多情的散步
夕阳倾洒着最后的霞光,
晚风轻摇着苍白的睡莲;
巨大的睡莲,在芦苇中间
在宁静的水面凄凄闪亮。
我带着创伤,沿着水塘,
独自在柳;林中漫游,
迷茫的夜雾显出一个
巨大的白色幽灵,它
死亡、哭泣、声如野鸭,
野鸭拍着翅膀
在我带着创伤
独自漫游的柳林中
浮想联翩;厚厚的浓黑
在这白浪里,淹没了夕阳
最后的霞光,淹没了芦苇间,
宁静的水面上巨大的睡莲。
感伤的对话
孤寂寒冷的旧园里
刚才走过两个影子。
他们双唇无力眼无神,
要听清其话实在很难。
两个幽灵想起往事。
——你还记得我们旧日的狂喜?
——为什么你要我把它忘记?
——听到我的名你的心还跳不?
你仍梦见我的魂么?——不。
——啊,在那些美好的日子里,我们的唇
紧紧相吻,多么幸福!——有可能。
——天多么蓝,希望多恢宏
——希望败了,逃亡漆黑的天空。
就这样,他们在麦丛中走这,
只有夜听得见他们的低语。
苦恼
西西里牧歌鲜红的回音,
肥沃的田野,悲壮的夕阳,
还有色彩绚丽的霞光,
大自然啊,你没什么能激动我的心。
我嘲笑艺术,也嘲笑人,
嘲笑希腊庙宇,嘲笑歌与诗,
嘲笑教堂的旋形塔楼,它在浩空耸立,
我用同样的目光看着好人与恶棍。
我不相信上帝,我放弃和否认
所有的思想,至于古老的讽刺,
爱情,但愿别再跟我谈起。
我的灵魂活腻了,却又怕死,就象是
潮水的玩具,葬身大海的小船,
它扬帆出海,去迎接可怕的海难。
秋歌
秋天的
小提琴
那长长的呜咽
用单调的
忧郁
刺伤我心。
窒息难忍,
脸色苍白,
当钟声敲响,
我回想起
旧日的时光
不禁悲泣;
我走向
这恶风
风吹得我
或东或西
就象是
一片枯叶。
神秘之夜的黄昏
回忆伴随着黄昏
在火热的天际发红、抖颤
燃烧着的希望后退着
增大着,就象一堵
神秘的墙,那儿,无数鲜花
——大丽菊,百合,郁金香,毛艮——
立在栅栏四周,散发出
沉重、温热的花香
病态的气息,那恶味
淹没了我的感官、灵魂和理智
在一阵巨大的昏厥中,混杂在,
伴随着黄昏的回忆里。
我心中在哭泣……
城中飘着细雨
— 阿尔蒂尔·兰波
我心中在哭泣,
如雨洒向街头,
潜入我心坎的,
该是何种烦忧?
潇潇的雨丝啊,
飘在街头房顶!
忧郁的心地啊,
听这雨的低吟!
此心尽日忧愁,
无缘无故啼哭。
奇怪!无人背叛?
悲伤实无理由。
我无爱也无仇,
却有万般痛苦!
人间愁苦莫过,
没来由的痛苦!
夕阳
无力的黎明
把夕阳的忧郁
倾洒在
田野上面。
这忧郁
用温柔的歌
抚慰我的心,心
在夕阳中遗忘。
奇异的梦境
仿佛就象
沙滩上的夕阳。
红色的幽灵
不停地前行
前行,就好象
那沙滩上面
巨大的夕阳。
小夜曲
如亡灵的歌声,从深深的坟冢
刺耳地飘出,
情人啊,你可听见我走调的声音
飞向你的窗户。
听到我的琴声,请张开
心灵和耳朵:
为了你,我唱出这支
残酷的柔歌。
我将歌唱你玛瑙般的金眼
纯净无影,
歌唱你乳汁的忘河,
黑发的冥河。
我还将大加赞美,理应如此,
你的圣体,
在我不眠的夜里,那馥郁的香气
阵阵袭来。
最后,我将歌唱你的亲吻,
你的红唇,
歌唱你折磨我的温存,
——我的天使!——我的情人!
小 跃 译
推荐阅读:
Das Marien-Leben
Das Buch der Bilder
普希金诗9首
鲁米诗9首
沃尔特·惠特曼诗12首
博尔赫斯诗17首
托马斯·格雷《墓园挽歌》
威廉·柯珀《给玛丽》
邓陈琨《征妇吟曲》
罗伯特·彭斯《我的心呀在高原》
威廉·布莱克《啊,向日葵》
塞缪尔·约翰逊《人生希望多么空幻》
博尔赫斯俳句17首
罗伯特·弗罗斯特诗21首
但丁《每个钟情的灵魂》
柏拉图《星》
品达〈献给卡玛里那城的普骚米斯的颂歌〉
西摩尼得斯《悲歌》
阿那克里翁《饮酒歌》
巴克基利得斯《和平颂》
古希腊诗铭12首
叶芝诗11首
黑塞诗6首
荷尔德林诗6首
古希腊小诗13首
亨利·米肖诗11首
塞蒂纳《甜蜜的幻觉啊,温馨的梦乡》
巴基《加宰尔》
策兰《白昼》
卡·伊娃科维丘夫娜诗6首
日本俳句选:秋卷
罗伯特·彭斯诗11首
泰戈尔《病榻集》
古今和歌集:秋歌
阿赫玛托娃诗21首
洛尔迦诗20首
辛波丝卡诗23首
荷尔德林诗19首
W.S.默温诗6首
W.S.默温《日出时寻蘑菇》
威廉姆·威廉姆斯《俄罗斯舞》
珍妮特·查曼诗3首
卡·普·泰特迈耶尔诗6首
叶芝诗14首
大伴坂上郎女诗16首
拉季舍夫《自由颂》
叶芝《青春与暮年》
叶芝诗8首
莎士比亚《鲁克丽丝受辱记》
古今和歌集:哀伤歌
洛尔迦诗13首
波德莱尔诗6首
弗罗斯特诗22首
惠特曼《我歌唱那带电的肉体》
普希金诗10首
果尔蒙《西茉纳集》11首
果尔蒙诗4首
布莱克诗歌6首
狄兰·托马斯诗8首
文章有问题?点此查看未经处理的缓存