“华诗会诗丛”书讯02期《世界华语乡愁诗精选》(徐英才 焦海丽 主编)
《世界华语乡愁诗精选》(汉语版)
World Nostalgic Poetry (Chinese Edition)
(徐英才 焦海丽 主编)
本册主编 Editors in Chief
徐英才 Xu Yingcai 焦海丽 Jiao Haili
副 编 辑 Assistant Editors
无定河 Wu Dinghe 李 莉 Lily Li
封面油画 Oil painting on cover
芳 竹 Fang Zhu
Copyright © 2020 Chicago Academic Press
First published in September, 2020
ISBN 978-1-0879-1303-2
Email: contact@chicagoacademicpress.com
Website: chicagoacademicpress.com
This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreement, no reproduction of any part may take place without the written permission of Chicago Academic Press.
主编简介
徐英才,原复旦大学英语教师,现在美国德宝大学工作,主讲过语言、文学、艺术、哲学等在内的诸多科目。他现任华人诗学会会长,汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》总编。他的多部汉英译著,有的被选做教材,有的在世界发行,有的被中国政府赠送美国中学。他热爱并撰写古诗,新诗,英语诗。
焦海丽, 笔名白水河。现居美国。诗作发表于海内外报刊杂志,出版有双语诗集《风的长廊》。
前 言
乡愁,是诗人笔下的永恒主题,几乎每一个诗人,都或多或少写有这一主题的诗歌。为方便广大诗歌创作者永久保存他们的作品,为方便广大读者欣赏阅读这些作品,我们通过向全世界华语诗人征稿的方式,本着不厚名家、不薄新人,以作品的质量为遴选的原则,经过数星期日以继夜的筛选,荟萃了一百零三位诗人的共一百九十六首优秀的乡愁诗,赶在今年十月一日中秋前出版,让世界华人“千里共婵娟”,以诗这个“婵娟”的形式来庆祝这一传统的中国节日。
本诗集的诗人来自世界各地,有两岸三地土生土长的华语诗人,有包括日本、新加坡、澳大利亚、新西兰在内的亚太国家的华语诗人,还有包括美国、加拿大、挪威等等远在西方国家的华语诗人。其中既有诗坛名家,也有诗界新秀,汇集了活跃在海内外诗坛的一线华语诗人的乡愁佳作。
本书由华人诗学会资助出版。“华人诗学会”简称“华诗会”,注册于美国芝加哥,以学习、研究、交流诗学为动力,以弘扬中国诗文化为己任,以纸质诗刊《诗殿堂》和纸质诗集为媒介,用汉英双语向世界推介今人所写的包括现当代诗、古体诗,以及近体诗在内的中国诗。她的网站名是poetryh.com。
本诗集按作者姓氏的拼音排序。由于稿件太多,诗集篇幅有限,不切选稿主题等的稿件未予收录;由于时间仓促,人手有限,遗漏与错误在所难免,敬请多多理解和包涵。
徐英才
2020年9月8日
目 录
阿半 (中国)1
远方1
安非奇(加拿大)2
1. 冬日的天空 2
2. 归途2
白玛曲真 (中国)4
1. 一只自由的鸟4
2. 老房子4
白水河(美国)6
1. 雪笺6
2. 白水城7
北塔 (中国)8
1. 我这滴来自南运河的水8
2. 从童年游来的蚌9
北城 (中国)10
望乡10
冰花 (美国)11
1. 过年11
2. 中秋12
3. 清明祭祖12
4. 乡愁三味13
冰夏 (中国)16
钮扣16
蔡小敏(中国)17
我在哪儿17
车延高(中国)18
1. 村口18
2. 河的命运18
车走直线 (中国)20
梦乡20
陈亮(中国)21
1. 故乡,是一艘漂泊的船21
2. 忘不了的乡愁21
3. 月光下的文字带着一叶淡淡的忧伤 ................................... 22
4. 乡愁 23
陈赛花(中国)24
乡愁Ⅱ24
程维(中国)25
傲慢25
程燕(中国)26
纸上雪26
初雪(美国)27
1. 异乡27
2. 立冬27
大河原29
勾住我衣角的夕阳29
达文(美国)30
1. 怀乡30
2. 骑楼之城30
3. 南华村31
芳竹(新西兰)33
1. 清晨,有热爱的朝露33
2. 隐忍的菊花和渐凉的事物33
方文竹(中国)35
1. 家乡的河流35
2. 还乡35
3. 故乡雪忆35
冯晏(中国)37
1. 时间史里的杂质37
2. 清明祭拜38
3. 小月亮39
高凯(中国)40
1. 母亲在风中生火的情景40
2. 在故乡40
古土(加拿大)42
1. 藏 刀42
