查看原文
其他

安子介:再談想靠“拼音”創造新的中文

安子介 文字研究 2021-10-27

安子介:再談想靠“拼音”創造新的中文

安子介先生


語文是自然產物,和歷史地理有關。在這一代我們要逼著孩子們讀不自然還未曾存在的拉丁化中文。讀後又要他們把它忘記,因爲在社會上並不應用它,它也並不存在,只有在念出來之後才能被聽懂,但是事前孩子必須已經知道了那用英文字母拼出來音所標示的“詞”的意義。

 

在西方社會,讀完了三年級小學教育的小孩,到了四年級就要碰到許多在家裏未曾聽過的拼音,也就是“新詞”或“新觀念”。上述事實和拼綴有極大關係,是一件浪費的事。拼音被用來注音是合理的,作爲文字是緣木求魚。

 


我們用了26個字母拼出來拉丁化中文,如果拼錯一個“字母”問題就大了,因爲中文的根仍在漢字,漢字實在太多同音字。我例舉過:不分平上去入,讀yi音有177個之多;ji音有163個;yu音有139個,li音有133個,xi音有130個;zhi音有128個;jian音有119個;yan音有119個;fu音有118個;lu音有115個;qi音有111個;wei音有111個;shi音有109個,這13個音相加已達1672個字,要占到我們常用字約三分之一,英文裏也有類似的字,例如:totwotoo同音不同義,但只有極少數目。

 


現代的中國人在言語上實在是靠“雙音節詞”在交流訊息,有時上邊加一個前綴,例如:“破”傷風、“某”先生,或者後邊加上個後綴,例如:五糧“液”、茅臺“酒”,有時三個字可被拆成三個“詞”,例如“中國”、“國人”、“中國人”,再加上一後綴成爲“中國人的”,構句完全要看上下文。

 


學漢文的中國人因多聯想比較機警,再加上歷史上的豐富遺產是了不起的民族。這樣一個民族如果能團結一致,在世界上必大有作爲。……(古代)通消息要靠文字,到了這一代電子通訊發達,漢字要追上時代,非電腦化不可。但不宜靠26個字母。我可肯定說在第二次世界大戰前,曾看到過英文打字機的人不會出五十萬,遑論知道在一般電腦上字母的排列那種方式是叫qwerty排列。現在西方人都爲此口出怨言。

 

打字雙手並用,在未明白左右腦作用之前。人們還以爲是了不起的一件事,實在一下用左腦,一下用右腦,會阻塞創造力,反不如只用一只右手手寫文章有創造性。

 


漢字……原爲一種節省精力的工具,因之我們在語文上仍留有不少“單音詞”,就是用一個“漢字”作爲一個“詞”被夾雜在句子中,如果聽者或讀者不能把它區分出來,就造成混亂……

 

所以我在寫《解開漢字之謎》的時候,就先把“單音詞”提前教學,把它們分爲“時”“空”“能”“意”“情”“比”等類常常獨存在應用的單字,再把多一點、少一點、多一筆、少一筆的漢字特別指出來,對比地去看。

 


由象形、衍伸、會意、借聲而來的漢字,只有用這樣的方式才能被理解。漢字後世的發展,多是經過大文豪的創思,但在觀念上,他們無法脫離原始的觀念,從這條路去追尋,就容易看到漢字的源頭。

 


我發明電子寫字機只用二十個鍵、十個數目鍵,十個功能鍵,全在右手一手的操縱之下,足見有其優點。

 

我應用“部首切除法”,就是脫離了二千年來《說文解字》的束縛——那書把部首聲旁當爲漢字的整體不可換缺的一部分。事實上,部首不但可缺可換,換了成新字,也換了意義。

 

我們現代人不知“奐”字形的來源,只知“美輪美奐”一詞,事實上“奐”是“”的簡寫,原意“遠”“大”“廣”,凡物有了轉變,人們就有此感覺,因此也有“改變”的含義,“奐”字被留到今天去構造同聲旁字,一共有“渙”“煥”“喚”“換”“瘓”五字,用途比“奐”字大得多。

 

“渙”意“變成冰(冫)近乎融化”,“煥”意“大‘火’”,“喚”意“‘大口’叫”,“換”意“用‘手’改變”(“交換”意相對改變),“瘓”意“病於‘大’即不能動彈”。這樣地習學漢字,容易得多。這六個字都讀huan。中文拉丁化了,我們如何區別?事實上“”字是由三部分組成,中、下是“目”、“足”,上部原是“‘人’在‘穴’”上,人在穴上視野當然遠而廣了,“奐”字的寫法也可說是“隸變”。

 

