我院学者约罗在法语媒体撰文高度评价人类命运共同体理念和中国抗“疫”行动
6月4日,中国驻马里使馆公众号以《马里国际问题专家高度评价人类命运共同体理念和中国抗“疫”行动》为题,编译了我院学者约罗·迪亚洛先生文章概要,现本公众号转发如下:
近日,马里国际问题专家、浙江师范大学非洲研究中心研究员兼法语国家研究中心主任迪亚洛在马里最大私营报纸《独立者报》上发表《习近平主席呼吁构建人类命运共同体》一文,高度评价习主席在第73届世卫大会开幕式上的讲话,呼吁其他各国学习借鉴中国智慧、中国方案和中国经验,守望互助,共同推动构建人类命运共同体。
迪指出,中国领导人从博大精深的中华传统文化中汲取养分,崇尚和平与共同发展,与个别国家动辄肆意诋毁他国的民粹主义形成鲜明对比。在抗击新冠肺炎疫情过程中,中国政府始终坚持以人民为中心,大力弘扬爱国精神,展现了脚踏实地的工作方法。反观一些西方国家,历史上曾犯下种族隔离和殖民统治等罪行,如今仍随意插手干涉别国内政,扰乱国际关系和世界秩序。
迪在文章中引用了习主席在世卫大会上提出的六点建议,并表示,人类历史是一部教科书,帮助所有人反思过去、立足当下、展望未来。病毒不分种族和贫富,只有负责任的治理和全球层面的合作才能赢得这场硬仗。中国呼吁所有国家面对疫情守望相助,并主动分享抗疫经验,援助先进医疗设备和专业医务人员,这同马里谚语“平安靠岸是整条独木舟乘客的共同心愿”不谋而合。
迪强调,习主席主张发展中国家要推动改革聚焦发展,对非洲国家有重要启示。新冠肺炎是第二次世界大战结束后最严重的公共卫生事件,数十亿人生活受到不同程度影响,造成全球超过30万人死亡。中国方案强调建立科学机制,提高防控能力,加强多边主义,反对固步自封。非洲国家应从中国方案中总结经验,将命运牢牢掌握在自己手中。
非洲情怀
中国特色
全球视野
长按关注关于我们
浙江师范大学非洲研究院(IASZNU)是在教育部、外交部支持下于2007年成立的中国高校首个综合性、实体性非洲研究院,经十余年发展已成为有广泛影响力的中国非洲研究机构与国家对非事务智库,成为国内首个拥有非洲研究“长江学者”特聘教授的学术机构,是教育部区域和国别研究基地、教育部浙江师范大学中国南非人文交流研究中心、外交部“中非联合研究交流计划指导委员会指导单位”和“中非智库10+10合作伙伴计划”中方智库、教育部“中非高校20+20合作计划”单位、浙江省2011协同创新中心、浙江省新型重点专业智库。
近年来,非洲研究院自2016年以来连续第四次入选《全球智库报告》“最佳区域研究中心”(大学附属),还先后入选中国社科院"中国智库综合评价核心智库榜单”、“南京大学中国智库索引(CTTI)”中国高校智库百强A+、《2018年中国智库报告》高校智库(特色)系统影响力排行榜第4、《中华智库影响力报告(2018)》高校智库影响力排行榜第9,等。
About us
Established in 2007, the Institute of African Studies at Zhejiang Normal University, is the first comprehensive and substantive African Research Institute based in China’s universities. In the decade since its founding, the Institute has remained focused on both producing influential academic output, as well as cultivating scholars in African Studies from both China and Africa, gaining reputation as a highly influential academic institution both at home and abroad. At the onset of its second decade, the Institute of African Studies intends to move towards a more regionalized, nationalized, distinctive and internationally oriented direction in its research. At the same time, the institute will continue to encourage young and upcoming scholars to conduct research, and provide them with the necessary support.
Qui sommes-nous
L’IASZNU a été fondée en Septembre 2007 sous les auspices du Ministère de l’Éducation (MOE) et le Ministère des Affaires Étrangères (MFA). Parmi les Universités chinoises, c’est le premier Institut complet créé spécialement pour les études africaines. Après plus de 10 années de développement, l’IASZNU est devenue un Institut d’études et un Think Tanks très influent sur les affaires africaines en Chine qui possède un « Savant du Chang Jiang » des études africaines. Il est le Think Tanks chinois sur le « Plan Think Tanks du Partenariat Chine-Afrique 10 + 10 » et un des établissements guides sur le « Plan de Recherche Conjointe et d’Echange Chine-Afrique » du Ministère des Affaires Étrangères. Il est sélectionné par le Ministère de l’Éducation pour « La Coopération Universitaire Chine-Afrique 20+20 », en tant que base principale pour des études du continent et des études spécifiques de pays. Il est également sélectionné par la Province du Zhejiang comme le Centre d’Innovation Collaborative 2011, la base de recherche de la Philosophie et des Sciences Sociales dans la province de Zhejiang. L’IASZNU a été classé parmi les meilleurs Think Tanks (affiliés à une Université) au monde pendant deux années consécutives, en 2016 et en 2017, par le Global Think Tanks Index publié annuellement par la Pennsylvanie Université. En 2018, l’Institut a été classé comme l’un des meilleurs Think Tanks affilié à une université en Chine avec le classement A + du système de classement chinois (CTTI).