查看原文
其他

海涅诗23首

德国 星期一诗社 2024-01-10
海涅先后在三座大学学习,波恩大学、哥廷根大学和柏林大学,最后在 哥廷根大学取得法学博士学位。在柏林大学,他认识了另外一位名师,就是 德国古典哲学的集大成者黑格尔,受黑格尔的影响海涅认真地学习了德国的 哲学。除了这两位老师之外,他还向当时重要的诗人学习。施莱格尔劝他好好地学习歌德,他就认真阅读歌德的作品。除了歌德之外,就是拜伦。这位年轻的英国诗人是文坛怪杰,一夜之间就遐迩闻名。海涅翻译了拜伦的诗剧《曼弗雷特》第一幕、第一场和《恰洛特•哈洛尔特的游记》三章。翻译拜 伦对他来说就是一种学习。听从施莱格尔的忠告,海涅又认真学习了民歌, 学习了具有民族风格的诗人威廉•米勒的作品和意大利文艺复兴时期著名诗 人彼得拉克的诗作。彼得拉克是现代抒情诗的创始人。是他第一个写下了不 朽的诗篇,去歌颂人而不是去歌颂“神”。彼得拉克用诗歌歌颂他的心上人 劳拉,这些《劳拉之歌》收集在他的《诗歌集》里。无独有偶,海涅也把自 己早期的抒情诗题为《诗歌集》。海涅就是在这样广泛地向前辈、向老师、 向民间诗人直接和间接地学习以后变成了一个具有独特风格的诗人,不愧为 歌德以后德国最伟大的诗人,连自视甚高的尼采也说:“海涅让我看到抒情 诗人的最高境界。”海涅早期的诗作在 1827 年收集在《诗歌集》中。 《诗歌集》一共包括《青春的烦恼》、《抒情的插曲》、《还乡集》等五个组曲。《青春的烦恼》 体现了海涅向各派学艺的过程:他学习西班牙、意大利非常流行的即浪漫曲 的写法。把这种浪漫曲介绍到德国文学中来的是以擅写骑士小说而名噪一时 的德国浪漫派作家德•拉•莫特•福凯。在 1823 年 6 月 10 日给福凯的信里, 海涅承认他的作品得益于福凯的浪漫曲甚多。

在《青春的烦恼》里,浪漫曲大多以爱情故事或英雄业绩为题材,唯有《两个掷弹兵》则是例外。这首诗虽是浪漫曲,却是一首十分明显的政治诗。 在众多的爱情诗歌中,插进这样一首政治诗,说明海涅对于这首诗歌的重 视,同时也显示海涅即使在他创作初期,以抒情诗人身份登上文坛的时候, 已有政治诗人的风貌,预示了他日后将成为战士,驰骋在文坛上。1812 年拿破仑挥师东进,侵入俄罗斯,占领莫斯科。在短短几个月内,象征法国革命的三色旗一直插到克里姆林宫的顶上。可是在库图佐夫元帅的 领导下,俄军巧妙地诱敌深入,活跃的游击队则向入侵的法军侧翼发起突然 袭击,再加上俄罗斯严酷的冬天在十月份就已经来临,没有御寒装备的法国 军队,面对着俄罗斯严冬的酷寒丧失了战斗力。在俄国正规军和游击队正面 和侧面的夹击下,法国军队被迫撤退,死伤无数,1813 年撤退到德国境内和 反法联军在莱比锡决战,法军大败,拿破仑被迫逊位,被流放到地中海的厄 尔巴岛上。
海涅和法国女作家斯太尔夫人进行论战,用崭新的观点向法国读者介绍 德国文学和哲学,写下了《论浪漫派》、《论德国宗教与哲学的历史》等重 要的论著。在《论浪漫派》一文中他严厉批评了德国浪漫诗人脱离现实的倾 向,对他们的艺术成就仍给以公允的评价,集中阐明了他自己的文艺观,而 在《论德国宗教与哲学的历史》一文中,海涅系统地阐述了德国从宗教改革 到黑格尔所经历的精神革命,表示了他对思想革命能导致政治革命的强烈愿望,看到了隐藏在德国古典哲学中的“革命”精神。恩格斯在《论费尔巴哈和德国古典哲学的终结》一文里对此作出了高度评价。海涅不愧为杰出的政 论家、思想家。
1848 年革命前夕,工人运动发展迅猛,革命形势风起云涌,政治诗歌应 运而生,涌现一批政治诗人,但他们写的诗大多流于标语口号,空泛的激情 有余,诗意的韵味不足,海涅的思想发生转变,决心以诗歌为武器,唱出“新 的歌,更好的歌。”用一系列新颖的政治诗投入到战斗中去。





推荐阅读:

梅儒佩诗9首

盖瑞·斯奈德《八月中旬沙斗山瞭望哨》

普拉丝诗25首

克里斯坦森诗6首

蜂饲耳诗12首

妮娜·凯西恩诗3首

罗伯特·迪诺斯诗6首

伊克巴尔诗3首

费兹诗2首

卡斯米《今天和明天》

纪伯伦散文诗7首

安德拉德诗12首

尼娜‧卡香诗6首

普雷维尔诗3首

瑙瓦拉·蓬拍汶诗5首

诗琳通诗3首

巴雍·颂通《书籍·鲜花·水流·爱情》

昂堪·甘拉亚纳蓬《诗人的誓言》

罗伯特·勃莱诗11首

查尔斯·布考斯基诗7首

玛丽·奥利弗诗14首

苏阿德·萨巴赫诗3首

欧·艾·雷沙诗2首

萨义德《复活与灰烬》

尼·哈尼姆《请你再告诉我》

达格拉卡《地中海的诗》

罗伯特·布莱诗30首

勃莱诗10首

刘仲庐诗2首

陶金花诗4首

巴哈·扎因《迟延真实》

法德娃·图甘诗3首

珍黛妮·沙阿诗3首

马亨德拉诗3首

勃莱诗4首

叶维廉译保罗·策兰诗2首

丁尼生《鹰》

惠特曼《黄昏的和歌》

华兹华斯《早春遣句》

马杰农《我相思成病》

马斯特斯诗22首

郭沫若译华兹华斯诗4首

华兹华斯《致杜鹃》

华兹华斯《我孤独地漫游,像一朵云》

卡尔·桑德堡《雾》

华兹华斯诗10首

华兹华斯十四行诗6首

马林·索雷斯库诗11首

瓦夫什凯维奇诗10首

卡尔·桑德堡诗9首

芒达拉诗2首

穆巴迪亚特诗3首

达迪耶诗2首

威廉·华兹华斯《永生颂》

聂鲁达《一百首爱的十四行诗》

惠特曼《哀歌》

惠特曼《从滚滚的人海中》

耶麦诗14首

桑托斯诗2首

索萨诗2首

诺洛尼亚诗2首

W·C·威廉斯诗13首


浪中寒白日 树底落青山 一片风帆影 飘飘不可攀
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存