查看原文
其他

史蒂文斯《罗曼司的重演》

Wallace Stevens 星期一诗社 2024-01-10

罗曼司的重演

西 蒙、水 琴 / 译


夜晚不知道夜晚的吟唱。

它是它,正像我是我:

感觉到这一层,我就最好地感觉到了自己


和你。只有我们俩能交换

彼此能给予的东西。

只有我们俩是一体,不是你和夜晚。


不是夜晚和你,而是你和我,孤独,

那么孤独,深深地陷入自我,

不是通常的孤寂。


那个夜晚不过是我们的自我的背景,

每个人都对各自的自我绝对忠实,

每个人都向对方洒去淡淡的光芒。




罗曼司的再表达

陈 东 飚 / 译


夜晚对于夜晚的诵唱一无所知。

它是它所是如同我是我所是:

而在感知这一点时我最好地感知到我自己


和你。唯有我们俩可以交流

彼此在对方之中得到彼此必须给予之物。

唯有我们俩是一体,不是你和夜晚,


也不是夜晚和我,而是你和我,唯独,

如此地唯独,如此深深地靠我们自己,

如此远远地超越偶然的孤寂,


以至夜晚仅仅是我们自我的背景,

彼此对其单独的自我都无上地真实,

在彼此向对方抛洒的苍白之光下。




罗曼司重申

周 琰 / 译


夜晚对夜的吟唱一无所知。

它就是它就像我就是我:

洞察到这一点也就最恰当地洞察了我自己


还有你。只有我们俩可以在彼此中

互相交换彼此要给对方的。

只有我们俩是一体一个,而不是你和夜晚,


也不是夜晚和我,而是你和我,孤单的,

如此孤单,如此深,就我们俩自己,

远甚于随随便便的孤独,


以致夜晚只是我们的自我的背景,

绝顶真实,每个对各自分离的自我,

在淡淡的光中彼此投身于另一个。



  在所有的女人中,艾米莉·勃朗特似乎是最受诅咒的对象。在她短暂的一生中,有过一些不幸。但她纯洁的道德观完整无缺。她从恶的深渊里吸取了切实的教训。很少人比她更严谨、更勇敢、更正直。她对恶的认识最彻底。 

  这是文学、想像和幻梦的任务。她三十岁去世,事业无法完成。她一八一八年出生,很少离开田野、荒原和约克郡长老会教区。那里的粗犷景色和爱尔兰牧师的严肃性格很协调。这位牧师给了她严峻的教育。她缺乏母爱,她母亲早年逝世,姐姐和妹妹均是严酷性格。她唯一的哥哥走上邪途,耽于不幸的浪漫主义生活。众所周知,勃朗特三姊妹既经历了长老会的苦修气氛,又经历了当时文学创作的动乱高潮。朝夕亲密相处把她们联系在一起。然而,艾米莉却保留着孤独的精神状态,听任幻觉幽灵奔驰。她沉默寡言,但表面看来十分温柔、善良、活跃、助人为乐。她感情从不外露,只有文学能使她动容。她患了短时期的肺病,但不愿看医生。临终前的早上,她像往常一样,起床下楼,来到亲人中间,一语不发,也不再回自己的房间。午前,她停止了呼吸。 

  她留下了少量诗作和历代最美的文学作品之一《呼啸山庄》。

  这也许是最动人、最强烈的爱情故事…… 

  从表面看,命运要她在拥有美貌的时候无视爱情,在激情中体会苦恼。这种体会使爱情不仅与光明相联系,也与强暴和死亡相联系……因为表面上死亡是爱情的真理,爱情又是死亡的真理。

  当我谈到艾米莉·勃朗特的时候,我要坚持原来的看法。 

  我认为,色情就是承认生活,直到死亡。性欲的意思包含死亡,不仅指新来的人代替死亡的人,也牵涉到人的生殖繁衍。生殖就是消逝。最简单的生物在无性繁殖中自行消失。如果死亡的含义是由生命过渡到腐烂,他们就不会死,而是过去的人在繁殖中不再是原来的人(他已变为双重的人)。个人的死亡只是繁殖的一个现象。有性繁殖只是永恒的无性繁殖的一种复杂表现。永生同时也是个人的死亡。任何动物都不可能实现有性繁殖而不陷入死亡运动。总之,性欲奔放的基础在于否定自我孤立。只有自我超越、在拥抱中失去孤独感,才会进入痴迷状态。无论是纯粹的色情心态(迷恋——激情)还是肉体的快感,都是在毁灭和死亡隐现时,才显得最为强烈。人们所说的罪恶,就是来自死亡的深刻内涵。脱离肉体的爱情,对爱情的最后真理具有特别的象征意义,因为死亡让他们结合在一起,使他们接近,给他们冲击。 

