外国语文研究

其他

杨林、潘卉 | 否定辩证法视角下《终局》的再认识

贝克特生逢乱世,经历了爱尔兰民族战争以及第二次世界大战的残酷洗礼,他深刻地意识到,传统戏剧形式中的严谨、秩序、理性已不能呈现出现代社会的混乱、癫狂、绝望。形式的创新迫在眉睫,现代作家必须
2022年12月9日
其他

黄忠廉、黎雅途 | 汉译组构不畅溯因:以长句为例——汉译语文研究之一

俄语除此之外,偏用各种表示关系的词和连接手段,如介词(词组)、连词、关系代词、关系副词、连接代词、连接副词、非谓语动词(词组)的形态变化等,甚至是各种从句,组构而成的往往是枝繁叶茂的大树,所以英/
2022年12月7日
其他

张叉、陈庭史 | 中越文学交流与比较文学——陈庭史教授访谈录

句,没有这样的诗体,要创作长篇诗作是不可能的。六八诗体、双七六八诗体是越南民族的文学创新,格律简单,更加符合越南的语言习惯。六八诗体、双七六八诗体的出现,对于字喃诗的繁荣和发展起到了促进的作用。
2022年12月4日
其他

会讯 | 第五届桂子山翻译高层论坛暨中国文学翻译与传播研究研讨会(另加外国专家讲座)

Culture易宏根华中师范大学副教授本刊投稿系统:http://www.wgyj.cbpt.cnki.net
2022年11月22日
其他

杨晓华、马凯 | 《极花》异质性水墨文学书写的英译研究

名前姓后”的语序张扬着每一个人物的异质个性。韩斌在温和的守成中渗出谜样的创意,每一个人名的翻译道出圪梁村的道德风尚、村夫俗子的生活样貌。(二)从修辞认知到概念认知,重造音响形态变异之势
2022年11月6日
其他

黎志敏 | “形式创作”意识:现代诗歌“形式—内容”的融合趋势

这条基本创作规则,没有提出具体的操作规范。这样,诗人们可以在这一原则之下自由地创造出各不相同的诗歌模式。如此,意象主义诗学才体现出了现代诗歌与传统诗歌的本质不同,才体现出了现代诗歌的
2022年11月3日
其他

杨镇源 | 阳明心学视阈下“向内而求”的元理论建议——针对西方译学界“凝滞于物”的学理风险

的元理论风险,进而衍发出译论认知之良能。基于中国的心学智慧,这一建议有助于克服割裂的理论视野,远离理论话语表象的钳制,以此趋向圆融自在的学理姿态。西方译学界:“向外而求”思维下“凝滞于物”的学理风险
2022年11月1日
其他

朱振武 | 非洲诺奖作家的非洲性和区域性

Mahfouz)就是这类。本土流散作家并未产生地理位置上的徙移,直接面对的是异质文化的侵袭而造成的精神流散,这种流散在他们的创作中主要表现为其对待异邦文化的态度和处理方法。
2022年10月31日
其他

张蓓、贾留全 | 沈从文小说语言风格的英译再现——美国翻译家、汉学家金介甫教授访谈录

作者简介张蓓,博士,南京医科大学英语系讲师,浙江大学访问学者,主要从事中国现代小说的英译研究。贾留全,硕士,南京医科大学英语系讲师,主要从事中国现当代小说的英译研究。内容摘要:在中国现代文坛,沈从文小说的语言风格独树一帜,沈从文因此享誉世界,却也因此被认定为汉语世界最难翻译的小说家之一。金介甫(Jeffrey
2022年10月30日
其他

王治国、董丽慧 | 王宏印元曲翻译思想与翻译艺术

dear”。通过补充人称,故事更加清晰明了,少女也能更加直接表达自己的心情。王宏印翻译时从题目开始即将镜头聚焦到情节高潮之处,接着才将故事原委缓缓道出,增加明确人称,指出暗含的主语或宾语,突出
2022年10月29日
其他

张秀丽 | 《古董家》的葬礼仪式与新旧共同体

此外,作为封建贵族,女伯爵葬礼中讣告(obituary)和送葬的缺失,象征着旧共同体的衰微。讣告的发布可以看作是作为一种公众的,操演性和叙事性的葬礼仪式的第一步。然而女伯爵的死讯却是借助渔妇玛琪•
2022年10月28日
其他

