查看原文
其他

干货 | 热成狗!“三伏天”的英文为啥是dog days(狗日)?

语言服务
2024-09-04

The following article is from 侃英语 Author 侃哥

点击上方“语言服务” 可以订阅





正式入伏了。


中国人说的“入伏”是指进入“三伏天”的意思。三伏分为初伏、中伏和末伏,是一年中最热的时段。


“三伏天”的英文是 dog days:



直译过来是“狗日”……英文里不是骂人,dog days 源自拉丁语 diēs caniculārēs。


diēs 是英文词 days(日子)的来源,而 caniculārēs 是英文词 canine(犬科)的来源。


所以 dog days 又叫“犬日”,是夏天中最热的时期,相当于我国的“三伏”。


北半球的这个时期是七月上旬至八月中旬之间。除了英语国家之外,包括德国、法国与意大利,都使用 dog days 这个说法。


这个名词源于大犬座的天狼星,英语中又称犬星(Dog Star)。



天狼星在7月至8月时出现在北半球的天空上,正当夏天最热的时期,古罗马人认为这个星星带来了这个时期的暑热。


阿尔帕西诺主演的电影《热天午后》(Dog Day Afternoon)便使用了这个典故作为片名。



其实中文里表示“天气很热”的说法跟“狗”也有关系,比如:



下面总结一波英吐槽天气很热的英文说法:


1.sweat like a pig.(汗流如注)


你看了第一反应可能是:出汗怎么跟猪扯上关系?猪会出汗吗?
别钻牛角尖,人家就是这么说的,这就好比老外听到中国人说“热成狗”一样,作为外语学习者,“拿来主义”就行了。
2.It's scorching weather.(这天真是要把人烤熟)

这里的“scorching”来自动词 scorch(烧焦),scorching 是形容词,表示“灼热的”,通常形容天气,表示极度炎热。
我觉得这句话跟中文的“街上都是熟人”有异曲同工之妙。
3.It’s a sizzler.(这天像块滚烫的铁板) 
sizzler来自动词 sizzle(vt.把……烧得发出滋滋声),形容词是 sizzling(adj.被烧得发出滋滋声的)。
有一道菜叫“铁板牛柳”,其英文名称是:sizzling beef。
而 sizzler 实际上是把天气比喻成那块“把肉煎得滋滋作响”的铁板了,很形象生动吧?
Sizzling beef
4.I’m boiling!(我沸腾了)
感觉夏天好像“地狱”的样子,刚才是铁板煎,现在是滚水烫了。
boiling 是形容词,表示“沸腾了”。
当你行走在39度的烈日下,没撑伞,也没涂防晒霜,是不是感觉自己快被“汽化”了……
对了,浙江话叫“热得都烊掉了,“烊”就是融化。
5.It’s like an oven.(这天就像个烤箱)
这个比喻很经典,oven(烤箱)的温度不言而喻。
大家想想,你从空调间出来,走到外面,是不是好像突然进了一个烤箱?又闷又热,it’s like an oven。
6.You can fry eggs on the sidewalk.(人行道上都可以煎蛋了)
想不到“煎蛋”这个段子全球通用!老外形容很热的时候,竟然也会用这个比喻!
人行道上煎蛋我不确定,但在烈日下暴晒的汽车引擎盖上,肯定能煎出一个漂亮的 Sunny side up。

