提示
你别把我的手握紧。
长眠的时辰总要来到,
那时我双手合抱,
上面堆着许多尘土和黑影。
你会说:“我不能爱她,
因为她的手指纷纷脱落,
像是熟透的麦穗。”
你别吻我的嘴唇。
幽暗的时刻总要来临,
那时我躺在阴湿的地上,
嘴唇已经荡然无存。
你会说:“我爱过她,
可现在再也不能,
因为她已闻不到我的亲吻。”
我听了你的话会感到苦恼,
你说得未免荒唐,
当我手指脱落的时候,
我的手将放在你头上,
我呼出的气息
将拂过你忧虑的脸庞。
别再碰我,如果说我给你的爱情
在我张开的双臂,
在我的嘴唇、我的项颈,
那只是一派谎言,
如果你以为得到了一切,
也只是像孩子在骗自己。
因为我的爱不仅是
这具冥顽疲惫的躯体,
穿上悔罪衣就索索发抖,
我感情升华时它却落后。
我的爱不在嘴唇,而在亲吻;
不在胸脯,而在声音:
它是上帝的一阵清风
吹透了我这暂寄尘土的血肉!
赵 振 江 译
推荐阅读:
莎士比亚《当水仙花初放它的骄黄》
菲力浦·拉金诗8首
柯尔律治《忽必烈汗》
马修·安诺德诗3首
华尔特·萨维其·兰陀诗3首
拜伦的诗
丁尼生诗6首
罗伯特·布朗宁诗6首
果尔蒙诗11首
荷尔德林诗9首
丁尼生《悼念集》
莫莱亚诗5首
葆拉·弥罕诗15首
高银诗14首
雪莱诗9首
叶芝诗10首
王尔德诗11首
莎士比亚《维纳斯与阿多尼》
诺拉·尼高纳尔诗12首
马丁·梭罗楚克诗3首
西班牙民谣绝句25首
莎拉·蒂丝玳尔诗6首
莎士比亚《鲁克丽丝失贞记》
席勒诗12首
叶芝《一个男人的青春与暮年》
叶芝《罗兰爵士》
叶芝诗11首
叶芝诗2首
叶芝《长脚蚊》
莎士比亚《热情的朝圣者》
叶芝诗24首
叶芝诗3首
叶芝《阔园野天鹅》
叶芝《亚当的诅咒》
叶芝《没有第二个特洛伊》
叶芝《困难的迷惑》
爱德温·阿灵顿·罗宾森诗6首
里尔克:安魂曲四首
阿诺德《多佛海滩》
阿诺德《夜莺》
但丁·罗赛蒂《白日梦》
但丁·罗赛蒂《题乔尔乔内的威尼斯牧歌》
但丁·罗赛蒂《顿悟》
但丁·罗赛蒂《短暂的时光》
惠特曼诗12首
阿赫玛托娃《北方哀歌》
阿赫玛托娃《爱情》
阿赫玛托娃《黝黑的少年沿着林荫道漫步》
阿赫玛托娃《有个声音呼唤着我》
阿赫玛托娃《亲爱的,不要把我的信揉作一团》
阿赫玛托娃《最后一次相见》
别德内《指路的星星》
荷尔德林诗15首
威廉·莎士比亚诗20首
约翰·多恩诗4首
托马斯·纳什《春》
克里斯托弗·马娄诗3首
爱德蒙·斯宾塞《贺新婚曲》
爱德蒙·斯宾塞《爱情小唱》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存