官宣:我们200篇啦!|一个民间科普团队的情怀与坚持
一杯咖啡心理英语编译组
刚发布
第200篇
译文啦!!!!
以下是一杯咖啡全媒体编辑部专为心理英语编译组200篇而写的
祝贺暨纪念短文
此时,已经运营心理科普类微信公众号2年多的一杯咖啡(微信ID:coffeecenter)负责人Arthur Chen也在思考怎么在这一大背景下,把这个公众号做得更具特色。
彼时的一杯咖啡微信公众号,是由一群公益志愿者义务维护,主要发刊的内容还是以转载、摘编为主,而一些原创类的文章主要由负责人Arthur Chen撰写——他是一名当时有5年多心理咨询工作经验、在文学创作领域有一定建树的写手,所以原创类科普的任务主要由他承担。但是,要保持一个科普公众号常态的更新,仅仅由一个人来负责原创输出,不仅时间精力负荷太重,而且输出品质也会因一个人的知识储备而有很大的局限。
也就在此时,一杯咖啡收到了来自上海青浦一名中学心理教师的简历,她申请加入一杯咖啡担任编辑部的志愿者工作。这位中学心理老师拥有上海高级口译证书,并曾经教英语。因为认识到学生的心理健康与掌握科学知识是同等重要的,从而通过坚持不懈地勤恳学习,从教主课英语的老师转型为教心理的副科老师。虽然“社会地位”下降,但是她乐此不疲。
这个时候,有一丝亮光在负责人Arthur Chen的脑海闪过。
2016年初,在上海青浦的一家咖啡馆中,这名叫Mel 周的中学心理老师与包括Arthur Chen在内的一杯咖啡工作人员碰面交流,进行属于她的面试。就在这次面试中,Arthur Chen向她提出了自己的设想:
希望能够发起成立一个以翻译国外最新心理科普文章为主的公益科普翻译团队,让更多中国人能够及时读到科学的、靠谱的心理资讯。
这就是一杯咖啡心理英语编译小组诞生的雏形。
(图为2016年面试的场地,
这也是翻译组诞生的地方)
然后是撰写招募书,发布在各大网络活动平台……
2016年2月13日,情人节前夕,一杯咖啡翻译组的第一篇文章诞生了!
这是由北京外国语学院英语专业翻译方向毕业的Arthur Chen自己投稿的翻译文章,由Mel 周作为首篇文章的校对。
在这篇“破壳”文里,有这样一段话:
彼时的他们,也并没有想太多,没有太高的理想抱负,不曾想到这个小组能运行2年多,并出到200篇文章。
就是想着,这是一件有意义的事情,于是就这样行动起来。
随着招募文案的发布,陆陆续续地,一个个译者加入进来……
有世界500强公司的白领,
有上海最顶级学校的高中生,
有曾经做过英语类报刊编辑的英语老师,
有国企工作多年不碰英语的心理学爱好者……
而一篇又一篇译文也陆续诞生。
坦率的说,那个时候的译文水平,大多参差不齐,译文和校对的水平也比较普通,甚至有些文章还需要Arthur Chen 和 Mel 周两位“大刀阔斧”地修改方可面世。
不过,他们却认为,这样一个翻译的团队,还是应该更具一些包容性,特别是对于相当多的译员来说,往往会选择与自己情况相类似的文章来翻译,而通过这些翻译并将至传播出去的过程,本身就是对这些译员的一种心灵疗愈过程。
当然,在这个过程中,也碰到过许多大大小小的“坎坷”。
比如,有的译员不积极翻译文章,却常常“抱怨”:
翻译文章这么“辛苦”,干嘛还要“改”我们的译文,不允许改!!
要给酬劳啊,至少一杯咖啡的费用要给啊,你们不是叫“一杯咖啡”嘛!
要给一定荣誉给我们,证明我们很有付出精神!
虽然这些问题,旁人听来多少觉得主要是这些译者自身的问题,但是也多少折射了工作的艰辛:
作为一个纯粹民间自发的公益心理科普团队,没有行政约束、没有外部经费支持、没有荣誉激励可发,还要推动译者以比较高品质来完成工作。
这听起来是一件多么艰难的事情!