7.Today is a thermometer breaker!(今天热得温度计都爆表了)
生活在中国的大城市挺惨的,冬天雾霾爆表,夏天气温爆表。这个爆表怎么说?
首先,“表”叫 thermometer(读音/θəˈmɒmɪtə(r)/),即“温度计”。
“爆”就是“打破”,可以用 breaker 一词,指“打破……之人/物”,如 He is a heart breaker.(他是一个会让女孩伤心的人)。
“今天气温爆表”可以转化为名词形态的“今天是打破温度计的动词”——Today is a thermometer breaker!非常地道了。
8.It's hot with a capital “H”.(今天真的是大写的热)
H 是 hot 的大写字母,capital 表示“大写字母”,那么 It’s hot with a capital “H”就表示这不是一般的 hot,是一个大写词头的 Hot,形容真的很热。
咱们中国人现在也会用,比如“大写的服”,这个“大写”就表达一种强调的语气。
with a capital+字母的方式在口语中真的很实用,当你想用 very 来修饰一个形容词的时候,都可以替换成该结构:
例如:I'm hungry with a capital H(=I’m very hungry.)He's stupid with a capital S(=He’s very stupid.)


这波“热成狗”的英文表达学会了吗?顺顺问问大家:你们那儿气温咋样,多少度?

本文来自公众号【侃英语】

ID【KanEnglish】

作者:谢侃

老规矩

觉得长知识的

点赞、在看、分享为敬


英语怎么说系列


干货 | “兔年”用英语怎么说?可别翻译成“Rabbit Year”哦

干货 | “虎年”的英文可不是“tiger year”,地道表达是这个

干货 | Happy 牛 year!“牛年”的“牛”用英语怎么说?

干货 | 如何用英文介绍春节和春节习俗?

干货 | 元宵节用英语怎么说?可不是Yuanxiao Festival!

干货 | “二月二龙抬头”及相关习俗用英语怎么说?

干货 | “清明节”用英语怎么说?这个表达最贴切

干货 | “五一调休”上热搜!“调休”用英语怎么说?

干货 | 五一连珠峰都堵了!“特种兵式旅游”用英语怎么说?

干货 | 五一长假倒计时!“黄牛”和“抢票”用英语怎么说?

干货 | “五四青年节”用英语怎么说?各种青年的英文称呼,你是哪款?

干货 | 520快到了,不知怎么表白?英文版土味情话了解一下!

干货 | 粽子节:各种口味的粽子用英语怎么说?

干货 | “七夕”用英语怎么说?(附许渊冲英译诗词欣赏)

干货 | 今夕中秋,相关起源、传说和习俗用英语怎么说?

干货 | 今夕中秋,不同口味的月饼用英语怎么说?

干货 | “教师节”用英语怎么说?可不是“Teacher’s Day”

干货 | 普天同庆!与国庆节有关的表达用英语怎么说?

干货 | 今日腊八节,“腊八”和相关习俗用英语怎么说?

干货 | 《流浪地球2》《满江红》口碑炸裂!英文名怎么说?

干货 | 《狂飙》爆火!剧名为何翻译成“The Knockout”?

干货 | 电视剧版《三体》开播赢麻了!剧名为何翻译成“Three-Body”?

干货 | 热播剧《人世间》的英文名为啥是A Lifelong Journey?

干货 | 电影《长津湖》的英文名为啥是这个?

干货 | 电影《我和我的父辈》的英文名为啥是这个? 

干货 | 《你好,李焕英》英文名为何用这个?

干货 | 被《清平乐》圈粉?来学学词牌名的英文表达

干货 | 《哪吒》英文预告片发布,“急急如律令”怎么翻译,《人民日报》支招了!

干货 | 《疯狂动物城》里的动物,用英文都怎么说?

干货 | “节后综合症”“上班恐惧症”用英语怎么说?

干货 | “两会”“人大代表”“政协委员”用英语怎么说?

干货 | “冠军”是champion,那么“亚军”“季军”用英语怎么说?

科普 | “我真的栓Q”是什么梗?用英语怎么说?

干货 | “小镇做题家”是什么梗?用英语怎么说?

干货 | “rua猫rua狗”是什么梗?“rua”用英语怎么说?

干货 | “赢麻了”是什么梗,用英语怎么说?

干货 | “拿捏住了”是什么梗,用英语怎么说?

干货 | 除了“Remember”,英语中还有哪些词可以表示“哀悼”?

干货 | “社牛”“社恐”用英语怎么说?

