查看原文
其他

伊凡林·史考德《构图》

英国Evelyn Scott 星期一诗社 2024-01-10

构图


一 热带之月

炽热的铁砧,

被风锤击着;

星的火花,

明灭在诸天里;

熔炉辉耀着

赤色

在光致的棕榈叶上。


二 冬季之月


一个纤小的白色的蓟叶般的月

吹拂在寒冷的巉岩和沼泽上!

一个纤小的白色的蓟叶般的月

吹过了冰冻的希柔草。

施 蛰 存 译




情 诗 中 的 礼 赞 仰 慕

西方情诗对女性的赞美往往是浓墨重彩、羡慕痴迷。如《圣经·雅歌》:“你的嘴唇滴蜜,/好像蜂房滴蜜;/你的舌下有蜜有奶,/你衣服的香气如黎巴嫩的香气。//你的脚在鞋中何其美好!/你的大腿圆润,好像美玉,/是巧匠的手做成。/你的肚脐如圆杯,/不缺调和的酒;/你的腰如一堆麦子,/周围有百合花。/你的两乳好像一对小鹿,/就是母鹿双生的。”对女性身体部位的雕绘具体精细,一如西方油画中的裸体,分毫毕现。女性乳房、裸体等意象,中国现代诗人延用诗中,郭沫若、胡也频、戴望舒等的情诗都可见影响。

17世纪英国诗人罗伯特·赫里克《致主宰他一切的安西娅》:“叫我绝望,我就会/在那棵柏树下哀伤;/或叫我死亡,我就会/视死如归,为你早殇。//你是我的生命,我的爱;我的心/我最最珍爱的眼睛,/主宰着我的每一部分,/为你而生,为你而死。”这真是拜倒在石榴裙下的狂热迷恋,视情人为最高主宰,膜拜、服从。
18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯《美丽的拉丝莱》:“你是皇后,美丽的拉丝莱,/我们都是你的子民,/你是神明,美丽的拉丝莱,/人们衷心向你致敬。/连魔鬼也不能把你欺凌,/损害你或你的一星半丁,/他瞧瞧你那美丽的脸儿,/说:‘我可不敢欺侮您。’”自称是美人的顺臣,并以夸张笔法把她的魅力扩展到神鬼世界,无不对其爱慕。
19世纪英国浪漫主义诗人拜伦《雅典女郎》:“凭着你那些松散的发辫——/爱琴海的清风将它们眷恋;/凭着你眼皮——那乌黑的眼睫/亲吻你颊上嫣红的光泽;/凭着你小鹿般迷人的眼睛:/我爱你呵,你是我生命!”“我可真走了,雅典的女郎!/怀念我吧,在孤寂的时光!/我身向伊斯坦布尔飞奔,/雅典却拘留了我的心魂:/我能够不爱你吗?不能!/我爱你呵,你是我生命!”诗语如风飘逸,激情荡漾,不愧是浪漫主义的经典作品。雅典的神秘女郎,使万物眷恋,诗人视其为生命,珍重热爱。

