查看原文
其他

马克·卓狄尼诗3首

澳大利亚 星期一诗社 2024-01-10

马克·卓狄尼(1962,Mark Tredinnick),澳大利亚著名诗人、散文家。获多项诗歌大奖,包括蒙特利尔国际诗歌大奖(全球单诗最高奖)、卡迪夫国际诗歌大奖、澳大利亚布莱克诗歌奖、纽卡斯尔长诗奖等。出版诗集《蓝鹪鹩长歌行》、《烈火日记》(西澳州长图书奖)、《琴鸟集》、《南行路》,回忆录《蓝色高原》(昆士兰州长文学奖),深受欢迎的《写作红皮书》、《语法绿皮书》以及其他六部著作。


Australian poet, essayist, and teacher Mark Tredinnick was born in Epping, New South Wales. He is a former lawyer and book editor and earned both an MBA and a PhD from the University of Western Sydney’s School of Social Ecology. His work focuses on the Australian landscape and ecological concerns, and his collections of poetry include The Lyrebird (2011), the CD The Road South (2008), and Fire Diary (2010).


Like his poetry, Tredinnick’s nonfiction explores the attachment to place as well as the intrinsic qualities of landscape. His nonfiction works include The Blue Plateau: A Landscape Memoir (2009), which is about the Blue Mountains of Australia, and The Land’s Wild Music (2005), an account of his travels in the United States and meetings with fellow writers such as Barry Lopez, Peter Matthiessen, Terry Tempest Williams, and the poet James Galvin. He has edited an anthology of nature writing from the United States and Australia, A Place on Earth (2003).


Tredinnick is also the author of a number of handbooks on writing: The Little Red Writing Book (2006), Writing Well: The Essential Guide (2008), The Little Green Grammar Book (2008), and, with Geoff Whyte, The Little Black Book of Business Writing (2010).


Tredinnick has received the Newcastle Poetry Prize, the Blake Poetry Prize, the Gwen Harwood Poetry Prize, the Calibre Essay Prize, and the Wildcare Nature Writing Prize. He is a founder of ASLE-ANZ, the Association for the Study of Literature and the Environment—Australia and New Zealand, and the Kangaloon Group, a federation of writers and artists in the eco-humanities. He lives near the Wingecarribee River, southwest of Sydney.



着火:或静坐的艺术


翠鸟着火,蜻蜓引焰

——杰拉尔德·曼利·霍普金斯 

午后,从桌上抬起头

蓝翠鸟飞落在白杨树中。

蓝色的十分钟,她身披袈裟,

静坐,杀机满腹,

我注视着她在自己的哑剧中抢镜头,

不动如山,完美地,栖身银叶之间。

仿佛被我的目光牢牢定住,直到

我转移视线的一瞬间,她飞走了:基督世界最

平静的鸟

达到天体逃逸速度

比我找支笔还快。

我想学她坐得那么静而消失得那么好,

我的身体变成饥饿的念头,

我的心灵与天地合一。




夜鹰在线


深夜我走出门外,

伊丽莎白街头的

电线上坐着一只

蛙口夜鹰。

是沉默出卖了她:

在负鼠吵架、

鹦鹉斗嘴的

喧闹中哑口无言。

月裹在阴云的襁褓,

鸟儿是走廊

深处柔柔夜灯。

她紧握充电的经络,

从我下方的角度

看起来像那无法

用一个名字概括

的事物——爱,真,空,恩——

只能用形式,隐喻。

焚烧自身。半饥饿,

半泰然;准备睡眠

像准备死亡。她是

黑夜不是的一切,

黑夜就是的一切。

我伫立良久,但她

更善于等待,细雨

洒落,我转身离开。




沙丘鹤


沙丘鹤冲破阴云天

飞落河面,伴随桀骜不恭的

灰色音乐。路上开车在玉米地里

看到过他们,假释的鬼魂,细嚼慢咽的食腐动物,

兼职的一夫一妻——充分利用下雨的机会。

正是黄昏,普拉特河 兑现了怀俄明的

融雪

向东奔流,而我站在桥上

看着鸟儿,

成双成对的合唱团,纷纷抵达。身后拖着

长腿像从未学会折叠的

乐谱架,一路在积云里

信手涂鸦。

他们在上空盘旋仿佛河流并非舞台

而夜幕降临也不是开场时间:

自上而下的试镜表演,

半怯场,半期盼。蓝色

音符以四五拍叮咚洒下

鸟儿溅落于沙洲小节间,

在水域里以偏弧线

投掷萨克斯男中音——灰色的钓坠

在长长的灰线尽头,甩出去钩住天光在黎明

释放。到处是

他们痉挛雄辩的舞姿。

风息了,光也烬了,二十万只鸟儿

消失于自己稀奇古怪的摇篮曲,

如果你在这儿,我现在就吻你;