当然,值得一提的是,领导这个公益心理科普团队的人,像Arthur Chen,Mel 周,也都是自发的,并没有人要求他们一定做这一件事,而做这样的工作对他们而言,也没有什么物质激励和荣誉激励。
你会看到,包括他们在内的一杯咖啡成员,他们几乎不会介绍自己的真实姓名、实际工作是什么,也是尽量避免“做这些事情是为了个人捞点好名声”或者“通过做这些事,为自己个人工作捞取好处”的猜忌。
然而,尽管不容易,他们也没有放弃。即使是在最艰难的时刻,他们还是努力把这样一个团队维系下去,并且不断提升其品质。
而这个时候,推动他们向前的力量,已经不再是为原创稿件发愁,不再是想看看怎么把自己擅长的英语和心理两者结合,而是一种情怀:
能够集合一群有爱的人,也给这些有爱的人提供这样发光发热的机会,通过译文让更多人受益,也让这些译文的创作者自己也能获得滋养。
这就是,用生命影响生命。
就这样,持续了一年多后,因为工作和家庭关系,Mel 周将翻译组的领导重任交付给时年刚刚大学毕业不久的椰子。
椰子接过翻译组负责人大棒的时候,不仅刚刚毕业,而且还是一个正准备念中国传媒大学研究生的备考生。
在这个gap year里,她来到了一杯咖啡,想把自己喜欢的心理+传媒,通过这样一个平台付诸实践。所以在负责翻译组的同时,她还主要管理着一杯咖啡全媒体编辑部的日常工作,工作高峰期几乎她一个人就完成了全部的编辑工作。
在她的带领下,翻译组的日常工作有条不紊地进行,一篇又一篇的译文佳作问世。
在她交棒之前,她还仔细梳理了2017年全年刊发的原创文章,其中翻译组的表现已经很抢眼。
2018年3月,椰子把翻译组的工作交给了目前的负责人牛轧糖。
牛轧糖自海外归国,传媒类研究生毕业,目前也在上海从事传媒类工作。在她的带领下,翻译组朝向更为正规化的方向发展:
出台了内部《编译守则》,对“翻译”品质进行“品控”化的管理,对翻译人员进行较为严格的准入考核,并且正筹建更加专业的校对团队……
现在,翻译组成员的综合素质已经逐步提高,大家更关心的是,如何翻译出一篇高质量文章。
这样的自我期许,占据了大部分时间。
在成为更好的翻译的同时,他们也自我完善,成为了一个更纯粹、更不计较个人得失、更愿意为他人有所付出的人。
目前,一杯咖啡翻译团队工作群已经有近70人,其中一线翻译人员占50人左右,每个月至少有20篇左右的文章被译出……
组员遍及世界各地,来自各行各业,拥有各自的背景,年龄迥异,在2年多的时间里,义务地翻译了200篇优秀的英语心理科普文章,截止目前,已有30多万人(仅微信渠道)阅读过这些文章,并很有可能改变了他们的生活。
需要再次强调的一点是,这些义务翻译的人员:
是真正意义上,完全不以获取个人经济回报或荣誉为目的的公益志愿者。
对他们来说,一篇又一篇,高质量的译文,能够对读到他们的人产生一些帮助,就是最好的报偿。
这些文章没有鸡汤,很少有自媒体时代煽动词汇,绝大多数都是经过科学验证比较靠谱的心理科普文章,读读这些文章,可以真正学到一些有用的知识和方法,而这也是自媒体时代所稀缺的。
200篇,不仅仅是一个数字,更是他们带着这样的情怀,坚持努力的一个里程碑。
站在今天,回头看,这样一个民间心理科普团队,走过的道路并不平坦,有时候甚至蜿蜒曲折,但是这一路走来、坚持下去的人,好像都保持着那时的初心:
重要的是,我们决定去做,并为之付出努力和实际行动。
翻译组一般
按大众关注的
几个心理学方面,
滚动更新:
自我成长系列
婚姻两性系列
家庭亲子系列
心理信息共享系列
也紧跟实事、社会新闻,
力争勾连最新社会动态
为“吃瓜群众”提供
更靠谱的心理解读
双十一期间,我们推出
父亲节
六一儿童节
母亲节
为王宝强类似事件的受害者声援,我们第一时间推出
在2018年10月10日精神卫生日当天,我们推出
在2018年5月17日国际不再恐同日前后,我们推出一系列文章
在第200篇的特殊日子里,
我们集结了一些正在参与或
曾经参与过
翻译组工作的伙伴们
这是他们
想对翻译组、
对你说的话
希望可以将国外先进的咨询理念推广给更多的心理爱好者们。
代表作:我宽恕你,不等于与你和解
做为翻译组的一员,很开心能在这个公益团队中,为心理科普尽绵薄之力,期待我们将来带给读者更多的更好的文章,期待300篇,400篇,500篇……
代表作:王宝强前经纪人宋喆被判6年:遭遇出轨对一个人影响多大?