2. 父亲的羊群43
3. 杏儿湾44
顾艳 (中国)46
想起中山北路46
海男(中国)48
《物事书》节选诗三首48
1. 屋檐下的众生在院子里晒着太阳手剥着葵花籽粒48
2. 当澜沧江岸出现了一排低矮的竹篱笆48
3. 突然想起了布朗山的茶树49
洪江(中国)51
1. 母亲51
2. 我的村庄52
洪三川(中国)54
老屋54
洪三河(中国)56
怀念祖母56
洪三泰(中国)58
老祖屋58
侯镍晗(中国)60
从未说出的爱60
胡庆军(中国)61
1. 夜宿小镇61
2. 追逐一场盛开的梨花61
花雨(挪威)63
卑尔根的雨63
花语(中国)64
秋虫唧唧64
怀鹰 (新加坡)65
1. 行旅65
2. 感怀65
火凤凰67
月圆之夜67
季风 (日本) 68
1. 游子68
2. 客愁68
剑男(中国)70
最好的柏木 70
蒋德明(中国)71
水西时光 71
姜良纲(中国)72
1. 烧纸的老头 72
2. 宰猪的人 72
静好(英国)74
江南雨 74
金铃子(中国)75
1. 不过是 75
2. 我明白那是一首诗 75
3. 无法可得 76
匡文留(中国)77
家中的老物件77
李发模(中国)79
1. 若能79
2. 借助山势 79
3. 行走山水中 80
李明璋 (台湾) 82
望乡82
李莉(加拿大)84
想你的时候 84
李自国 86
乡音 86
李玥(美国)87
1. 关于乡愁 87
2. 老屋 87
刘蕾(中国)89
今夜的风 89
刘明孚 (加拿大) 90
1. 载满乡愁的漂木 90
2. 缅怀余光中 91
绿岛 (中国)93
1. 乡愁 93
2. 屋檐 93
陆建(中国)96
1. 路过 96
2. 陪伴母亲 96
陆萍(中国)98
黑屏 98
璐瑶(中国)99
枯荷虽残韵诗情 99
麦先森(中国)101
1. 是夜,我们谈起家乡的汛情 101
2. 桐国的雨 101
曼无 (美国)103
1. 沉默,是条故乡的河 103
2. 乡愁 103
彭万里(中国)105
母亲 105
朴万海(韩国)106
秋的断章 106
萍萍(中国)107
1. 我是人间惆怅客 107
2. 与己书 107
峭岩(中国)108
母亲的遗物 (选二)108
1. 针线匣子 108
2. 花门帘 108
乔延凤(中国)110
1. 游子像 110
2. 乡梓,回望不见的乡梓啊 110
虔谦(美国)112
1. 又是秋时 112
2. 奇境 112
轻鸣(美国)114
1. 扫月114
2. 拾荒者 114
3. Xiang思 114
萨仁图娅 (中国) 117
《草原风 黄土情》(三首)117
1. 回故乡 117
2. 家乡的小河 117
3. 草原风 黄土情 118
三色堇(中国)120
1. 立春日 20
2. 这个冬天过于漫长120
桑恒昌(中国)122
1. 写在三江源 122
2. 攥着我的半个祖国 123
3. 渺远的乡愁 124
沙克(中国) 126
1. 深刻的地方 126
2. 春天致我 127
沙浪 (香港) 128
1. 甜心汤 128
2. 家乡的粽子 128
沙娃(中国)130
1. 方言 130
2. 故乡 130
3. 想家 130
诗境雪梨 (澳大利亚) 132
故乡那山山水水 132
施施然(中国)135
1. 白桦林 135
2. 张家口:堡子里 135
3. 银杏叶 136
石潭(中国)138
阳光底下,我们一起去听鸟 138
施玮 (美国)140
1. 三月下江南 140
2. 归来 140
思乡 (美国)142
1. 内心的风暴 142
2. 漂泊 142
3. 思乡 142
宋显仁 (中国)144
怀念 144
霜扣儿 (中国)145
1. 在孤独的旷野上 145
2. 故乡吟 145
3. 怀念故乡的人146
孙宽 (新加坡)148
1. 孤独 148
2. 方言 148
索菲 (加拿大) 150
1. 不要跟异乡人谈故乡 150
2. 回乡路 150
王久辛 (中国)152
凝神之女(三章)152
无定河 (中国)157
1. 红月亮 157
2. 因为158
3. 想你哟,我的兄弟姐妹 159
吴少东(中国)162
小站162
吴投文(中国)163
1. 深井 163
2. 在异乡的夜晚 163
3. 乡愁 164
项美静(中国)166
1. 我乃西塞山前的一隻白鹭 166
2. 风在吹166
3. 老街 167
4. 祖国,虚拟的命題 168
潇潇 (中国)169
我的四川,我的故乡 169
笑渔(美国)170
1. 杨梅170
2. 农商银行170
徐英才 (美国)172
1. 离乡那条路172
2. 不知为什么172
3. 写给在异乡的第二十八个中秋173
4. 那颗星174
雪迪 (美国) 176
1. 怀旧176
2. 体验176
3. 遗忘177