苏艳、丁如伟 | 开新论承古今,启智慧飨来者——王宏印的中国传统译论研究

作者简介苏艳,华中师范大学外国语学院教授、博士生导师,主要从事翻译史、典籍翻译与翻译理论研究。丁如伟,华中师范大学外语学院博士研究生,主要从事翻译史研究。内容摘要:王宏印先生是我国较早从事中国传统译论研究的学者之一。他采用
2022年10月27日
自由知乎 自由微博
其他

冯德河 | 从自我囚笼到生命之屋——加纳作家阿依·奎·阿尔马评传

作者简介冯德河,山东青年政治学院副教授,上海师范大学比较文学与世界文学国家重点学科博士生,研究方向为非洲英语文学和翻译。内容摘要:阿依·奎·阿尔马是一位颇有争议的非洲作家。紧张的家庭关系、长期的异邦流散、对非洲现实和未来的关切,既让他养成了孤僻的性格,也让他不忘思索非洲的出路。他在早期作品中深陷宣泄自我情绪的囚笼,以存在主义手法描述了非洲独立后的动荡、腐败等社会丑恶,悲观和幻灭的语调使其饱受批评。他的后期创作则逐渐走出个人的悲观主义情绪,通过对非洲历史的宏大叙事尝试从古埃及文化中寻找联结历史的纽带。这一积极的转变凸显了他的文学价值。关键词:阿依·奎·阿尔马;加纳文学;自我囚笼;生命之屋
2022年9月23日
其他

邓林 | 鲁迅《狂人日记》三个英译本中“狂人”形象再现语料库实证研究

位高频词中含有三译本中数量最多的实义动词(“eating”,“change”,“tell”,“going”,“like”)。与其他两个译本相比,高频词中的高占比的实义动词反映出莱译本中的“
2022年8月25日
其他

陈庆 | “影响的焦虑”与诗学转向: 以湛约翰《花笺记》英译本为例

同时还对儒家思想和道家典籍均有所研究。在《花笺记》的诸多欧洲译者中,湛约翰的双语能力和对中西两种文化的熟知程度均可称得上佼佼者,因此他对《花笺记》的评价不再像汤姆斯等人将之视为代表古典文学高峰
2022年7月8日
其他

王薇 | 露西尔 • 克里夫顿的身体诗学

除了将黑人女性身体作为民族气质的外在体现,克利夫顿还将女性的身体作为民族精神传承的物质载体,把女性的身体书写与人际关系紧密结合,这一主题在克利夫顿书写母女关系的系列诗歌中尤为明显。在克利夫顿的
2022年6月27日
其他

李洁 | 《三字经》裨治文的两次译介行为考察

作者简介李洁,华中师范大学外国语言文学博士生,黄冈师范学院外国语学院讲师,主要从事文学翻译研究。内容摘要:当前学界考察裨治文对《三字经》的译介主要聚焦于《中国丛报》译本,忽视了《广东方言读本》节译本的学术价值,不利于全面、客观评价裨译《三字经》这一历史翻译活动。本文结合具体的历史语境,考察裨治文两次译介《三字经》在译介目的、受众、排版、副文本、翻译风格五个维度呈现的显著差异,并剖析原因,揭示裨治文译介《三字经》产生的影响,
2022年6月17日
其他

蔡志全 | 西方“作者问题”困境与反思

等不同类型的叙述者所取代,作者隐退到完全无名,彻底不在场,隐退的不只是写作文本的历史人物,还包括任何言说主体或文本中可辨识的人类声音。至此,书写中的词语与本源毫无关联。文本的叙述来源变得无关紧要:“
2022年6月8日
其他

张开焱、王文惠 | 结构叙事学人物模式潜隐的伦理意涵——以对弗 • 普罗普角色模式分析为例

作者简介张开焱,厦门大学嘉庚学院教授、硕士生导师,研究方向:文艺学、神话学、叙事学。王文惠,华中师范大学外国语学院教授、硕士生导师,研究方向:文学理论、叙事学、英美文学。内容摘要:普罗普和格雷马斯为代表的结构叙事学人物理论追求对民间故事主体进行超越社会历史、政治、伦理意涵的形式化、中性化、抽象化描述和提取,但从叙事伦理学角度考察,他们都未成功。普罗普的
2022年5月26日
其他

徐德荣、王琳 | 对文学性的坚守:杨静远儿童文学翻译思想研究

16)。而杨静远就在寥寥数人之列,她透过西方儿童文学阐发了对儿童观问题的一系列思考,关注、呵护、培育儿童的心智发展和审美认知,形成了守望童心、珍视想象的儿童观,体现出务实的,以儿童为本的思想。
2022年5月19日
其他