这是一个焦虑的时代,我们渴望心灵的安静;
这是一个孤独的时代,我们渴望路上有人一起同行;
这是一个困惑的时代,我们渴望能清楚地认识自己。
在一杯咖啡的翻译,是一扇窗,帮助自己看清自己、认识朋友、发现世界。走在路上,请和我一起举杯,共饮这一杯咖啡,“有你相伴,真好!”
代表作:治疗焦虑症25年的心理专家撰文:关于焦虑的7大误区
感谢这个优秀的团队,虽未曾谋面,但一篇篇的文章都是大家共同努力的结果,都是大家在百忙之中业余时间翻译校对编辑出来的,真的不容易。希望越办越好!
代表作:八零后集体奔四,童年记忆逐渐凋零,人近中年有什么不好的?
《为什么我不能忘记前任》即将发表
刚刚有幸加入一杯咖啡翻译组,就恰逢200篇纪念活动。深深的为已经做了这么多事情的翻译组而自豪,同时希望自己能为我们的翻译组多贡献些力量,多分享一些精华文章给读者朋友们。
《有毒的男子气概:这是什么、如何改变它?》即将发表
虽然加入一杯咖啡翻译组只有半年多,但每月一篇的翻译不但拓宽了我的知识面,也扩大了我的英语词汇,提高了英语写作水平,这着实是令人欣慰的一份兼职,希望一杯咖啡越办越好!
代表作:如何做你自己?只要简简单单的5步就好|翻译组第200篇文
对翻译和心理学都很感兴趣的我,在这里闪耀光芒。学到很多,期待遇见更好的自己~
代表作:单身男人到底在想些什么:并非都想“摆脱”单身
原方 翻译组翻译 广东
以前读书的时候,从未想过从事心理咨询以外的职业,然而事情并不总是按自己的心意发展,最终我改了专业出了国。
如果不是一杯咖啡心理的平台,让我有机会重新接触心理学,也许我会和我所喜爱的学科擦肩而过;
我一直希望有更多的人重视心理健康,也希望能把更前沿的资讯带给大家。何其所幸,我有一群志同道合的小伙伴,在这里,我在做我能做并且想做的事情,感谢大家。也要感谢翻译组的负责人,把这么好的机会带到了我的面前。
关于翻译的过程,我觉得是净化自己的过程,唯有全身心的投入到文章中,才能体悟出作者的情感与表达,才能将异国文字转化成我们熟知的语句,像讲故事一般娓娓道来。在翻译的时刻,我觉得我的心上有泉水流过,在与文字的“斗争”中学会摒弃杂念,放弃过度的思考,让我真正学会用心去倾听作者的心声。
对于读者,我想说:希望你们喜欢我翻译的作品。
《躁郁症让你成功的背后也蕴含巨大的代价》即将发表
青铎 翻译组翻译 辽宁
心舟译桨,银浦渡航。
愿撷寸缕星光,点亮一片远方~
致读者们&咖啡们:
有方向,在路上,别失望,别慌张~
很高兴,我们同路~
《好治疗师的10个指针》即将发表
一杯咖啡换心曲,手留余香亦助己。
代表作: 炒掉你咨询师的10个理由:有问题的正是咨询师
学习心理学,就是一个不断了解自己的过程。一杯咖啡翻译组给你靠谱的作品,陪你一起修行。
代表作: 感受太多太强,容易受伤
加入翻译组已然两年时光,见证了一篇篇严谨流程下打造出的译稿垒砌起的荣耀一直为翻译组的敬业精神感动——组员们常会在群内就某个术语的解释而针锋相对,更会为了高品质译稿被大V转载而欢呼雀跃,见证了越来越多的鲜活力量加入到小组,也见证了组织架构到译稿管理流程的全方位升级。日复一日不计成本地做好这样一件“小事”,很难想象是怎样坚韧的信念在支撑着。总之,很荣幸能贡献出这200分之几的力量,也很荣幸能与这样平凡却伟大的团队共事,祝翻译组越来越好!
