查看原文
其他

罗伯特·彭斯《我的心呀在高原》

英国 星期一诗社 2024-01-10
罗伯特·彭斯(Robert Burns1759-1796),苏格兰诗人。自幼家境贫寒,从未受过正规教育,靠自学获得多方面的知识。他的诗一反当时英国诗坛的新古典主义诗风,从民间文学中汲取营养,为诗歌创作带来了新鲜的活力,形成了他诗歌创作的基本特色。他虔诚地歌颂大自然及乡村生活,语言质朴,激情洋溢,有一种直扑你胸怀的动感。彭斯富有敏锐的幽默感,主张快乐主义的人生哲学,他的诗中处处都是对苏格兰乡村生活的生动描写,具有鲜明的民族特色和铿锵的音乐性,散发着独特的艺术魅力。
彭斯的作品体裁多样,亦庄亦谐,除了人们熟知的抒情短诗,还擅长讽刺诗、诗札和叙事诗。
他为了支持法国革命,写出了《苏格兰人》那样声调激越的战斗檄文。他向往自由和平等,在《不管那一套》里,嬉笑怒骂,嘲笑公侯;在《两只狗》里揭露地主阶级的荒淫无耻;在《威利长老的祈祷》里,无情地讥讽牧师的伪善。他在《呵,我的爱人象一朵红红的玫瑰》里激情迸射地讴歌爱情。
彭斯的诗歌作品多使用苏格兰方言,并多为抒情短诗,如歌颂爱情的名篇《我的爱人像朵红红的玫瑰》和抒发爱国热情的《苏格兰人》等。他还创作了不少讽刺诗(如《威利长老的祈祷》),诗札(如《致拉布雷克书》)和叙事诗(如《两只狗》和《快活的乞丐》)。作品表达了平民阶级的思想感情,同情下层人民疾苦,同时以健康、自然的方式体现了追求“美酒、女人和歌”的快乐主义人生哲学。彭斯富有敏锐的幽默感。对苏格兰乡村生活的生动描写使他的诗歌作品具有民族特色和艺术魅力。 
  除诗歌创作外,彭斯还收集整理大量的苏格兰民间歌谣,编辑出版了6卷本的《苏格兰音乐总汇》和8卷本的《原始的苏格兰歌曲选集》。其中《往昔的时光》不仅享誉苏格兰,而且闻名世界。



我的心呀在高原

[英国] 彭斯


我的心呀在高原,这儿没有我的心,

我的心呀在高原,追赶着鹿群,

追赶着野鹿,跟踪着小鹿,

我的心呀在高原,别处没有我的心!


再会吧,高原!再会吧,北方!

你是品德的国家、壮士的故乡,

不管我在哪儿游荡、到哪儿流浪,

高原的群山我永不相忘!


再会吧,皑皑的高山,

再会吧,绿色的山谷同河滩,

再会吧,高耸的大树,无尽的林涛,

再会吧,汹涌的急流,雷鸣的浪潮!


我的心呀在高原,这儿没有我的心,

我的心呀在高原,追赶着鹿群,

追赶着野鹿,跟踪着小鹿,

我的心呀在高原,别处没有我的心!