  一般的爱情已不能体现《呼啸山庄》中心人物凯瑟琳·恩肖和希斯克里夫的结合。任何人都没有比艾米莉·勃朗特把这真理表达得更为有力。我认为,她不但以明确的态度考虑了这个问题,而且极其感人地把自己的亲身感受表达出来,也可以说,神妙地表达出来。 



推荐阅读:

史蒂文斯《蓝色吉他手》

史蒂文斯《蒙眼障的懵姨丈》

史蒂文斯诗11首

史蒂文斯诗10首

华莱士·史蒂文斯诗5首

史蒂文斯《弹蓝色吉他的人》

史蒂文斯《望过田野,观察鸟群飞翔》

华莱士·斯蒂文斯《素初若圆》

华莱士·史蒂文斯诗11首

华莱士·史蒂文斯《弹蓝色吉他的人》

史蒂文斯诗60首

华莱士·史蒂文斯诗36首

史蒂文斯《罐子轶事》

张枣译史蒂文斯诗13首

艾略特诗9首

爱德华多·卡兰萨诗11首

波希维亚托夫斯卡诗14首

埃德温·缪尔诗7首

吉行理惠诗3首

山本道子《背运的椅子》

会田千衣子诗2首

阿米亥诗12首

丽玛·卡扎科娃诗27首

杜尔斯·格仁拜因诗5首

马斯特斯《匙河集》10首

米歇尔·维勒贝克诗12首

叶甫图申科诗6首

梅厄·魏塞贴尔诗3首

让·萨尔扎纳《欲望·姐妹》

米沃什诗集《此》17首

松本杏花俳句30首

k.塞奇达南丹诗10首

阿米亥诗8首

阿米亥诗11首

弗拉基米尔·霍朗诗3首

维斯瓦娃.希姆博尔斯卡诗3首

安妮-迈克尔诗5首

阿米亥诗25首

阿米亥诗10首

品特诗7首

洛尔娜·克罗齐诗8首

图维亚·鲁伯纳诗14首

叶莲娜·亨里霍芙娜·古罗诗10首

尤金·奥尼尔诗6首

扎加耶夫斯基诗10首

阿米亥诗歌15首

阿米亥诗33首

弗拉迪米尔·霍朗诗16首

米罗斯拉夫·霍卢布诗4首

伊希·沙切克诗4首

布劳提根《悉尼绿色大街的布鲁斯》

安妮·米开尔斯《双河湖》

安德拉德《白色上的白色》

穆罕默德·达维什诗30首

米洛斯拉夫·赫鲁伯诗14首

弗丽德里克·迈吕克诗7首

加瓦兹·加弗里诗3首

杰顿·凯尔门迪诗4首

纪伯伦《论孩子》

布罗茨基《我坐在窗前》

曼德尔施塔姆《哀歌》17首

聂鲁达《疑问集》

佩索阿诗5首

罗伯托·朱亚罗兹诗9首

本·琼森诗3首

郑浩承诗3首

查尔斯·西米克诗3首

大卫·圣约翰诗4首

托马斯·哈代诗12首

查尔斯·西米克诗14首

艾吕雅诗10首

黛博娜·艾泽诗13首

米罗斯拉夫·赫鲁伯诗3首

托马斯·默顿《沉默中》

瓦尔兹娜·莫特《访客》

达尔维什诗5首

艾吕雅诗17首

查尔斯·西米克诗18首

赫塔·穆勒诗9首

穆罕默德·达维什诗4首

苏珊娜·罗伯茨诗4首

瓦尔兹娜·摩尔特诗3首

西尔维亚·波恩《突然一击》

伊凡娜·米兰科维诗3首

索德格朗诗13首

黛博拉·艾泽诗26首

道格拉斯·邓恩诗6首

塞弗尔特诗6首

加西亚·马尔克斯诗3首

法罗赫扎德诗3首

罗伯托·胡亚罗斯诗5首

路易丝·格鲁克组诗3首

乔治.鲍威林诗12首

玛格丽特·罗斯诗10首

布尔·辛莱尔诗10首

迈克尔·翁达杰诗6首

塞弗尔特诗4首


每一个人都要 稍稍使点劲 才能完成自己平凡的生活
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存