雅诗兰 (日本)179
逐梦归来的燕子179
杨柳风(中国)181
1. 旧檐上的岁月181
2. 我的半岛,一轮明月划过你的春秋181
杨清茨(中国)183
母亲的眼里住满星辰大海183
叶匡政(中国)185
1. 处方185
2. 月蚀185
3. 六月186
4. 迁居186
叶如钢(美国)188
1. 月光之十月188
2. 故乡,印象188
迎客松(中国)190
又见燕子190
云子 (中国)191
1. 泥土191
2. 远方的爱恋191
袁东瑛(中国)193
致槐花193
张书明(美国)194
1. 梦里的村庄194
2. 一碗水 微温194
赵文家(中国)196
1. 西塘,墨绿的邮筒196
2. 晚风起,光景依然如旧197
赵雪松(中国)199
1. 曲曲菜199
2. 东苟小学200
紫水仙子 (中国)201
乡愁201
周瀚 (香港)203
在萨尔斯堡的思念203
周占林 (中国)204
1. 站在山坡上触摸乡愁204
2. 牵一次手,我们就站成卓尔山205
舟子(中国)207
托举207
竹笛 O-K Mom (加拿大)208
1. 从向日葵,慢慢地想208
2. 盛夏的旋律208
请用以下链接或阅读原文购买本书
《诗殿堂》网站链接
http://poetryh.com/Books/books%20-004-World%20Nostalgic%20Poetry%20.htm
美国亚马逊链接
https://www.amazon.com/s?k=%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%8D%8E%E8%AF%AD%E4%B9%A1%E6%84%81%E8%AF%97%E7%B2%BE%E9%80%89&ref=nb_sb_noss
华诗会译丛
“华诗会译丛”是华语诗学会发起的双语丛书出版项目,致力于把先锋的、优秀的华语诗作译介为英语,以汉英双语的方式呈现给英语世界国家,让华语诗歌走向世界,让更多的欧美诗人了解华语诗歌。译丛在欧美各主要国家的亚马逊出售。译丛第一期项目计划出版10本汉英诗集,第二期项目正在火热征稿,欲在美国出版双语诗集并在亚马逊出售的诗友,请联系华诗会。
华语诗学会理事会组织机构
会 长:徐英才
副会长:冰花、张庭、颜海峰
秘书长:李莉
成 员: (按拼音排列) 冰花、焦海丽、李莉、虔谦、徐英才、薛凯、颜海峰、张庭
华语诗学会专刊《诗殿堂》编委成员
总 编:徐英才
副 总 编:张 庭
内容总监:冰 花
主 编:虔 谦(新诗部)
主 编:天 端(古诗部)
主 编:焦海丽(评访部)
主 编:魏建国(诗论部)
主 编:李 莉(配音部)
副主编:焦海丽(新诗部)
副主编:耿 慧、申美英(古诗词)
副主编:李 莉(评访部)
编 辑:(按拼音排列) 达文、李玥,欧路行、释圣静、无定河、西鹰、杰福瑞张
英语诗歌编辑部
主 任:薛 凯
主 编:Sylvia Cavanaugh
副主编:Lisa Vihos
编 辑:Gerry Brauer, James Burton, Danny Fahey, Cheryl Hamann, Scott Mills, Judy Rowe, Sheryl Slocum (按字母顺序排列)
翻译部
翻译主编:李正栓、史潘荣、张智中(按拼音排列)
执行主编:丁立群、段冰知、吴伟雄、任诚刚、石永浩、解斌、颜海峰、叶如钢、杨秀波、杨中仁、于元元、张琼、张俊锋、张紫涵、赵宜忠(拼音排序)
文宣拓展部
部长:薛凯
微信微刊分部
主任:焦海丽
副主任:耿慧、邓玉兰、星星
中国文宣拓展分部
主任:无定河
副主任:释圣静
国际文宣拓展分部
主任:Cheryl Hamann
副主任:李玥
刊头书法:徐英才
本期编辑:耿慧
微刊审核:微刊部
请关注《诗殿堂》汉英双语纸刊在全球发行
往期精彩回顾: (总53期)
《诗殿堂》特辑选登006期 - 1 Seven Poems by Sylvia Cavanaugh
《诗殿堂》特辑选登003期 - 1 德威特•克林顿的三首再生诗
“华诗会诗丛”书讯001期 《世界抗疫诗精选》 (徐英才、冰花主编)隆重出版
“华诗会译丛”书讯016期《中国当代诗歌精选精译》(徐英才 虔谦 主编)
“华诗会译丛”书讯015期《中国古典诗歌精选精译》(徐英才 颜海峰 主编)
“华诗会译丛”书讯013期《鲁行抒情诗选》隆重出版(鲁行 著;王大建 译)
“华诗会译丛”书讯012期《三原色》隆重出版(冷慰怀著 魏建国、詹杨娜、张俊锋译)
华诗会汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》书讯006期《英译中国经典古诗词100首》(徐英才译)
感谢关注并转发华诗会《诗殿堂》微刊
诗殿堂网站:
http://www.poetryh.com/index.htm