语言学那些事丨一开口,你就暴露了自己的“IP地址”
欢迎关注我们,一站式分享海量语言学术资源
转载编辑:研习君
敬请星标应用语言学研习,喜欢请点赞,分享请转发⭐
语言学那些事
这里有语言学研究者的真知灼见,
这里有语言学爱好者的群言己见,
这是一个可以交流语言学心得的专栏。
前段时间,许多软件开通了显示IP属地功能,闹出不少笑话。尤其是许多号称当地人的用户“瞬间位移”,跑到五湖四海,却唯独不在当地。不过,这些“当地用户”介绍起当地特色来,说得头头是道,让人深信不疑。这招“瞒天过海”不禁让小编想起了一部经典电影——《窈窕淑女》。
(《窈窕淑女》(My Fair Lady)电影海报)
卖花女伊莉莎·杜利特尔(奥黛丽·赫本饰)天生丽质,聪明伶俐,但出身贫寒,口音粗俗。一天,她如往常一样在街头卖花,其刺耳的口音引起了语言学家希金斯教授(雷克斯·哈里森饰)的注意。他夸口说,只要经过他的专业训练,伊莉莎便可成为贵夫人,跻身上流社会。伊莉莎主动找教授训练,却遭到教授朋友的嘲讽。希金斯教授不甘示弱,势必要把伊莉莎训练成举止优雅、谈吐高贵的上层人士。最终,他们将伊莉莎带往大使的招待会,她凭借流利、纯正的“贵族口音”躲过另一位语言学家的追查,并大放光彩,成为众人眼中的“皇室贵族”。
作为一名专业的语言学家,希金斯教授最重要的一次“装扮”便是改变伊莉莎的语言习惯。例如,一开始希金斯教授让她念“The rain in Spain stays mainly in the plain.”,伊莉莎却念成“The rine in Spine stais minely in the pline.”元音变异,发得不饱满,听起来十分粗俗。但通过希金斯一系列严苛的发音训练,伊莉莎一步步完成了语言上的身份转变。
(电影片段截图)
言语是个体隐形的IP地址。说话含糊不清,口音浓厚,急躁粗俗,她是地位低下的卖花女;吐字清晰,发音饱满,娓娓道来,她便是上流社会的贵夫人。不得不说,伊莉莎通过言语变化完成了社会身份的转变,言语就是她的“社会IP地址”,即便这个IP地址“披着马甲”。社会语言学家曾说,“什么样的人说什么样的话”,即不同社会群体的人,其言语特征也有所不同,其语言会随社会因素(阶层、性别、年龄)或其他因素(如语境)的变化而变化。
语言是民族思想文化的“身份证”。希金斯教授在劝导伊莉莎时曾说,英国的思想文化遗产,全流露在高贵的英语口音中。社会语言学界认为,这种说法体现了语言与身份/群体认同之间的关系,各民族都将自己的语言视为“精神”与“灵魂”,这种语言文化认同意识与更深层的道德、终极目的、个人生死紧密相连。
由此看来,语言与社会之间存在着千丝万缕的关系,如何系统、全面地了解这层关系,不妨从《社会语言学引论(第七版)》与《社会语言学通览》中寻找答案。
1
《社会语言学引论(第七版)》
●
本书论述了语言与社区的关系,语言变异研究,民族志、语用学、话语分析视角下的社会语言学,以及语言与性别、教育、政策和规划的关系。本书自出版以来,一直是社会语言学领域的首选必读书,最新修订的第七版将继续带领读者遨游社会语言学的广阔天地。
2
《社会语言学通览》
●
该书汇集了27篇社会语言学的专题论文,有的讲述社会语言学的基本问题和状况,有的谈论言语特征及其与社会环境的关系,有的描述和探索社会对语言的所作所为,有的介绍社会语言学在教育、法律等领域的应用,对论文写作和课题研究都极具启发作用。
“We are what we said.”言语藏着我们的“IP地址”,斗转星移,世事变迁,它也会随着我们的经历不断更新。祝愿每位读者对人生的每一个“IP地址”都满意,所遇皆所愿。
语言学那些事
往期回顾
5. “情人眼里出西施”还真是有道理
6. 说话就要模糊,玩的就是心跳
7. 先有鸡,还是先有蛋?
12. I'm fine, thank you. And you?说英语时的你≈巴甫洛夫的狗?
综合编辑:应用语言学研习
微信公众平台审核:研习君
讲座视频 | Stephen Krashen: 语言习得的三个阶段
技能提升
文献延伸阅读
(友情推荐书目)
扫码关注↑↑↑ 即可获取最新入群二维码!
目前已有 6.8 万语言文学、区域国别与
跨文化传播学研习者关注本公号
欢迎加入交流群,分享学习,共同进步!
亲爱的研习人,
一起来点赞、在看、分享三连吧!