王 佐 良 译


罗伯特·彭斯是苏格兰历史上最伟大的民族歌手,也是英国浪漫主义重要的先驱之一。彭斯用英语和苏格兰方言写诗,留下了不少赞扬美国独立战争、鼓吹苏格兰反抗英国统治的政治讽喻诗篇,但他最为著名的,却是大量咏叹苏格兰山水风情的抒情歌谣,那些激昂的乐章歌唱着对苏格兰的热爱,成为诗歌史上不朽的音符。这首《我的心呀在高原》,就是一曲典型的苏格兰颂歌,饱含民族情怀,以及彭斯诗歌特有的激昂气质与音乐旋律,成为其最为脍炙人口的代表作之一。
1787年,28岁的彭斯多次独自或携伴游历苏格兰西部高原。回到伦敦后,对高原的眷恋仍时时萦绕在心头,于是写下了这首诗。该诗最重要的特征就是音乐性,大量的反复和回旋,使这支颂歌一唱三叹,可谓余音绕梁、三日不绝;不断的对比和对照,则把豪迈的气度和细腻的情感融合起来,时而大江东去,时而浅唱低吟,共同构成了这琅琅上口的诗篇。
全诗一共四个诗节。第一节不断咏叹“我的心呀在高原”这个主题旋律,抒发着对苏格兰高原的无比留恋之情。1787年,彭斯游西部高原回到伦敦不久,写下了这首歌谣。开头便是“我的心呀在高原,这儿没有我的心”。我的心在哪里?“我的心呀在高原,追赶着鹿群”,这一句诗把我们的视线从连绵的高原,定位到了鹿群之中。接下来,“追赶着野鹿”是一幅壮丽的图景,而“跟踪着小鹿”则是缠绵的低语。情绪初而雄浑,继而柔美。这种描绘和情感的对照时时牵动着读者的心弦。最后一句:“我的心呀在高原,别处没有我的心”与首句的“我的心呀在高原,这儿没有我的心”,只改动一词,而视野由“这里”(Here)延伸到“别处”(Everywhere),从高原和鹿群转向了更加广阔的山水之间。
《我的心呀在高原》的第二节,从自然的风景转入对故土和民族的情感抒发。归根到底,彭斯的诗歌最重要的主题,就是对苏格兰的热爱。无论是政治讽喻诗,还是描写苏格兰风光、历史、风俗,甚至美人与爱情的诗篇,大都统一在民族情感主题之下,所以他高歌“你是品德的国家、壮士的故乡”。其后,“不管我在哪儿游荡、到哪儿流浪,/高原的群山我永不相忘”,又从抽象的民族情感,再次回到了山水之间。
第三节以整齐的句式,大笔描绘着记忆中的苏格兰高原,无论高山还是河谷,无论森林还是激流,无不令人牵挂。第三句“再会吧,高耸的大树,无尽的林涛”,既写个体的树木,又可扩展到无尽的林涛。而第四句的“再会吧,汹涌的急流,雷鸣的浪潮”,则先绘水流之形,再渲染雷鸣之声,一步一步将读者与苏格兰的山水拉近了距离;同时,从“急流”写到“浪潮”,读者的印象也从整体到局部,离得越来越近。这种对照式的笔触,引导着我们从远观开始,逐渐走近高原,走近苏格兰。
最后,第四节与第一节首尾相接,反复咏唱歌谣的主旋律,强烈地抒发了对高原的热爱和依恋。一曲高歌,唱出了西部高原的壮美;而其中细腻温婉的回旋和对照,又表露出歌手缠绵的眷恋。
这首《我的心呀在高原》作为彭斯的代表作之一,继承了苏格兰民歌特有的气质和音乐形式,歌颂美好的故乡苏格兰。音乐性是彭斯诗歌最重要的特质之一,事实上他的抒情歌谣几乎都可以谱曲演唱,彭斯曾潜心研究诗歌的音乐性问题,并且发展出一整套为诗歌谱曲的方案。1968年牛津版的彭斯诗歌全集就全部配有曲谱,一首《友谊地久天长》传唱至今。对于诗歌音乐性的追求,使彭斯的诗歌不受格律的约束,却又琅琅上口;既能自由地抒发情感,又能够通过音乐节奏的变幻,控制情感的释放,使直抒胸臆的歌谣避免流于浅白。这种抒情方式和对音乐性的追求,深深地影响了后来的浪漫主义诗歌。(刘 云 雁)



推荐阅读:

玛丽·奥利弗《黑水塘》

奥基格博诗3首

迈耶诗2首

雅各泰诗8首

凯勒《冬夜》

马丁松诗10首

布罗茨基《黑马》

卡明斯《我喜欢我的身体》

布鲁诗3首

阿芳西娜·斯托尼诗3首

阿尔贝托·路易·庞索诗7首

卢贡内斯诗5首

埃尔南德斯诗3首

弥尔顿《斗士参孙》

威廉·斯塔福德《秋风》

卡波维兹《沉默的一课》

伊斯拉姆诗5首

马托斯诗4首

鲁文·达里奥诗10首

马克西莫维奇诗6首

爱斯基摩诗2首

阿米亥《人的一生》

博尔赫斯《我用什么才能留住你》

茨维塔耶娃《我想和你一起生活》

塞内亚《致燕子》

马蒂诗10首

埃雷迪亚《流亡者之歌》

谢甫琴科诗3首

弗兰科诗3首

洛尔迦《梦游人谣》

詹姆斯·赖特《开始》

索德格朗《星星》

西·西索科诗2首

夏巴尼诗2首

沙比诗2首

阿·迈·贾伦《大海》

费多里《非洲的声音》

温德尔·贝里诗20首

聂鲁达《我喜欢你是寂静的》

聂鲁达《我记得你去秋的神情》

斯莱塞诗4首

斯图尔特《蕈》

斯特欧《当他躺在地上奄奄一息》

玛丽·贝瑟尔诗2首

坎贝尔夫人诗6首

波德莱尔《秋歌》

魏尔伦《秋歌》

马拉美《叹》

罗宾·海蒂诗4首

曼斯菲尔德诗2首

费尔伯恩诗4首

劳丽丝·爱德蒙《捕捉》

梅森《忠贞之歌》

雨之诗

聂鲁达《马克丘·毕克丘之巅》

里尔克一诗两译

约翰·多恩《没有人是一座孤岛》

安德里奇诗6首

普列舍伦诗7首

瓦斯科·波帕诗10首

兹马伊诗2首


云树千山暗 风花三月飞 未将湖海泪 空洒路傍衣
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存