另一位19世纪英国浪漫主义诗人济慈在《灿烂的星》中写道:“呵,不,——我只愿坚定不移地/以头枕在爱人酥软的胸脯上,/永远感到它舒缓地降落、升起;/而醒来,心里充满甜蜜的激荡,/不断,不断听着她细腻的呼吸,/就这样活着,——或昏迷地死去。”近距离地描述了美人酥胸让诗人感受到的强烈心灵震动和沉迷,甚至愿意在爱的享受中死去,以达永恒。
19世纪俄罗斯诗人普希金的代表作《致凯恩》:“我记得那美妙的一瞬:/在我的面前出现了你,/有如昙花一现的幻影,/有如纯洁之美的精灵。//在绝望的忧愁的折磨中,/在喧闹的虚幻的困扰中,/我的耳边长久地响着你温柔的声音,/我还在睡梦中见到你可爱的面影。//许多年代过去了,/狂暴的激情驱散了往日的梦想,/于是我忘记了你温柔的声音,/还有你那天仙似的面影。//在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,/我的岁月就那样静静地消逝,/没有神性,没有灵感,/没有眼泪,没有生命,也没有爱情。//如今灵魂已开始觉醒:/于是在我面前又出现了你,/有如昙花一现的幻影,/有如纯洁之美的精灵。//我的心在狂喜地跳跃,/为了它一切又重新苏醒,/有了神性,有了灵感,/有了生命,有了眼泪,也有了爱情。”这首情诗写1825年再遇凯恩时激起的情感波涛,早在六年前初见凯恩,诗人就为她的超群美貌所折服。再度与心仪之人重逢,普希金感到往日干涸的一切沐浴到美人的神辉,得以重生。“有了神性,有了灵感,/有了生命,有了眼泪,也有了爱情。”歌咏了爱恋的巨大力量,抒情深至,动人心怀。该诗享誉世界诗坛,被视作情诗的“卓绝典范”。
19世纪法国象征派诗人魏尔伦《说真的,我几乎害怕》:“请原谅我这样直率,/告诉你,我心惊胆颤,/想到你的一笑一言/今后我就是律令/你的一举手一句话/或者一眨眼就足以/使我整个人要放弃/最美妙绝伦的幻想。”表达了对少女玛蒂尔德的恋情,并且有些忐忑不安,谨慎对待女友的任何言行暗示。
西方“女性崇拜”的传统,深刻影响了情诗的创作和整体风格,趋向直接表白爱慕,与中国传统诗词含蓄的言情风格大相径庭。




推荐阅读:

狄兰·托马斯《死亡也不得统治万物》

狄兰·托马斯《通过绿色的茎管催动花朵的力》

王尔德《歌》

艾米莉·狄金森诗4首

狄金森《在冬季的午后》

狄金森《我是小人物》

狄金森《篱笆那边》

狄金森《成功》

王尔德《黄色交响曲》

王尔德《济慈情书被拍卖有感》

王尔德《林中》

狄金森诗20首

狄金森《灵魂选定她的同伴》

狄金森《晨昏》

狄金森《随着剧痛之后》

狄金森《我为美而死》

狄金森《我见过垂死的眼睛》

狄金森《因为我不能停步等死神》

狄金森《造一个草原》

叶芝《长久沉默之后》

叶芝《驶向拜占庭》

叶芝《丽达与天鹅》

叶芝《茵纳斯弗利岛》

叶芝《失去的东西》

叶芝《在学童中间》

叶芝《疯女珍妮与主教对话》

叶芝《白鸟》

费尔南多·佩索阿诗19首

泰戈尔《故事诗集》

拉塞尔《延续》

斯托尔尼诗9首

罗伯特·布里吉斯诗7首

奥斯卡·王尔德《晨的印象》

恰佑比《当我们还像树苗那样幼小的时候》

乌尔法特《自由的微风》

霍普金斯诗5首

斯温本诗6首

威廉·莫里斯诗2首

乔治·梅瑞狄斯《我们的船失事的日子里》

克里斯蒂娜·罗塞蒂诗3首

但丁·加百利·罗塞蒂诗6首

贡戈拉诗5首

泰戈尔《边沿集》

安德鲁·马韦尔诗9首

约翰·德莱顿诗6首

托马斯·纳什诗2首

托马斯·坎品诗12首

罗伯特·赫里克诗14首

乔治·赫伯特诗3首

苏尔达斯诗25首

斯宾塞诗4首

瓦尔特·雷利诗3首

锡德尼诗3首

马洛《大自然》

布罗茨基《以撒和亚伯拉罕》

黑塞诗20首

密尔诗2首

乔叟诗5首

华埃特诗3首

萨里伯爵诗2首

马修·阿诺德《相见恨晚》

伊丽莎白一世诗2首

司马特《为身材短小向某女士辩白》


野蔌山肴三四盏 携尊更向花前看
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存