查看原文
其他

佩索阿诗2首

Pessoa 星期一诗社 2024-01-10
费尔南多·佩索阿(费尔南多·安东尼奥·诺格伊拉·佩索阿Fernando Antonio Nogueira De Seabra Pessoa,1888-1935),葡萄牙诗人、作家,葡萄牙后期象征主义的代表人物。代表作有《使命》等。
佩索阿于1888年生于葡萄牙里斯本,父亲在他不满六岁时病逝,母亲再嫁葡萄牙驻南非德班领事,佩索阿随母亲来到南非,在那儿读小学中学和商业学校。在开普敦大学就读时,他的英语散文获得了维多利亚女王奖。1905年他回到里斯本,次年考取里斯本大学文学院,攻读哲学、拉丁语和外交课程,后退学。他常去国立图书馆阅读古希腊和德国哲学家的著作,并且继续用英文阅读和写作,死于1935年11月29日。




弈棋者


我听说有过一场战争

不知何时发生在波斯,

当敌人攻入城中肆虐,

受难的妇女惨呼哀号,

却有两个人凝神对弈,

继续一盘无尽的棋局。


他们在葱茏的树荫下

注视一张古老的棋盘,

身边各有一罐葡萄酒,

准备好在等棋的闲暇

驱走棋手喉中的焦渴,

他们走棋,静候回应

房屋焚毁,墙壁推倒

钱柜打开,空空如也

遭受强暴的女人倚着

断壁;孩子们被长矛

刺穿,血洒遍了街巷;

但下棋的人静观如故,

虽近在城边,但远离

城里的喧嚷,继续着

双方在棋枰上的竞争。


即使风中荒凉的讯息

给他们捎来的是哭号,

稍作思索,就会明白

妻子们,娇弱的女儿

都在不远处遭受奸淫,

即使在这走神的片刻

一片飞逝的影子掠过

他们心不在焉的额头,

片刻间那平静的眼睛

会镇定下来重返棋盘。


当象牙国王身在险境,

谁还顾及姐妹,母亲

和孩子的血肉?如果

车无法掩护皇后撤退,

一场劫掠还有何意义?

当对手的国王要面对

沉稳的将军,在远处

孩子的死已无足轻重。


即使入侵的武士的脸

狂怒着,突现在墙外,

庄严的棋手们会很快

倒入血泊,而前一刻

他们仍在计划着绝杀

等待施展,把它献给

超脱的人心爱的游戏。


让城郭陷落人民涂炭

让生命自由一起湮灭,

让祖传恒产焚毁断送

但当战争打断了棋局,

请确保国王没有遇险

而走的最远的小卒子

经过救赎,将变成车。


爱伊壁鸠鲁的兄弟们,

理解他的妙义的方式

更多符合自己的理解,

而不是遵循那位哲人,

让我们向平静的棋手

学习,怎样度过一生。


严肃的问题无关紧要,

重大的事件轻如鸿毛,

就在这宁静的树荫下,

让本能中天然的驱动

顺从于痛快游戏一场

贪图微不足道的欢愉。


无论从无用的人生中

得到什么,荣耀名声

智慧,还是生命本身,

都不如回想一场奇局,

让更高明的对手折服。


荣耀重如过载的负担,

名声无非是一种高烧,

爱因寻觅不休而疲倦,

智慧的求索都是徒劳。

生命自知逝去而心碎,

棋场的游戏占有灵魂,

输也无妨,本无所谓。


啊,浓荫无心地爱着

我们,伴着一罐美酒,

心系棋场无用的奔忙。

即使这游戏是场梦幻

就让孤独无伴的我们

效法故事里的波斯人:

无论何方,是远是近,

若战争,国家和生命

给我们召唤,让它们

都变成徒劳,让我们

去友伴亲切的树荫里

大梦一场吧;而棋局

会梦见它自己的超然。




无题


智者,他满足于这世上的风景

举杯时不会回忆

自己曾如何大醉

他眼中一切常新

永远都不会朽坏


给他加冕的是葡萄叶,常春藤,或者

交相缠绕的玫瑰

他自知生命逝去

阿特洛波斯挥剪

让他和花朵残落


他知道,如何把这隐藏,以酒的色泽

用它狂欢的风味

抹去时间的气息

酒神的女使走过

啜泣也如此平息


他等待,这位安详的酒徒,几乎很幸福

他渴望的是一种

难以觉察的渴望:

令人懊恼的轻波

别让他太快湿透


王 敖 / 译、闵 雪 飞 / 校



1888年6月13日,费尔南多·安东尼奥·诺格伊拉·佩索阿出生于里斯本:7月受洗。1893年7月13日,佩索阿的父亲因肺结核去世。由于经济困难,佩索阿一家不得不典当部分财产。1894年,佩索阿创造了自己的第一个艺名舍瓦利耶·德帕斯。1895年7月,佩索阿写下自己的第一首诗。
1896年1月,佩索阿与母亲和姨婆前往德班。1897年,在西街接受初级教育。1899年,进入德班中学学习。创造异名亚历山大·瑟茨。1901年6月,通过第一次考试。尝试用英语写诗。8月离开家回到葡萄牙。 
1902年6月,全家返回里斯本。9月,佩索阿返回南非,尝试用英语写小说。1903年,参加佛得角大学入学试,英文作文一科得到最高分数。1904年:结束在南非的学业。 
1905年,最终定居里斯本,与一位姨妈生活在一起。继续用英语写诗。1906年,在里斯本大学文学院高等课程注册。母亲与继父回到里斯本,佩索阿搬去与他们同住。 
1907年,家人再一次回到德班。佩索阿与外祖母同住。从里斯本大学文学院退学。8月外祖母逝世。1908年,开始为商行撰写英文信件。1910年,用葡语、英语和法语写诗与散文。
1912年,佩索阿以文论在葡萄牙文坛初试啼声,引起了葡萄牙知识界的争论。1913年,创作颇丰的一年。创作静态剧《水手》。1914年,创作出异名阿尔伯特·卡埃罗、里卡多·雷耶斯与阿尔瓦罗·德·冈波斯。创作组诗《守羊人》,开始创作《不安之书》。 
1915年3月,文学杂志《俄耳甫斯》第1期出版。佩索阿“杀掉”了阿尔伯特·卡埃罗。1918年:佩索阿发表英文诗。《泰晤士报》做了详细报道。 
1920年,结识欧菲莉亚·格罗什,10月,罹患严重抑郁,一度想入院治疗。与欧菲莉亚·格罗什分手。1921年,成立欧力西波出版社,准备出版英语诗集。 
1924年,《雅典娜》杂志问世,由费尔南多·佩索阿与鲁伊·瓦什担任主编。1926年:与妹婿共同创办《商业与会计杂志》。为自己的发明申请专利。1927年,与《在场》杂志合作。 
1929年,与欧菲莉亚·格罗什重燃爱火。1931年,与欧菲莉亚·格罗什再次分手。1934年,出版《音讯》。1935年11月29日,因肝硬化入院。30日去世。 
佩索阿一生只恋爱过一次,恋爱的对象是他的同事欧菲莉亚。欧菲莉亚19岁那年,进入佩索阿任职的公司工作,佩索阿对她一见钟情。佩索阿为欧菲莉亚写下许多言辞火辣的情书,屡屡向欧菲莉亚表明心迹,欧菲莉亚也对佩索阿有好感,甚至把他作为婚姻对象带到家里。但佩索阿因为害怕婚姻和家庭,因此拒绝了欧菲莉亚,从此孤独一人,欧菲莉亚也终生未嫁。虽然期间两人曾在街头偶遇,继而重燃爱火,但也最终不了了之。佩索阿的爱情是柏拉图式的,尽管佩索阿很喜欢欧菲莉亚,但他意识到自己并不能给欧菲莉亚幸福,无力承担婚姻所带来的种种责任,最后只能以分手收场,只留下一些情书。



推荐阅读:

佩索阿诗22首

佩索阿诗28首

佩索阿诗5首

泰戈尔《吉檀迦利》

泰戈尔《萤火虫》

索德格朗诗99首

松尾芭蕉俳句选

朗·普利迪诗18首

威廉·斯塔福德诗25首

艾德里安娜·里奇诗选

霍普金斯诗5首

詹姆斯·泰特诗5首

查尔斯·奥尔森诗选

朗费罗诗4首

斯诺德格拉斯《心的指针》

凯特·莱特诗6首

W·S·默温诗7首

W·S·默温诗13首

W·S·默温诗7首

波赫士诗6首

斯蒂芬·克兰诗10首

娜塔莎·特斯维诗10首

查尔斯·西米克诗3首

麦凯格诗8首

休·麦克迪尔米德诗3首

娜塔莎·特斯维诗15首

露易丝·格吕克诗8首

努瓦斯诗2首

穆太奈比诗3首

麦阿里诗3首

韩莎《今天等不到我所期待的梦幻》

安特拉《骑士》

盖斯诗4首

查尔斯·西米奇诗10首

查尔斯·西米奇诗12首

韩莎《我俩就像这些春天的树丫》

昂塔拉《一枝致命的毒箭》

昂塔拉《啊,小鸽子》

尚法拉《沙漠之歌》(节选)

盖斯《我告别了青春》

盖斯《又是雨天》

宫泽贤治诗8首

尼古拉·马兹洛夫诗32首

吉恩·瓦伦汀诗13首

雷·阿尔曼特劳特诗25首

尼基塔·斯特内斯库诗5首

琳达·葛瑞格诗11首

苏利·普吕多姆诗5首

翁贝尔托·萨巴诗20首

安娜·斯维尔诗30首

西奥多·罗斯克诗8首

艾米·洛威尔诗14首

安妮·塞克斯顿诗13首

安妮·卡森诗18首

马克·斯特兰德诗8首

吉恩·瓦伦汀诗11首

平田俊子诗9首

里尔克诗5首

小林一茶《俳句12首》

安娜·思沃诗14首

安娜·斯沃尔诗12首

中原中也诗3首

佐藤春夫诗7首

中野重治《歌》

阿多尼斯诗43首

普拉斯诗30首

卡夫卡诗15首

施加彰诗9首

贝克特诗8首

罗伯特·彭斯诗7首

萨拉·梯斯苔尔诗4首

金南娇《我的宝贝还没名儿》

普拉斯诗22首

普拉斯诗9首

拉格克维斯特诗6首

卡尔费特诗6首

古尔贝里诗4首

玛丽亚·怀恩诗2首

林德格伦诗2首

斯特林堡《我看见了太阳》

奥他维奥·帕斯35首

理查德·布劳提根诗17首

富埃尔特斯诗3首

金良植诗2首

迪埃戈诗2首

塞拉雅诗2首

埃斯普龙塞达《太阳颂》

德·拉·克鲁斯《心灵的黑夜》

理查德·布劳提根诗32首

理查德·布劳提根诗25首


久而久之 便不了了之
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存