但只有鸟儿,在纯粹无旋律的夜晚

尝试,尝试他们完美的音调,

而一阵小风正轻摇岸边的印第安草。

李 牧 原 译




现 代 性 与 城 市 诗 歌

这样一种文本展现了兰波对现代性的态度。波德莱尔对现代性的态度是矛盾的:当现代性指的是物质上的进步和科学式的启蒙时,他反感现代性;如果现代性带来的是新的经验,这些经验的坚硬和暗夜性质要求一种坚硬的、“黑色”的诗歌,那他就会为现代性着迷。兰波的城市诗歌也来源于此。这类诗歌在《彩图集》中可以找到。它具有宏丽的力量,将波德莱尔的梦想之城推向了无从量度的奇观。其中最杰出的作品之一是以“城市”为标题的组诗(第180页等)。这些诗歌以并无内在关联而堆积于一处的图像编造了幻想之城或者未来之城,跨越了所有的时代,颠倒了所有的空间秩序;巨量之物在运动、鸣响、咆哮;实物与非实物彼此交错;在水晶的高山牧屋和铜质棕榈树之间,在悬崖和峡谷之上,上演着“庄严神圣者的崩溃”;人造的花园,人造的海洋,一个教堂的铁质穹顶,直径一万五千米,巨大的枝形烛台;城市上部造得如此之高,城市下部已无法看到……;此外还有如此的语句(第180页):这样的城市摒弃了一切熟悉之物,不存在任何妄想的标记,数百万的人群彼此互不相识,然而一个人的生活却与所有其他人一样是千篇一律的藩篱;这些人是幽灵,煤烟是他们的森林树影和夏夜;死去而没有眼泪,相爱却不抱希望,而“在街道的泥浆里,一桩诱人的罪行发出刺耳的尖叫”。
这些图像的错杂让人无法理出头绪,一种予人安宁的意义在这里无迹可寻。因为它们的意义就在它们的图像混杂本身。作为一种激越幻想的产物,它们那无可量度的巨大混沌成为了无法以概念来解释,却可从感官上感受的观看符号,标示出大城市现代性的物质和灵魂元素,以及这现代性的恐怖之处,因其恐怖而具魅惑。



推荐阅读:

克劳德·麦凯《非洲》的修辞分析

埃拉·惠勒·威尔科克斯诗35首

劳伦斯·尤斯登《The Origin Of The Knights Of The Bath》

英译里尔克

现存最古老的女性诗人创作的英语诗歌《Wulf and Eadwacer》

奥登《Musee des Beaux Arts》赏析

叶芝及其《Under Ben Bulben》

奥登诗7首

艾米莉·狄金森诗13首

叶慈诗5首

蔚雅风诗3首

安德鲁·马维尔《花园》

A.E.豪斯曼《最可爱的树》

史蒂文斯《纽黑文的一个平常夜晚》

塞弗尔特诗6首

艾米莉·狄金森诗31首

策兰诗14首

米赫历奇诗6首

特朗斯特罗默《火之书》

马修·阿诺德《多佛尔海滩》

济慈诗2首

史蒂文斯《弹蓝色吉他的人》

史蒂文斯《作为字母C的喜剧演员》

史蒂文斯诗8首

史蒂文斯诗5首

佩索阿诗2首

梅廷‧塞拉尔诗4首

内山登美子《布谷鸟》

宇佐美孝二诗2首

藤木俱子俳句选

狄瑾荪诗6首

史蒂文斯诗19首

史蒂文斯《罗曼司的重演》

雪莱《西风颂》

但丁·迦白列·罗塞蒂《寂静的午时》

克里斯蒂娜·德·比尚诗2首赏析

艾弗瑞斯特·帕尔尼诗2首赏析

雨果·克劳斯诗抄

查尔斯·赖特诗4首

史蒂文斯《蓝色吉他手》

阿吉·米斯赫尔诗3首

奥尔良诗2首赏析

杜·贝莱诗2首赏析

克莱芒·马罗诗2首赏析

与谢野晶子《乱发︰短歌选》

史蒂文斯《蒙眼障的懵姨丈》

伊丽莎白·毕肖普诗5首

伏尔泰《致吕兰夫人》

让·拉辛《一个基督徒的诉怨》

圣-阿芒诗2首赏析

史蒂文斯诗11首

狄金森诗3首

华兹华斯诗2首

叶芝情诗2首

阿米尔·欧尔诗4首


令节晓澄霁 四郊烟霭空 天清白露洁 菊散黄金丛
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存