期刊动态 | 翻译学SSCI期刊Translation Studies2022年第1期目录
点
击
蓝
字
/
关
注
我
们
语言学SSCI期刊
Transaltion Studies
2022年第1期看点
编者按:
本期Translation Studies推出了6篇研究论文,8篇书评。其中,有2篇论文出自中国台湾学者,1篇论文出自中国香港学者。特别推荐:中国台湾义守大学Ann-Marie Hsiung用比较文学的眼光回顾了1998年迪士尼《花木兰》动画片的跨模态翻译。以文本旅行、改写理论分析了这部中国民谣经典如何实现跨国旅行,杂揉美国文化,融合迪士尼元素,最终成为(世界文学)成功的电影作品。
Mulan’s travel from ballad to movie: A case study of inter-modal translation
摘要:This research is concerned with the inter-modal translation of Disney’s 1998 animated film Mulan. It treats Disney’s team of adaptors as corporate translators, exploring how their intervention enabled the legendary figure Mulan and the ballad named after her to travel from ancient China to the modern world to serve the artistic and commercial purposes of their patron, the Walt Disney Company. This study examines Mulan’s journey along with the team’s process: first, their research of the source; second, their activation of a two-phase cultural translation, enabling Mulan to enter 1990s America – assimilating her into US culture and fitting her into the Disney Formula. Key alterations and their impact are then scrutinized. This research critically reviews and assimilates prior scholarship, adapting relevant concepts such as traveling theory and post-translation rewriting.
2022年第1期
Translation Studies目录
Article
How happy are legal translators at their work? Further findings from a cognitive–affective enquiry
Klaudia Bednárová-Gibová
Pages: 1-20
Islamic feminism and the renegotiation of new knowledge through translation
Doaa Embabi
Pages: 21-36
A history from below: Translators in the publication network of four magazines issued by the China Book Company, 1913–1923
Michelle Jia Ye
Pages: 37-53
Translating gender indeterminacy: the queering of gender identities in Qiu Miaojin’s Last Words from Montmartre
Ming-che Lee
Pages: 54-68
Mulan’s travel from ballad to movie: A case study of inter-modal translation
Ann-Marie Hsiung
Pages: 69-83
Carlo Emilio Gadda and the Siglo de Oro: Translation as “open work”
Cecilia Benaglia
Pages: 84-99
Book review
Retranslating Joyce for the 21st Century
by Jolanta Wawrzycka and Erika Mihálycsa eds., Leiden, Brill Rodopi, 2020, 348 pp., €80.00 (paperback/e-book), ISBN 978-90-04-42739-6/978-90-04-42741-9
Patrick O’Neill
Pages: 100-102
Translation and paratexts
by Kathryn Batchelor, London, Routledge, 2018, 202 pp., £34.99/£120.00/£31.49 (paperback/hardback/eBook), ISBN 9781138488977 / 9780815349228 / 9781351110112
Lingjuan Fan
Pages: 102-106
Legal translation outsourced
by Juliette R. Scott, Oxford, Oxford University Press, 2019, 232 pp., £22.99/£64/£19.35 (paperback/hardcover/e-book), ISBN: 9780190900007 / 9780190900014 / 9780190900038
M. Rosario Martín Ruano
Pages: 106-109
Translation and multimodality. Beyond words
edited by Monica Boria, Ángeles Carreres, María Noriega-Sánchez, and Marcus Tomalin, London and New York, Routledge, 2020, 210 pp., £23.99/£88.00/£19.49 (paperback/hardcover/eBook), ISBN 9781138324435 / 9781138324428 / 9780429341557
María Cantarero Muñoz
Pages: 110-112
Book review
Translating England into Russian: The Politics of Children’s Literature in the Soviet Union and Modern Russia
by Elena Goodwin, London, Bloomsbury Academic, 2019, 272 pp. £59.50/£42.08 (hardback/eBook), ISBN 9781350133990/9781350134010
Aleksei Semenenko
Pages: 112-115
Prismatic translation
edited by Matthew Reynolds, Cambridge, Legenda, 2019, 396 pp., £75 (hardcover), ISBN 978-1-781887-25-7
Lucas Klein
Pages: 115-119
Book review
Nature translated. Alexander von Humboldt’s works in nineteenth-century Britain
by Alison E. Martin, Edinburgh, Edinburgh University Press, 2018, 268 pp., £24.99/£80.00/£24.99 (paperback/hardcover/e-book), ISBN 9781474439336/9781474439329/9781474439350
Ingo Schwarz
Pages: 119-122
Book review
Philosophy’s treason: studies in philosophy and translation
edited by David Morgan Spitzer, Wilmington and Magala, Vernon Press, 2020, 216 pp., US$51 (paperback), ISBN 978-1-62273-506-8
Spencer Hawkins
Pages: 122-124
专著推荐 | 翻译研究经典著述汉译丛书:《路线图——翻译研究方法入门》
专著推荐 | 《劳特利奇语用学手册》The Routledge Handbook of Pragmatics
专著推荐 |Translational Spaces Towards a Chinese-Western Convergence
专著推荐 | Can Interpreters Survive in an AI-Dominated World?
专著推荐 | Routledge《口笔译实证研究新视角》(2021)
专著推荐 | Translation Revision and Post-editing
专著推荐 | 社会翻译学重要读本 Translation and Society An Introduction
专著推荐 | 庞双子:基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究(留言赠书)
专著推荐 | Applying Systemic Functional Linguistics
专著推荐 | 朱纯深. Fathoming Translation as Discursive Experience
专著推荐 | Humour Translation in the Age of Multimedia
专著推荐 | Bloomsbury2021年新书《系统功能语言学与翻译研究》
专著推荐 | 王博、马园艺:Systemic Functional Translation Studies
译著推荐 | 汉学家Minford翻译的《鹿鼎记》到底怎么样?
专著推荐 | 潘红 《哈葛德小说在晚清:话语意义与西方认知》
专著推荐 | 2020年语料库翻译学最新国际前沿专著(5种)
专著推荐 | 刘杰:《语境中的口译教育》(Springer出品)
专著推荐 | 赵春雨:《安德烈·勒菲弗尔翻译思想研究》(互动赠书)
专著推荐 | 2020年劳特利奇新书《口笔译的话语分析研究新进展》
专著推荐 | (Chesterman著)翻译模因论——翻译理论中的观点传播(傅敬民译)
专著推荐 | 《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》
专著推荐 | 系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书
专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century
专著推荐| 彭文青《互文性:<三国演义>多个英译本研究》
文学悦读 | 全球视野下的莫言
原版书海外代购!如需购买国际原版学术著作,可以联系我们询价,支持对公转账,可以制订合同,开具电子发票和购物清单。订购联系人:王老师 13501892122电话同微信
关注您的语言学习、教学与科研
○
语言学通讯
○
赞赏我们 | 关注我们
请留下你指尖的温度
这是一个有温度的公众号
球分享
球点赞
球在看