把他忘掉
把他忘掉,象一朵忘掉的花,
象一团火,它曾歌唱着放射金光,
永远,永远,把他忘掉,
时间是个好老人,它会催人衰亡。
如果有人问起,就说,早在
很久,很久以前,就已经忘掉,
象一朵花,一团火,象雪地里
一场过去的球赛,早已人散雪消。
朱 维 之 译
我问星空
该赠爱人什么,
它答我以
高处的缄默。
我问暗的海-
渔人的去处-
低处的无语。
啊,我能够赠他
哭泣或歌吟-
但怎能以沉默-
我整个一生?
屠 岸 译
象大麦弯下腰去
象大麦弯下腰去,
在海边低洼的田地,
迎着狂野的风歌唱,
不停不息。
又重新挺身直立,
我也会从痛苦中站起,
不至于断裂;
我也会轻声柔气,
在漫长的白天黑夜,
把满腔忧郁情思,
化为歌曲。
江 枫 译
夜歌
我问星光灿烂的苍天
我该给我的所爱什么--
苍天回答我以沉默,
以上苍的沉默。
我问阴暗深沉的大海,
打鱼人常在哪里出没--
大海回答我以沉默,
以下界的沉默。
哦,我可以给他哭,
我也可以给他歌--
可是我怎能一辈子
只给他沉默。
大 卫 牛 译
大 卫 译
独自
推荐阅读:
安德鲁·马维尔《花园》
A.E.豪斯曼《最可爱的树》
史蒂文斯《纽黑文的一个平常夜晚》
塞弗尔特诗6首
艾米莉·狄金森诗31首
策兰诗14首
米赫历奇诗6首
特朗斯特罗默《火之书》
马修·阿诺德《多佛尔海滩》
济慈诗2首
史蒂文斯《弹蓝色吉他的人》
史蒂文斯《作为字母C的喜剧演员》
史蒂文斯诗8首
史蒂文斯诗5首
佩索阿诗2首
梅廷‧塞拉尔诗4首
内山登美子《布谷鸟》
宇佐美孝二诗2首
藤木俱子俳句选
狄瑾荪诗6首
史蒂文斯诗19首
史蒂文斯《罗曼司的重演》
薄伽丘《悼念彼特拉克》
迪诺·坎帕纳诗3首
卡尔杜齐诗7首
维多丽亚·科隆娜《无题》
加百列·邓南遮诗3首
斯泰纳尔诗8首
容·乌尔·沃尔诗5首
斯蒂芬斯诗2首
但丁《神曲一脔》
尼伯龙根之歌
布拉吉诗3首
西格福斯·达达松诗4首
古德蒙兹多蒂尔诗2首
斯诺里·夏扎逊诗2首
雪莱《西风颂》
但丁·迦白列·罗塞蒂《寂静的午时》
加尼埃《犹太姑娘》
龙萨诗6首赏析
辛波丝卡诗39首
瓦烈赫诗23首
雪莱《致云雀》
詹姆士·梅瑞尔诗14首
史蒂文斯《望过田野,观察鸟群飞翔》
罗伯特·布莱诗5首
丁尼生诗2首
尤金·菲尔德诗3首
聂鲁达诗30首
博尔赫斯诗8首
露易斯·格吕克诗2首
约翰·瑞博坦兹诗2首
莫里哀《情诗》
布瓦洛《致莫里哀》
拉贝诗3首赏析
塔契娅娜·莫塞耶娃诗选
特朗斯特罗默诗107首
文章有问题?点此查看未经处理的缓存