查看原文
其他

阿兰·博斯凯诗14首

法国 星期一诗社 2024-01-10

阿兰·博斯凯(Alain Bosquet,1919-1998)法国著名诗人、文艺评论家和记者。俄国十月革命之后,他的全家迁往保加利亚,最后在比利时布鲁塞尔定居。1938年开始从事文学评论,第二次世界大战之后到巴黎大学的文理学院继续深造,1953年开始在《世界》、《新艺术家》、《斐加罗》、《新法兰西评论》和《巴黎日志》等报刊发表文章。他的诗歌充满着悲凉、寂寞和幽默。著作诗集《死去的语言》、《怎样被遗忘的王国》等。


Anatole Bisk, dit Alain Bosquet, né à Odessa (Ukraine) le 28 mars 1919 et mort à Paris le 8 mars 1998, est un poète et écrivain français d'origine russe. Émigré en Belgique, il fait ses études à l'Université libre de Bruxelles, puis à la Sorbonne. Mobilisé en 1940, il fait la guerre dans l'armée belge, puis dans l'armée française. Il se retrouve rédacteur du premier journal de Charles de Gaulle, La Voix de France, à New York, en 1942. Les Alliés lui confient la tâche de choisir les villes normandes à bombarder lors du débarquement. Pour ne pas tergiverser, il décide de faire détruire toutes ces villes, parmi elles Valognes, détruite aux trois quarts. Il n'exprimera aucun remords, ainsi qu'il le raconte dans Les Fêtes cruelles. Il débarque avec l'armée américaine en Normandie en juin 1944. De 1945 à 1951 il est chargé de mission au conseil de contrôle quadripartite à Berlin. En 1958, il part deux ans aux États-Unis où il est professeur de littérature française à l’université Brandeis. Il sera ensuite professeur de littérature américaine à la faculté de lettres de Lyon de 1959 à 1960. De 1961 à 1971, il est directeur littéraire des Éditions Calmann-Lévy. D'abord journaliste, traducteur et critique littéraire (Combat 1952/1974 - Le Monde 1960/1984 – Le Figaro et Le Quotidien de Paris), il se consacre au roman, à la poésie, à l'essai. Écrivain prolifique, il a notamment publié Langue morte, La Confession mexicaine, Le Middle West, Pierre Emmanuel, Une mère russe, L'Enfant que tu étais, Ni guerre ni paix, Les Fêtes cruelles, Le Métier d'otage, et trois romans parus en un tome, Les Solitudes. Parmi les principaux livres de poèmes, tous parus chez Gallimard, on compte Poèmes, un, Poèmes, deux, Sonnets pour une fin de siècle, Un jour après la vie, Le Tourment de Dieu, Bourreaux et acrobates, Je ne suis pas un poète d'eau douce. Naturalisé français en 1980, il est élu membre de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique en 1986. Il a fondé et dirigé la revue Nota bene de 1981 à 19951.





如何认识“现代中国文学”

