其他
里社婆婆五六年,戍瓜催促上舲船 ——钟振振教授答疑信箱(二一)
里社婆婆五六年,戍瓜催促上舲船
——钟振振教授答疑信箱(二一)
诗友东方鹤问:南宋程公许《惜别》诗五首其一:“里社婆婆五六年,戍瓜催促上舲船。官情得似交情好,去意其如别意牵。”钟教授,等您有空了,看看。这首诗里,“戍瓜”不解。整首诗也不理解。“里社婆婆”是一种比方吧?看到有人把这首诗当成赞美婆婆或献给婆婆的诗,是不是大错特错啦? 钟振振答:东方鹤诗友好!您提的问题很有趣,兹分别讨论如下:
(1)“戍瓜”,是《左传》里的一个典故。《左传·庄公八年》:“齐侯使连称、管至父戍葵丘。瓜时而往,曰及瓜而代。期戍,公问不至。请代,弗许。故谋作乱。”春秋时,齐国的国君派连称、管至父两位将军去戍守葵丘。当时正值七月,瓜熟了——“吃瓜群众”最开心的时候。国君许诺,明年瓜熟之时,就派人去替换他们。可是戍期已满,国君却食言了。两位将军请求派人接替,国君也不许可。于是他们便密谋作乱,要让国君“下课”。后来的文人,便用“戍瓜”指称朝廷任命的京城之外的地方官职差遣。
(2)“婆婆”,一般工具书要么不收这个词条,要收也只释义说是对上了年纪的妇女的称呼。其实,它还有一个特殊的义项,即“婆娑”。因为始见于唐宋时期的文献,用例也少,不知是否有工具书收录。(如有热心的读者愿意查一查,拨冗赐告,感激不尽!)仅就笔者所知,略举数例:
其一,唐人李邕《李北海集》卷四《楚州淮阴县婆罗树碑》:“婆罗树者,非中夏物土所宜有者已。婆婆十亩,映蔚千人。密幄足以缀飞飚,高盖足以转流景,恶禽翔而不集,好鸟止而不巢,有以多矣。”此“婆婆”,显然为“婆娑”之义,形容树木扶疏,枝叶纷披。其二,北宋刘敞《公是集》卷一五《懒诗》:“分表难强营,俗中弥不堪。始觉懒亦真,功名焉可贪。婆婆玩流光,幽寂信所谙。束带愁逢迎,燕处倦交谈。碌碌史隐间,将为兹世惭。”此“婆婆”,亦可代之以“婆娑”,不过意思与上例不同,是形容逍遥自在、闲散自得。
其三,南宋李流谦《澹斋集》卷七《任德广通判拉游长松以诗见贻次其韵》三首其二:“鹭行鸳列几时还,虎豹何曾限九关。杂沓群公半天上,婆婆老子但尘间。平戎正倚二三策,招隐休论大小山。浯水断崖磨欲尽,凭君染笔续彪斑。”这是一首七言律诗,中间两联须对仗。“杂沓”对“婆婆”,“杂沓”不叠字,“婆婆”叠字,似乎欠工。颇疑“婆婆”当作“婆娑”。但即便是文字传刻有误,也约略可见二词同义。诗人自称“老子”,诗中又有“尘间”“招隐”等字面,可知他正在野,故“婆婆”亦可释义为“闲散”“逍遥”。
其四,南宋虞俦《尊白堂集》卷三《主簿昨示喜雨之作末章用李文饶故事非所敢闻用韵回纳》:“朝来一穗着炉烟,遽挽银河下九天。东海不冤私自幸,南阳高卧且随缘。佳名德雨闻前代,尺字商霖证昔年。老子婆婆那辨此,两翁心印有人传。”此诗亦自称“老子”,且以出山之前“高卧南阳”的诸葛亮自比,亦见出在野的身份,则“婆婆”仍当释义为“闲散”“逍遥”。
两宋时期已有三个颇为一致的用例了,我们似乎有一定的理由认为,程公许此诗之所谓“里社婆婆五六年”,也是说自己在乡里已经闲散、逍遥五六年了。“戍瓜催促上舲船”,则是说又受到朝廷的差遣,要离开家乡去外地任职。而且朝廷催促甚急,即刻就得登舟出发。离开家乡,告辞亲友,依依“惜别”,自是人之常情,故曰“官情得似交情好,去意其如别意牵”——做官的心情哪有与朋友的交情好呢?既然接受了任命,则是“去意”已决;可是,这“去意”又受到“别意”的牵扯,真是矛盾啊!——诗写得不算出色,却是真实感情的流露,所以为佳。
今日花絮
点击回顾
小楼周刊投稿格式,例:
重游盖竹山
章雪芳(浙江)
山盖青青竹,风描水墨图。
孤身随细雨,踩痛落花无。
声明:部分图片仅为欣赏、交流、分享使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系编辑删除。
在《小楼听雨诗刊》公众号发布的作品,同时会在【百度】【今日头条】【华人号】【都市头条】【搜狐网】【凤凰新闻网】【UC浏览器】【天天快报】【腾讯新闻】【QQ浏览器】【QQ看点】【360图书馆】等主流平台网页版同步刊出。敬请作者自行关注并查收!!!
检索更多作者请点击下面:
一楼看天下:
关于投稿详情。请点击“阅读原文”
如果喜欢,请点亮右下角在看,并转发