王晓平、占才成 | 交流、互读与共赏——王晓平教授访谈录

作者简介王晓平,天津师范大学文学院教授,博士生导师,主要研究比较文学、中外文学交流史、中国古典诗歌、日本文学、亚洲汉文学等。占才成,华中师范大学外国语学院副教授,硕士生导师,主要研究日本文学、比较文学。内容摘要:学术的交流和碰撞让我们发现各国文化和文学的差异,增进相互之间的理解,
2022年5月18日
其他

龚刚、余承法(主持人) | “钱学”专栏:他者视野中的《围城》形象

中失去价值。《围城》虽然包含一些喜剧人物和情景滑稽剧,可以直接转换成英语而不会造成太多混乱,如:滚圆脸、浮夸的新诗人用毫无意义的外文单词拼凑成一首冒牌的十四行诗《拼盘姘伴》;店主坚持认为一片风肉上从
2022年5月17日
其他

谢海长 | 华兹华斯“变节”再考

等字眼的人,我将如此反击:你们都被地名(Places)和人名(Persons)欺骗了,我则一直坚持原则(Principles)。当他们放弃为自由而战、热衷专制暴政并企图奴役整个世界时,我便放弃了
2022年4月21日
其他

刘东霞 | 斯特林 • 布朗与哈莱姆文艺复兴的南方传统

Johnson)主办的《机会》(Opportunity)杂志组织的诗歌竞赛并获奖,从此逐渐走向诗歌创作高峰,在《机会》、杜波依斯主办的《危机》(Crisis)等杂志发表诗歌作品,1932
2022年3月29日
其他

李正栓、朱慧敏 | 新时代世界文学批评之高峰——评五卷本《文学伦理学批评研究》

作者简介李正栓,博士,河北师范大学教授、博士生导师,主要研究领域为英美诗歌、文学翻译与批评等。朱慧敏,河北师范大学硕士研究生,主要研究领域为英美文学、文学翻译。内容摘要:五卷本《文学伦理学批评研究》是以聂珍钊教授为首的众学者在外国文学研究、哲学社会科学研究和世界文学跨学科研究领域做出的重要研究成果,集中反映了众学者长期致力于文学伦理学批评理论与方法论的建构及文学批评实践所取得的突出成就。该著将文学伦理学批评理论的共性与外国文学具体作家作品的特性有机结合,兼具学术研究的理论深度与现实指导意义,为新时代世界文学批评和文学的区域与国别研究做出了重要贡献。关键词:《文学伦理学批评研究》;世界文学;区域国别研究
2022年3月21日
其他

汪世蓉 | 从文化离散视角论中国当代文学“走出去”——以刘震云小说的译介为例

法兰西共和国文学与艺术骑士勋章”。一个作家能同时得到不同文化的认可和褒奖,充分说明了刘震云作品在异域文化里的接受度和影响力。因此,从异域文化场域视角来研究其作品的译介过程,将为中国当代文学走出去提供
2022年3月18日
其他

石坚 | “文学教育”大有可为:石坚教授的点评

这个命题本身而言,王卓老师分析得非常好。文学教育学作为一个新的知识体系,如何把文学和教育融通起来呢?文学有其人文学科性,教育有其社会学科性,但是它们的学科共同点就是关注人的发展;文学是人学,
2022年3月16日
其他

罗良功 | 新时代英语专业文学课程的多维能力指向

缺少文学理论的介入,也缺少系统的文学文本知识的讲授。零散的知识与缺少理论的作品阅读不能有效培养学生的文学鉴赏能力,更不用说文学批评能力,也不会有效促进学生的思辨能力和跨文化能力等综合性能力的提升。
2022年3月15日
其他

章艳 | 中国传统诗学概念“意象”的英译研究

”,作者引述了自亚里士多德已降的西方史学理论及中国历代经典文论,从历史的观点来检视诗歌意象的理论,解释中国古典诗的意象组合及运用。这两位华裔学者都深谙中国传统诗学,为何在论述时会采用同质化的术语?
2022年3月14日
其他

杨金才 | 谈谈外语类专业外国文学课程设置

作者简介杨金才,南京大学教授、博士生导师,现任南京大学外国文学研究所所长、《当代外国文学》主编,主要从事现当代西方文论、英美文学、比较文学和英语国家社会与文化等领域的教学与研究。内容摘要:人才培养一直是外语类专业建设及教学改革的核心目标之一。本文从我国外语类专业外国文学课程设置的历史考察出发,结合《国标》精神和《指南》方案,立足文学知识和文学欣赏能力培养,探讨外语类专业外国文学的课程设置,并提出了实施建议。关键词:外语类专业;外国文学知识;欣赏能力;课程设置
2022年3月9日
其他