“现代中国文学”与“中国现代文学”是两个内涵与外延不同的学科范畴。前者在学界曾有人提出,但作为一个学科范畴正式命名并对其做出较系统界说的却是发表于2002年第2期《福建论坛》上的专论《重建“现代中国文学史”学科意识》  。从时空来说,“中国现代文学”主要指涉的是1917年至1949年这个历史区间的中国新文学,也是从时间维度、社会层面所认定的中国现代性文学。然而,研究实践或教学实践却反复证明,“中国现代文学”作为一个特定学科的局限性必须冲破,而且已经冲破。“现代中国文学”作为一个新学科范畴,与“20世纪中国文学”或“百年中国文学”学科概念相比,至少有两点优长:
其一,“上可封顶下不封底”。即“现代中国文学”的开端是与中国社会现代化同时起步的,应追溯到甲午之战与戊戌变法。彼时中国社会结构的各个层面呈现出向现代转型的征兆,昭示着中国社会现代化的开始。从此,我国社会的现代化的历史过程显得异常艰难、曲折而漫长。如果说古代中国历史在时空维度上已构成了长度、宽度和厚度相当均衡的完整形态,那么现代中国跨进现代化征程截止到目前只能算作不健全的进行态,故而“上可封顶”即与古代衔接,“下不封底”即现代化来日方长。伴随着中国社会形态遵循着不同现代性方案探寻并实现现代化这个“上可封顶下不封底”的历史过程,必然地内在地在文化上出现了思想风貌同中有异或异中有同的灵魂王国,在文学上生成了审美色调异彩纷呈的情感王国。这种以现代国家观念建构的“现代中国文学”学科,在形态上便收编了以往用近代、现代、当代对现代中国文学完整系统的机械的人为的分割,在内涵上溶解整合了异质同构的社会意识、文化意识和审美意识,致使此学科既具有历史逻辑与思想逻辑严密的完整性又具有相当长度的历史延展性。
其二,多元并存,平等相待。“现代中国文学”是在21世纪之始的学术欲望驱使下所进行的体系性建构的设计,作为一个人文学科,从横向上它涵纳了中国不同民族不同地区的多样系统多种样态的文学,从纵向上肇始于晚清文学变革而下限则是伴随着国家现代化的步伐向前延伸。这样一个巨大的纵横交错的多元多维的文学时空,虽然并不是个和谐共处的文学世界,不同文学系统不同文学样态之间充满了矛盾,文学系统和文学样态本身也充满了冲突,但是它们却并存于现代中国这个宏阔而深邃的生态环境之中,既以中外文学又以古今文化作为其价值坐标和思想资源,新文学的生成与发展尚且与古今中外文学存有广泛的联系,就是通俗文学、台港文学、传统体式文学甚至少数民族文学、民间文学的生成演变也是以古今中外文化作为源头活水的,致使“现代中国文学”这座宝库,构成了多维度多层次的丰富多彩而又深邃幽远的审美文化时空。但是作为研究主体穿越现代中国文学时空,面对每个维度或层面的文学却要平等相待,即把各种形态的文学或各个维面的文学纳入研究视野都要以统一的价值尺度予以评说和解读,不要喜“新”厌“旧”,也不要厚此薄彼,持一种公正公平的立场为宜。



推荐阅读:

桑德堡《芝加哥》

史蒂文斯《罐子轶事》

布罗茨基诗7首

米兰·迪奥迭维奇诗8首

卡佛诗22首

狄兰·托马斯诗5首

毕晓普诗9首

巴赫曼诗10首

博纳富瓦《麋鹿的归宿》

纪伯伦《先知·论死》

马查多诗30首

卡瓦菲斯诗集

阿莱桑德雷诗15首

阿尔维蒂诗6首

贝克尔诗2首

阿隆索诗2首

卡瓦菲斯诗48首

塞尔努达诗7首

弗罗斯特诗55首

宫泽贤治诗6首

艾略特诗9首

叶芝诗6首

帕斯捷尔纳克《屋里不会再来人了》

裴多菲《我的爱情在一百个形象中》

勃洛克《十二个》

艾赫泰勒《他通宵达旦地畅饮美酒》

拉金诗16首

简·克莱蒙特诗5首

布莱希特诗11首

金芝河诗15首

鲁米诗15首

路易斯·格吕克诗15首

裴多菲《我愿意是急流》

裴多菲《自由与爱情》

华兹华斯《露西》

莱奥帕尔迪《致意大利》

惠特曼诗32首

里索斯诗24首

卞之琳译莎士比亚十四行诗7首

里索斯诗10首

托马斯·格雷《墓畔哀歌》

席勒《姑娘的悲诉》

拉封丹《褡裢》

伏尔泰《致夏特莱夫人》

法拉兹达格《你在泥土里安睡》

赫尔曼《阳光悄然消逝》

阿米亥诗25首

布罗茨基诗21首

杜尔斯·格林拜恩诗3首

特拉克尔诗21首

狄兰·托马斯《羊齿山》

叶甫图申科《娘子谷》

沃兹涅先斯基《戈雅》

纪德《别再等待》

瓦莱里《海滨墓园》

福尔《夜莺》

叶拉金《雨水踮起足尖沿著大街奔跑》

狄兰·托马斯诗6首

米沃什诗10首

狄兰·托马斯诗13首

勃鲁图斯诗2首

库奈奈诗2首

容克诗2首

卡明斯诗14首

彭斯诗15首

乔叟诗3首

浮世若浮云 千回故复新 旋添青草冢 更有白头人
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存