蕙心
资讯推荐
▶ 技术与工具
▶ 国际语言服务动态
| 翻译公司篇 | “收购狂魔”Keywords Studios
| 行业机构篇 | 加拿大联邦翻译局 Canada's Translation Bureau
▶ 专访
▶ 行业洞察
▶ 教育创新