查看原文
其他

周一例行通知 Monday message to students and staff

Please scroll down for the English version.


宁诺线上教学已如期开展两周,希望师生已经逐渐适应这种不同的教学方式。尽管初期学校收到过一些问题反馈,但最近收到的评价越来越积极。


在各院系以及图书馆、IT等支持团队的共同努力下,目前,469个课程悉数上线,7788名学生参与其中,其中9%位于中国大陆以外。除核心课程,体育、普通话、中国文化课等也开启了线上教学。


同学们的反馈对学校持续改进教学质量和提升学习体验非常重要,关于线上教学体验的调查问卷已发至同学们的邮箱,希望大家及时填写完成。


尽管疫情期间返回中国不容易,但仍有49名学术教师在上周回到宁波,下周预计还有35名回甬。教师们返回宁波,能有效解决时差等问题,学校也能更好地提供技术支持。


师生的安全健康至关重要。在海外返甬员工的自我隔离上,学校始终遵守中国政府的相关规定,目前,要求所有海外返回的教职员工进行14天的隔离。


如有任何问题,请通过以下渠道联系:

学生:students2020@nottingham.edu.cn

教职员工:staff2020@nottingham.edu.cn


再次感谢全体师生一直以来对学校的理解、配合和支持。




Dear students and staff


Now that we have been delivering our teaching wholly online for the past two weeks, I hope you are all adapting to this different method of education delivery. It has not been without its teething problems but the feedback we have received recently has been increasingly positive.


With the support of staff from the Faculties/Schools and our enabling teams in LRLR/IT and elsewhere, we have been able to deliver 100% of our modules online (excluding lab based sessions). We are now delivering 469 modules online for 7,788 students, 9% of whom are located outside of mainland China. In addition to our core teaching modules, we are also delivering PE, Mandarin and Chinese Culture classes online. Of course, it’s essential we hear from you, our students, about your experience of online teaching. As such I would encourage you to complete the survey that was recently sent to you via email. This essential feedback on our online teaching and learning helps us continually monitor and improve the experience.


On a related note, we are aware of the logistical difficulties some staff are encountering with returning to China; it is with great credit that an additional 49 academic staff have returned to Ningbo in the past week with another 35 returning in the coming week. This will alleviate issues - such as those caused by being in different time zones - and allows us to provide better local, technical support to help our staff deliver online teaching.


It goes without saying that the safety of our students and staff is of paramount importance. In terms of the requirement to self-isolate, we will always follow the regulations issued by the Chinese government, currently requiring all of our staff returning from overseas to self-isolate for 14 days before they have any physical contact with students.  


Should you have any questions or queries, please get in touch with us by emailing either students2020@nottingham.edu.cn (for students) or staff2020@nottingham.edu.cn (for staff). 

 

Thank you again for your support and cooperation.

 

Best wishes

Nick Miles 

Provost and Pro-Vice Chancellor




Campus security 校园安保热线/邮箱:

0574 88180111 (ext.分机号 1111)

security@nottingham.edu.cn


Campus clinic 校医务室热线/邮箱:

0574 88180120 (ext.分机号 8120) or 15168185997 (for emergency only 紧急情况下)

UNNC.Clinic@nottingham.edu.cn



科学防控,宁诺在行动!更多相关信息请点击:

👉🏼每天至少一场线上活动,宁诺“云端”助力就业升学 Career Services outline online options

👉🏼宁诺更多服务及设施恢复运营 University facilities update

👉🏼万人相聚直播间,“云游”宁诺看校园春景,错过的快来看回放!

