干货 | “五一调休”上热搜!“调休”用英语怎么说?
首先投一下票吧~
你支持今年五一的调休方案吗?
最近,关于假期调休的话题一直霸占热搜榜。特别是即将到来的“五一”,更是引起网友吐槽声一片。今年五一实际上只放假一天,所谓的5天长假,靠的是“牺牲”前后两个双休日“拼凑”起来的,这就是所谓的“调休”!
截至今日,五一调休已经连续多日位于新浪热搜榜前列。定睛一看,原来不光热搜4是“五一调休”,就连热搜8“人造长假真的有意义么”,本质上也是对五一调休的回应,合计热度超过150万!
一次调休,上了两次热搜,足见人民群众对此的关注程度,支持者认为,调休可以拼出一个完整的长假,可以自由支配的时间变多了;反对的认为,这样来回折腾,新陈代谢生物钟都被“调”乱了,而“节后综合征”的罪魁祸首,也被认为是调休!一时间调休似乎成了众矢之的。
那么,“调休”用英语该怎么说呢?今天我们就来看看一些关于假期的英文表达~
PART 1“调休”用英语怎么说?
调休不能用holiday来表示,而是leave in lieu。
lieu 英 [luː; ljuː] 美 [luː] n. 代替
in lieu (of sth.) = instead of,是“代替”的意思,leave in lieu 可以理解为是替换的休假,也就是调休了。
当你想要调休的时候,就可以说:
Can I take tomorrow off for leave in lieu?
我明天可以调休吗?
除此之外,还有一些跟假期相关的词和用法↓
PART 2“假期”用英语怎么说?
在一些国家法定节假日,比如说春节、端午节、中秋节等,我们通常用这个词:
festival 英 [ˈfɛstɪv(ə)l] 美 [ˈfɛstəvəl]
虽然在法定节假日我们都会放假,但是这个词的意思更偏向于指“节日”,与 holiday 和 vacation 有比较明显的区别。
例句:
The hysteria reached a crescendo around the spring festival.
春节前后,人们的激动情绪达到了高潮。
PART 3holiday 和 vacation 的区别
Vacation 在美式英文里是“假期”的意思,通常只有单数名词的用法。例如学生放暑假、寒假分别是summer vacation 和winter vacation,在这里就是指学期间不需要上课的空档。
而对上班族来说,就是可以好好放假、不需要担心工作的事情啦!
be on vacation 度假中/休假中
I am on vacation now.
我现在正在休假。
be on summer/winter vacation 放暑假/寒假中
My brother is on his summer vacation in the UK.
我弟弟正在英国过暑假。
take a vacation 度假/休假
be on vacation mode 处在假期模式中
而holiday 虽然也有假期的意思,但是泛指每个人都放假的日子,例如因为宗教或特殊节庆而放假的国定日子,而且可以当复数名词来使用。
例如,中秋节、清明节或者国外的感恩节、圣诞节等都可视为 holiday。
国外很常用 holidays/ the holiday season 来表达长假期,像是圣诞节、新年假期。
例句:
Did you enjoy your winter holidays?
你的寒假过得还愉快吗?
The holiday season is coming, do you have any plans?
圣诞节假期快到了,你有什么计划吗?
如果想要表达正在放假,也可以使用 be on holiday。
例句:
I’m on holiday now so I have limited access to emails.
我现在在休假,所以无法即时回复邮件。
除了上面说的几个词,还有一个词也可以表示“假期”——leave。
不过,leave 指“请假”,指被批准后离开自己的工作的一段时间。
既可以表示我们常说的“年假”(annual leave),也能表示因事情而请假(例如说病了要请病假——sick leave)。
例句:
Jack has been on sick leave since last Thursday.
上周四起,杰克就一直在请病假。
We offer a good starting salary and 25 days' annual leave.
我们可以提供非常优厚的起薪和25天的年假。
PART 4“请假”用英语怎么说?
take a leave= take a day off = ask for leave
都可以表示请一天假。
例句:
I’d like to take sick leave tomorrow.
我明天想请一天病假。
如果你要具体到请几天假,你就可以这样说:
I’d like to take 3 days off.
我想请三天假。
再坚持一下,马上就可以放假啦~
本文来源:沪江英语、译·世界
“英语怎么说”系列
干货 | “兔年”用英语怎么说?可别翻译成“Rabbit Year”哦
干货 | “虎年”的英文可不是“tiger year”,地道表达是这个
干货 | Happy 牛 year!“牛年”的“牛”用英语怎么说?
干货 | 元宵节用英语怎么说?可不是Yuanxiao Festival!
干货 | “教师节”用英语怎么说?可不是“Teacher’s Day”
干货 | 今日腊八节,“腊八”和相关习俗用英语怎么说?
干货 | 《狂飙》爆火!剧名为何翻译成“The Knockout”?
干货 | 电视剧版《三体》开播赢麻了!剧名为何翻译成“Three-Body”?
干货 | 热播剧《人世间》的英文名为啥是A Lifelong Journey?
干货 | 《哪吒》英文预告片发布,“急急如律令”怎么翻译,《人民日报》支招了!
干货 | “冠军”是champion,那么“亚军”“季军”用英语怎么说?
干货 | “rua猫rua狗”是什么梗?“rua”用英语怎么说?
干货 | 除了“Remember”,英语中还有哪些词可以表示“哀悼”?
干货 | “朋友圈”用英语怎么说?可不是“friend circle”
干货 | “开学”用英语怎么说?可不是“open school”……
干货 | 网络热词 “老六”用英语怎么说?歪果仁都用这个词!
干货 | 啊哈,哇哦,诶呀,哎哟……这些语气词用英语怎么说?
干货 | 中国人的“火锅”,歪果仁竟然不叫“hotpot”,那到底怎么说?
干货 | “居家办公”别再说“work at home”,地道的表达是这个!
干货 | “上火”用英语怎么说?肯定不是“I’m on fire”
干货 | 水下洛神舞惊艳海内外!“翩若惊鸿,婉若游龙”用英语怎么说?
干货 | “yyds”被《美国俚语词典》收录!地道英语怎么说?
干货 | “种草、长草、狂草、拔草”都是什么意思?用英语怎么说?
干货 | “三牛精神”用英文怎么说?外交部发言人华春莹这样翻译
干货 | “网红”用英语怎么说?可不是“internet red”
干货 | “年轻人不讲武德”“耗子尾汁”突然火出圈,英文怎么说?
语言服务资源共享
学术资讯分享
学术资源共享
学术交流共进
还有实用干货和更多福利
尽在语言服务资源共享群
欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框
回复“资源共享”
获取进群方式
18万+语言学人已关注
ID:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
请联系语服君
微信号:yuyanfuwu2020
获取更多实用干货