干货 | “老手”“老司机”“老顾客”用英语怎么说?都用old?

干货 | “朋友圈”用英语怎么说?可不是“friend circle”

干货 | “私聊”用英语怎么说?两个字母就能搞定哦!

干货 | “开学”用英语怎么说?可不是“open school”……

干货 | “学霸”和“学渣”用英语怎么说?

干货 | 倒数第一是“the last one”,那倒数第二又该怎么说?

干货 | “参加高考”的英文为什么是“sit gaokao”?

干货 | “母校”可不是mother school!“师兄、师姐”用英语怎么说?

干货 | 这所高校暑假竟放100天!暑假是“vacation”还是“holiday”?

干货 | 网络热词 “老六”用英语怎么说?歪果仁都用这个词!

干货 | 千万别喊老外“foreigner”,地道的表达是这个

干货 | “你行你上啊” 用英语怎么说?难道是“you can you up”?

干货 | “女神”别再说成goddess,学个新鲜的词

干货 | “我服了你”用英语怎么说?别再说“I服了U”啦!

干货 | “彼此彼此”“幸会幸会”用英语怎么说?

干货 | 啊哈,哇哦,诶呀,哎哟……这些语气词用英语怎么说?

干货 | 中国人的“火锅”,歪果仁竟然不叫“hotpot”,那到底怎么说?

干货 | “螺蛳粉”用英语怎么说?CNN这个表达绝了!

干货 | 令人垂涎的各种潮汕美食用英语怎么说?

干货 | “居家办公”别再说“work at home”,地道的表达是这个!

干货 | 烧烤模式开启!“热成狗”用英语怎么说?(附音频)

干货 | “老坛酸菜”震惊全网!它用英语怎么说?

科普 | “社交牛B症”是什么梗,用英语怎么说?

科普 | “煤气灯效应”是什么梗,用英语怎么说?

干货 | 火到外网的“躺平”用英语怎么说?这个翻译亮了!

干货 | “上火”用英语怎么说?肯定不是“I’m on fire”

干货 | 水下洛神舞惊艳海内外!“翩若惊鸿,婉若游龙”用英语怎么说?

干货 | “打疫苗”用英语如何表达?口语里这么说最地道!

干货 | “yyds”被《美国俚语词典》收录!地道英语怎么说?

干货 | 大学各种专业名称中英对照,你的专业用英语怎么说?

干货 | 朋友圈被颜色测试刷屏?各种“颜色”用英语怎么说?

干货 | “种草、长草、狂草、拔草”都是什么意思?用英语怎么说?

干货 | 沙尘天气刷屏!“沙尘暴”“浮尘”用英语怎么说?

干货 | “三牛精神”用英文怎么说?外交部发言人华春莹这样翻译

干货 | “伤害性不大,侮辱性极强”,用英语怎么说?

干货 | “网红”用英语怎么说?可不是“internet red”

干货 | 吃了这么多瓜,你知道“吃瓜”用英语怎么说吗?

干货 | “年轻人不讲武德”“耗子尾汁”突然火出圈,英文怎么说?

干货 | 秋天的第一杯奶茶又刷屏了,各种奶茶用英语怎么说

干货 | “地摊经济”火了!“摆地摊”英语怎么说?

干货 | “只争朝夕,不负韶华”,用18种外语怎么说?

干货 | “新冠肺炎”改名了!新名字用英语怎么说?

干货 | 新冠“五大酷刑”,用英语怎么说?

干货 | 热搜第一的“脑雾”,《柳叶刀》这样翻译

干货 | “阳过”之后,各种难受的症状用英语怎么说?


语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务18万+语言学人已关注

ID:Language-service

投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net

投稿交流、商务合作、著作出版

请联系语服君

微信号:yuyanfuwu2023


点击阅读原文

获取更多实用干货


大家都“在看”,就差你啦~


继续滑动看下一个
语言服务
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存