科普 | “月亮”的英语竟然不是 moon!
今天是中秋节,聊聊月亮吧。
有人看了标题可能会感觉奇怪,月亮不是 moon,难道还是 sun 啊?
原谅我今天稍微标题党了一下,但严谨说来,“月亮”的英语真的不是 moon,且听我分析…...
一位正备考托福的学生在后台给我分享了一张 PPT,说这是他们托福听力老师的课件,爱好天文的我一下子被这张图吸引了:
这页 PPT 的主题是“moons”和“rings”,下面分别列出了“带外行星”(outer planets)所拥有的“moon”和“rings”的情况。“带外行星”即“位于小行星带(asteroid belt)”之外的大型行星。
木星(Jupiter)拥有63颗 moon,土星(Saturn)拥有61颗 moon,天王星(Uranus)拥有27颗moon,海王星(Neptune)拥有21颗 moon。而上述所有行星都有“环”(ring),其中以土星(Saturn)的“环”最大、最复杂。
看到这里你应该明白了,moon 其实指的是行星的“天然卫星”。
英文中还有一个词--satellite,也可以表示“卫星”,但 moon 一般指天然卫星,而 satellite 既可以指行星的天然卫星也可以指人造卫星。
再来看看牛津词典中 moon 的定义:
词典中写得很清楚,“a natural satellite of any planet”,即“任何行星的天然卫星”这其实就是 moon 的本质,而月亮(或月球)是地球的天然卫星,自然也是 moon 的范畴。
看到这里,有同学可能会有疑问:我们如何区分月亮和其它天体的卫星呢?
聪明的人类发明了一种叫“定冠词”的东西(即“the”),专门用来限定名词的含义。我们来看看词典中“月亮”的定义:
大家看到没?如果想特指地球的卫星--月亮,一定要在 moon 前面加上定冠词噢!
正式回答一下本文标题中的问题:“月亮”不是 moon,而是 the moon,或者the Moon。记住了吗?
再强调一下定冠词的作用,定冠词在英语中犹如“定海神针”,对名词的含义进行限定。
如果一个名词不加定冠词,表示泛指;而加了定冠词,表示特指。比如 moon,不加 the,泛指所有行星的卫星;若加了 the,意思就变成“那个卫星”,特指属于地球的那个卫星,即月亮。
再比如 earth,不加 the,可以表示“土壤、土地”等含义,一旦加上了the,专指地球,不再有其它含义了。
下面再给大家补充几个跟 moon 有关的英文成语:
1. ask for the moon
字面:想要天上的月亮
含义:痴人说梦、想入非非
Don’t ask for the moon. Be reasonable!
别痴人说梦了,理智一点!
2. once in a blue moon
字面:出现蓝月亮的时候
含义:千载难逢、极为罕见
He comes here once in a blue moon.
他来这儿真的是非常非常难得。
3. over the moon
字面:越过月亮
含义:兴高采烈、欣喜若狂
They’re over the moon about their trip to Europe.
他们对欧洲之旅表现得欣喜若狂。
祝大家中秋快乐!
本文来源:侃英语
老规矩
觉得长知识的
点赞、在看、分享为敬
科普
科普 | 男导师的妻子叫“师母”,那么女导师的丈夫怎么称呼?
科普 | 为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?
科普 | 北京野生动物园的声明为啥火了?我们用语言学知识分析一下
科普 | 潮流语言的终级迷惑:“yyds”为什么从去年火到今年?
科普 | 什么是语言学?语言学就是学语文的?语言学有何用武之地?科普 | 语言学等于学语言吗?为什么要学语言学?科普 | 为什么有的人更擅长学习多种语言?科普 | 语言学是一门科学吗?科普 | 乔姆斯基:语言学的“当时”和“现在”经典 | 乔姆斯基谈语言、认知、深度学习和人工智能经典 | 乔姆斯基:语言学的基本问题(上)经典 | 乔姆斯基:语言学的基本问题(下)经典 | 乔姆斯基在2020巴西语言学会的讲座科普 | 乔姆斯基:最简方案的形成背景、现状及未来发展科普 | “牛轧糖”的“轧”到底读“gᔓzhá”还是“yà”?
科普 | App,Emoji,YouTube……这些词我们一直都读错了?
科普 | 张雨绮、鞠婧祎、阚清子……这些人名和姓氏,90%的人都读错了
科普 | “蛋挞”“怼人”“撒贝宁”……这些词90%的人都读错了,不服进来看!
科普 | 我们分析了3447个地铁站,发现了中国城市地名的秘密
科普 | “街”:我国最奇特的一个字,3000年间都是一个读音
科普 | 全国各地普通话标准程度排行榜,你的家乡属于第几档?
科普 | 语言进化编年史:我们的语言如何进化,将来如何发展?
科普 | 惨绿少年、酒店猛狗……这些“令人喷饭”的词,居然都是成语
科普 | 谌龙、谌利军、施廷懋、谢思埸……这些奥运健儿的名字,你读对了吗?
科普 | 为什么奥运会裁判报分时把1∶0称为one love?
语言服务资源共享
学术资讯分享学术资源共享学术交流共进还有实用干货和更多福利尽在语言服务资源共享群欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框回复“资源共享”获取进群方式
13万+语言学人已关注
微信号:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
欢迎后台留言