聂士聪、王树槐 | 新世纪以来鲁迅研究的国际趋势与译学启示——基于 Web of Science 的计量分析

回顾了鲁迅人生最后十年(1927-1936)的杂文创作及其读者接受。通过对鲁迅的个人情况、文学界的思想争辩以及当时中国社会的政治语境的深入考察,黄乐嫣阐释了鲁迅对中国语言与文学现代性的关键介入。4
2022年3月4日
其他

雷炳浩、马会娟 | 无心插柳还是有意嫁接?——基于布尔迪厄社会学理论的翟理斯《聊斋志异》英译研究

作者简介雷炳浩,北京外国语大学翻译学博士研究生,主要研究方向为文学翻译、翻译史。马会娟,北京外国语大学教授、博士生导师,教育部青年长江学者,主要研究方向为翻译理论、翻译教学与跨文化翻译研究。内容摘要:本文运用布尔迪厄的社会学理论讨论翟理斯所译《聊斋志异选》深受英语读者
2022年2月23日
其他

黄忠廉 | 汉译语篇组构衔接隐显问题——以关联词为例

汉语不爱用关联词,尤其是连词,许多逻辑关系就隐含于两个小句的并列关系。而英语较多地运用关联词作为复句标记,有引导和制约句子理解的作用。有的关联词只起连接作用,纯属形式,如引导宾语从句的关联词that
2022年2月15日
其他

方英、刘英、罗伯特 • 塔利 | “文学空间研究”三人谈——罗伯特 • 塔利访谈录

刘英(以下简称刘):塔利教授,您好!最近几年,我对文学空间研究、文学地理研究等问题也十分关注,有一些问题想与您交流。我的第一个问题是,与文化地理学相比,文学地理研究能做出怎样的独特贡献和社会意义?
2022年2月13日
其他

钱屏匀 | 英译中国传统诗话“美学品格”之缺席——以《大中华文库 • 人间词话》为例

她不仅应是参透原著的研究者,有着较高的中英语言造诣,还应是一位具备相当审美品味的诗人。但,学者李又安离这一标准明显尚有距离。她的诗词译文时时处处可见的是对原著的屈从和跟随,是一个
2021年12月15日
其他

张静波 | 《南方与北方》:维多利亚时期的工业绅士

作者简介张静波,山东科技大学外国语学院教授、硕士生导师,南开大学文学博士,主要从事英国维多利亚时期和现当代文学和文化的研究。内容摘要:盖斯凯尔夫人的小说《南方与北方》,公认为维多利亚时期描绘工业绅士的代表著作。维多利亚时期作为工业革命的重要发展阶段,英国阶层相应更迭。其中中产阶级最为显著的变化,就是工业绅士的涌现。《南方与北方》以女性为观察者,以二元对立为视角,以误解原则为叙事手法,比较了工业绅士与维多利亚社会评论家的绅士观念,全面地展现出维多利亚时期工业绅士的内涵、践行和价值。关键词:盖斯凯尔夫人;《南方与北方》;工业绅士;维多利亚时期
2021年12月9日
其他

王岫庐 | 赞助人视角下赵元任科学译介活动研究

而是一个相互交错的复杂网络。这个赞助人,其自身发展又是一个吸收各种赞助(包括译者的赞助)的过程,牵涉到各种力量的相互勾连,权力并不确定存在任何固定的位置,而是在各种力量之间流动。科学社成立伊始,秉持
2021年12月1日
其他

张琴 | 凯文 • 杨简论

2007)。这部作品以美国内战后获得自由的黑人奴隶的声音为主线,回顾了美国非裔的伤痛与逝去,同时也向著名的非裔诗人或重要的非裔历史人物等致敬。杨在第一首诗《布鲁克斯小姐的挽歌》(“Elegy
2021年11月18日
其他

冯正斌、吴康明 | 陕西当代长篇小说英译研究

作者简介冯正斌,西安科技大学人文与外国语学院教授,硕士生导师,西安外国语大学在读博士生,研究方向:中国文学外译研究、外宣翻译研究。吴康明,西安科技大学人文与外国语学院硕士生,研究方向:陕西文学外译研究。内容摘要:陕西当代长篇小说是陕西文学的重要组成部分,其英译活动是陕西文学走向世界的重要途径,亦承载着讲述中国故事的重要使命。本文考察陕西当代长篇小说英译与接受概况,缕析国内外译介研究现状,发现陕西当代长篇小说英译数量有限、接受效果不佳、研究热度不足,并从文本方面与非文本方面提出针对性建议,以期为中国文学外译提供启示借鉴。关键词:陕西当代文学;译介与接受;中国文学外译
2021年11月15日
其他