👉🏼Coronavirus: Q&A update for staff

👉🏼Ningbo life gradually returns to normal

👉🏼周一例行通知 Monday message to students and staff

👉🏼视频 | 宁诺开启线上教学 UNNC launches online teaching

👉🏼宁诺宅家运动系列视频第四弹 Home Fitness Workout Video 4

👉🏼Ningbo records 12th day with no new COVID-19 cases

👉🏼春季健康贴士 Spring health tips

👉🏼宁波诺丁汉大学开启全面线上教学 UNNC launches online teaching

👉🏼A Letter to Foreign Nationals from Ningbo Government

👉🏼省委副书记、市委书记郑栅洁到宁波诺丁汉大学检查指导疫情防控工作

👉🏼UNNC worker overcomes grief to fight virus

👉🏼宁诺宅家运动系列视频第三弹 Home Fitness Workout Video 3

👉🏼疫情之下的“宅经济”给旅游业带来了什么?

👉🏼宁波诺丁汉大学关于返校与线上教学的说明 Message to students

👉🏼Ningbo Health Code: How and where to use it

👉🏼让我们期待更美的遇见 | 宁诺防疫工作领导小组组长致全体师生的一封信

👉🏼Coronavirus: update on Q&A for staff

👉🏼宅家运动第二弹 - Home workout with UNNC Sport 2

👉🏼写十页城市韧性与恢复力框架报告,这位宁诺学者想为疫情下的宁波增“韧”

👉🏼宁诺所有行政部门恢复办公 University services update

👉🏼Urban transport, shops and service providers to resume operation

👉🏼Ningbo Health Code Guide

👉🏼Coronavirus: update on Q&A for students

👉🏼疫情下的宁诺校园是什么样的?一张图告诉你 UNNC campus during CoViD situation

👉🏼宁诺管弦乐团“云合奏”,以“艺”抗“疫” UNNC Orchestra performs for NCP control

👉🏼Online Counselling Service available 宁诺线上心理咨询服务为师生提供跨越地域的关怀

👉🏼宁波诺丁汉大学最新开学返校通知 Important update: adjustment to arrangements

👉🏼科学防疫,快和我们一起“宅家运动”吧!Home workout with UNNC Sport

👉🏼宁诺为在校师生免费发放口罩Free masks for UNNC staff and students on campus

👉🏼英国诺丁汉大学校长给宁诺教职员工的一封信 A letter from the Vice-Chancellor of UoN

👉🏼Ningbo subway to resume service from 15th February

👉🏼Resources to stay on top of the novel coronavirus situation

👉🏼宁诺新学期升学就业线上服务已开启 Online career services available

👉🏼送给中小企业的五味处方 — 面对疫情,中小企业怎样再出发?

👉🏼Important update: adjustment to Ningbo "Twelve Regulations"

👉🏼宁诺医务室安排调整 Clinic update

👉🏼Advice for living on campus and admin staff’s return to campus

👉🏼“校园是我觉得最安全的地方”——留学生利恩的“宅校“生活 Life on campus during the epidemic

👉🏼宁诺最新校园出入管理与医务室安排 Update on campus access and clinic arrangement

👉🏼英国诺丁汉大学校长给三校中国学生的一封信 A letter from the Vice Chancellor of UoN

👉🏼UK Government Release Coronavirus Q&A for Nationals in China

👉🏼Message to PhD students and supervisors

👉🏼Ningbo issues Twelve Regulations to strengthen epidemic control

👉🏼Ten Regulations to abide by at Yinzhou

👉🏼宁诺防疫工作领导小组督导检查学校疫情防控工作并慰问一线工作人员

👉🏼宁波诺丁汉大学制定远程教学方案,力保教学质量与进度

👉🏼Accommodation Check-out Procedures for Intl&HMT Students

👉🏼宁诺宣布实行半封闭管理,请中外师生配合做好防疫小调查 

👉🏼宁诺防控新型冠状病毒的通知 | 这场硬仗,我们这样打

👉🏼风雨同心 | 宁波诺丁汉大学募捐平台开启




©Copyright

转载或进一步了解请联系:

宁波诺丁汉大学品牌与传媒办公室

commsandmarketing@nottingham.edu.cn


宁波诺丁汉大学十五周年


中国第一所中外合作大学

卓越学术  精彩未来


15 years of transforming lives






继续滑动看下一个
宁波诺丁汉大学
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存