科普 | 为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?
(1)我的手(√);我手(×)
(2)我的爸爸(√);我爸爸(√)
人称代词做领属性定语,如果中心语是表示亲属称谓的名词,通常不用“的”字,例如“我哥哥”“他父亲”。如果中心语是一般名词,单说的时候要用“的”字。
这一视角也解释了题主的疑问,因为“爸爸”“妈妈”是亲属称谓,不用“的”,而“狗”是一般名词,作中心语时,要用“的”。然而,这一视角下,为什么“老板”是一般名词,我老板”和“我的老板”都没有问题呢?三、语义视角崔希亮(1992)[3]指出:人称代词做定语的结构中“的”字的隐现,取决于偏项和正项之间的领属关系是否可以改变,不可改变的,其中的“的”字可以隐去,反之则不能隐去。
这也可以解释题主的疑问,即“我”和“父亲”之间的领属关系不可改变,“的”字隐去;而“我”和“狗”之间领属关系可以改变(比如把狗送人了),因此“的”不能隐去。然而,在前面举的“我的手”一例中,“我”和“手”之间的领属关系也不可以改变,却不能隐去“的”,说成“我手”,而要说“我的手”。四、认知视角张敏(1998)[4]提出了著名的“距离象似性原则”,偏项和正项之间概念较近的,“的”可以省略。具体论述如下。1. 首要条件是能否对应某个具体的专名。例如,“我父亲”和“我们老板”可以分别对应“张三”或“李四”,因而可以成立。“我手”“我书”不能对应某个具体的专名,因而不能成立。
既可以说“他的父亲”,也可以说“他父亲”,原因就在于“他”和“父亲”的领属关系比较典型或比较紧密。反之就只能说“他的衣服”,不大能说“他衣服”,原因也就在于“他”和“衣服”的领属关系不太典型或不够紧密。
这也可以解释题主的疑问,即“我爸爸”“我妈妈”的领属关系比较典型/紧密,但是“我”和“狗”的关系不太太典型/紧密。因此前者“的”可省可不省(但一般省略),后者不能省“的”。五、社会关系视角杨晓宇(2015)[6]指出:中国社会是一个关系社会,相对于身体部位和一般物品来说,中国人似乎对人际关系倾注更多的心力。这种心理认知从某种层面上也反映在了语言中,那么“我爸爸”比“我眼睛”“我书”更具有独立指称性的现象也就可以理解了。
“人”与“狗”并非人际关系,因此不具有独立指称性地位,自然不能说“我狗”。参考文献:
Haiman. Diagrammatic iconicity in stem-inflection relations[M]. 1985, 11-47.
朱德熙.语法讲义[M]. 商务印书馆 , 1982.
崔希亮.人称代词修饰名词时“的”字隐现问题[J].世界汉语教学,1992(3):179-184.
张敏. 认知语言学与汉语名词短语[M]. 中国社会科学出版社, 1998.
陆俭明,沈阳.汉语和汉语研究十五讲[M]. 北京大学出版社,2004.
杨晓宇.“P+的+N”结构中“的”字隐现现象探析[J].青年文学家,2015(5):142.
本文来源:知乎
作者:难得糊涂,清华大学在读博士
科普/拾趣
科普 | 什么是语言学?语言学就是学语文的?语言学有何用武之地?
拾趣 | “年轻人不讲武德”“耗子尾汁”突然火出圈,英文怎么说?
拾趣 | 王安石叫Vans?朱棣叫Judy?网友起的古人英文名火了!
拾趣 | 98岁翻译家许渊冲,把宋词100首翻译成英文,美得令人沉醉
语言服务资源共享
10万+语言学人已关注
微信号:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版欢迎后台留言