文首提到拼音,一錯就會全盤皆非。英文大師對於英文拼法的不一致,嘖有煩言,擾攘一百五十年仍未解決。一八三三年安德魯·傑克遜說“人腦‘太’差了,不能爲每個‘字’創出兩種拼寫方式”,蕭伯納在生時嘲笑過英文爲什麼要把“魚”fish拼成那樣,大可拼爲“ghoti”,用enough”中的“gh”爲“f”,women中的“o”爲“i”,nation中的“ti”爲“sh"

 

英文的拼法不斷在轉變中,連美國最高法院的判決書,1986年時尚會把“大麻”marihuana字那中的“h”拼成“j(在西班牙文中用j),且在一句句子中竟用了不同拼法。大文豪海明威常常有意拼錯,例如:loving被寫成loveing,自稱不是“不知”失錯而是“大意"

 

拉丁化的中文,遇到此種情形時豈非糟糕,何況手寫n、m、u、r、e等常會看不清楚。美國有一位教育家K.G.威爾遜說“拼法是一種根本的神經肌肉機能,或者眼手的協調”。

 


有一位美國達拉斯研究孩子拼法能力的學者阿耶德·柯克氏稱:有照相機記憶能力的孩子(當然是指“視覺記憶”,“聽覺記憶”好的人一般是音樂家)能記得一個字的寫法,可拼得一線不差,好似字是印在他的額角上的。記憶差的孩子要看上“五百至一千遍”才能記住。英文中只有85%是跟著拼音規律的。

 

在啟蒙期的中國孩子一定要他們學習不是自己文字的拉丁化中文,初幾年的負擔相當重,既要識漢字又要習拉丁化,要用“視覺記憶”那只會拖慢它的教育進展的速度。下面有一段刊登在198866日美國“新聞週刊"的文字,說美國人對某些字,連大報主筆也常常拼錯而不自知:

試問拉丁化中文的前途在哪里?

 



文字輸入 杜瓊

文字一校 杜瓊

文字二校 胡非才


【相關閱覽】


安子介:我们靠汉字统一中国

安子介:廿一世紀是漢字發揮威力的時代

安子介:漢字是中國的第五大發明

安子介:我對漢字的看法

安子介:漢字的再認識

安子介:漢字是漢民族之寶——致曾志朗教授的信

安子介:漢字是中國傳統文化的根

安子介:《解开汉字之谜》简缩本 中文版 绪论

安子介:《解开汉字之谜》简缩本 中文版 前言

安子介:《漢字科學的新發展》序言

安子介:《現代千字文·啟蒙篇》序

安子介:《現代千字文·書寫篇》序

安子介:兩張常用字表的對比

安子介:一個認識漢字的新方案

安子介:譯評《西方小孩子是怎樣“學”字的?》 

安子介:譯評《母語——語言學家正在設法由現代語言追溯上去,想找出‘人類’的第一或原始口語》


流沙河:漢字之美,美在人性

李輝:林西莉與《漢字王國》

◆瑞典漢學家林西莉去世,「研究中國是我的生活方式」

北大中文系:汉语有形吗?

北京语言大学声明

孔子学院:孔子的英文名为何是 Confucius?

羅慕君、張湧泉:文字比較在敦煌本《金剛經》整理中的運用

午元心:啟蒙經典教育和周恩來、鄧小平、朱德、劉少奇、陳雲、毛澤東

國語君:傳統「小學」啟蒙教育及其必讀經典

王力:《漢語史稿》初版序及漢語史教學一年的經驗和教訓

文字作品選:重陽
文字作品選:蘇軾子瞻東坡

文字作品選:黃庭堅魯直山谷涪翁

文字作品選:孙文載之中山

文字作品選:袁世凱慰亭項城

林雨:孔子是“歧视妇女”吗?(讨论)
陳宇:佛教是胡夷教,還是華夏文化之組成?
郭佳:重阳节为啥跟老人挂钩呢?
錢穆:復興中華文化人人必讀的幾部書

錢穆:《國史大綱》序

余英時:《論語》的讀法及其他

周言:《余英時傳》出版

羅家倫:回憶辜鴻銘先生

張宗友:《朱彝尊全集》序

再拜四川敘永李氏宗祠 辛丑秋 (三)

再拜四川敘永李氏宗祠 辛丑秋 (二)

再拜四川敘永李氏宗祠 辛丑秋 (一)

央视新闻:汉隋唐宋明服饰举例

1949年10月1日 天安门前 国庆

《人民日报》国庆节头版(1949-1958)

同學們,這是胡某高度認可的教學理念之一

16级学前教育 陈笑天浅谈升本


◆漢文字、華文字、中文字教育  20210930

◆漢文啟蒙經典  20210930

◆孔子、【論語】、儒學、經學、理學  20210930

◆家族、家譜、家風、家教  20210930

◆錢穆先生文選  20210930

◆余英時先生文選  20210930


【文字研究】第一卷第一期

【文字研究】第一卷第二期


: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存