蒋瑛、保罗·帕顿 | 后结构主义与族裔文学研究:保罗·帕顿教授访谈录(英文)

特点的见解。关键词:保罗·帕顿;德里达;德勒兹;后结构主义;族裔文学Post-structuralism
2021年10月21日
其他

王卫新、蔡娜娜 | 《市长》中的正义理念与苏格兰共同体形塑

作者简介王卫新,上海对外经贸大学国际商务外语学院教授,主要从事苏格兰文学研究、文学跨学科研究。蔡娜娜,上海对外经贸大学国际商务外语学院硕士研究生,主要从事苏格兰文学研究。内容摘要:苏格兰作家约翰
2021年10月6日
其他

吴晶晶、徐娟娟 | 《葬花吟》英译的评价研究

通过分析原诗和译诗的评价资源,以及译诗是否体现原诗评价意义,研究发现影响诗歌翻译评价研究的因素:(1)原作社会背景、中西方文化及语言差异;评级理论子系统翻译转换可传达原作思想内容;评价系统可解释
2021年9月30日
其他

朱峰 | 颠覆“黑暗的中心”:《瓦解》对非洲风景的重构

作者简介朱峰,中国矿业大学(北京)外语系教授,主要从事后殖民文学和西方文论研究。内容摘要:对于地点和风景的建构是殖民话语强加并维持殖民统治的重要策略,地点和风景描写是殖民再现的手段,在殖民话语中非洲被建构为“
2021年9月28日
其他

庞芮、颜芳等 | 马克思主义文学批评的当代发展与高校教学探讨

课程。我们的策略是尽可能把文学作品解读和文学理论融合在一起。比如说硕士研究生的课程,我们会选择卢卡奇分析现实主义、自然主义、现代主义的文献,戈德曼分析拉辛的文献,从这些文献入手来调动学生的积极性。博
2021年9月14日
其他

陈虹波 | 论娜塔莎 • 特雷瑟维诗歌中个体叙事的历史化

XIII),而此时距离内战结束已达一百年之久。即使学界开始关注这一视角的历史叙事,但是对于较为敏感的本土卫队在北军中遭受的不公正待遇甚至屠杀却是各执一词。例如,《感谢上帝,我的军团是一个非裔团:奈森
2021年7月14日
其他

段国重 | 赫尔曼 • 梅尔维尔小说中的共同体书写——以《莫比 • 迪克》为例

作者简介段国重,男,扬州大学外国语学院副教授,博士,硕士生导师。主要研究兴趣:英美文学和西方思想史。内容摘要:美国独立战争之后,随着宗教意识的世俗化、资本主义的发展以及个人主义的张扬,美国以清教为基础的传统共同体被逐步消解,而超验主义主体在个人意识得到极大张扬的同时也陷入唯我和超验的困境。因而,新的民族共同体和主体性有待构建,这既是政治需求,亦是心理需求。美国文艺复兴作家们在构建独立的美国民族意识和国族文学的时候,不得不思考自在性
2021年6月30日
其他

苏文雅、胡安江 | 伊维德及其对中国文学的译介

作者简介苏文雅,上海师范大学人文学院,主要研究方向为英语文学文化与翻译。胡安江,四川外国语大学翻译学院教授、博士生导师,主要从事文学文化翻译研究。内容摘要:伊维德是著名荷兰汉学家,一生致力于中国话本小说、戏曲和古代通俗文学研究。多年来,他用荷兰语和英语向世界读者译介中国文学,在西方汉学界产生深远影响。伊维
2021年6月24日
其他

李子涵、李正栓 | 辞赋阐释中文学与文化的互动——论美国汉学家康达维的译介策略

这种博学儒雅的风度同样使康达维倾倒。在听过卫德明的演讲后,康达维开始重新考虑在大学中要研读的科目。尽管此时的康达维对中国只有模糊朦胧的印象,但他还是选择中国的历史、语言和文学作为研究方向。
2021年6月16日
其他

王佳、许钧 | 勒克莱齐奥的非洲书写与文明协奏梦:许钧教授访谈录

作者简介王佳,华中师范大学外国语学院法语系副教授。许钧,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授。内容摘要:在学术界日益关注非洲文学的背景下,法国作家勒克莱齐奥书写非洲的文学作品受到越来越广泛的关注。为推进对非洲文学的深入理解,应华中师范大学
2021年6月2日