代表作: 有一种虐待叫“自恋性虐待”
Miss Kevin 翻译组翻译 上海
翻译是打开另一个世界的窗户,尤其是在心理学的领域。
翻译完这篇文章后没多久,我就在无锡的一场演讲比赛中遇到一个选手,将自己的不孕不育经历以幽默的方式向观众诉说,笑中带泪。虽然最后Q&A环节没有机会问她,在这个即将到来的母亲节,你的所思所想,和打算体悟,但是正是这篇文章触动了我。虽然最后台下演讲者也消失于500多人的人海,我也没有机会告诉她我翻译过这篇文章。但是从翻译中获取的新观点,帮助,和这样神奇的经历,一定是终身难忘的。
我最早了解到一杯咖啡是在豆瓣上搜索与心理、情绪相关的问题。我想,愿意订阅一杯咖啡公众号的朋友们,大多都是常常自省、也许会心怀困惑,但始终努力探索自我的人。了解自己的精神世界是生命的重要命题,这段旅途,希望一杯咖啡能够一路陪伴大家。
《爱上自恋者的五个理由》待发表
很荣幸能加入这个专业、充满爱心的心理学公益组织,为向大众普及心理学、让更多的人获得人生的幸福感贡献一份绵薄之力。
代表作: 请用奖励以外的方式激励孩子
一杯咖啡这样一个纯公益性的专业心理资讯平台能够始终坚守自己的初心和价值非常难得,我也非常开心能够贡献自己的点滴力量,共同推动心理学为大众服务!
一杯咖啡全媒体编辑部 原编辑(至2018年3月)
慢慢看到翻译组的成长和进步,祝一杯咖啡翻译组越来越好!
一杯咖啡全媒体编辑部 编辑 中国台湾
翻译和校对在工作之余还能坚持翻译真的很不容易!
一杯咖啡全媒体编辑部 编辑
翻译组的小伙伴辛苦啦!200篇又是一个新的起点,祝越来越好!
冬井
一杯咖啡全媒体编辑部 负责人、编辑
看到我们一杯咖啡翻译组越来越强大,深感欣慰。翻译老师也是各个身怀绝技,将心理学翻译得浅显易懂。感谢读者们对我们编辑部的支持,可以说,正是你们的支持使得一杯咖啡越来越好。
白子苓
一杯咖啡全媒体编辑部 实习生,翻译组成员、校对 美国加州
心理很多时候并不只是高深晦涩令人难以理解的理论,它存在的意义更多是为了让我们更好地生活。
企鹅
一杯咖啡全媒体编辑部 编辑 广东
因为喜欢,所以坚持
希望一杯咖啡翻译组越来越好,到三百篇四百篇...一千篇!!!
首任翻译组组长
(2016年2月至2017年8月)
翻译组一路走来不容易,中间也经历过波折。现在译员阵容越来越稳定,作品越来越丰富与精彩,祝翻译组今后愈加强大,成为真正的“编译”组!
第二任翻译组组长
(2017年8月至2018年2月)
作为没翻译过也没校对过的小透明,很荣幸能够在参与过程中认识了志同道合的你们。为翻译准确而写邮件向原作者确认的学术精神,为校对无误而一遍遍讨论的翻译精神,都是难忘而宝贵的记忆。
一杯咖啡全媒体编辑部 负责人、编辑
现任翻译组组长
作为翻译组的组长,手机链接着报名表单的后台和公邮的后台,每天能看到络绎不绝的提交翻译的邮件信息,和源源不断的报名信息。在这个急功近利的时代,能被这样一群积极生活,不断学习的人信任,能在生活的间隙里收到来自五湖四海的翻译老师的文字,是莫大的幸福。愿所有来过翻译组的伙伴都不虚此行,愿翻译组一直在,为科普心理学尽绵薄之力。
这样
“励志”的故事
也欢迎你的转发扩散
当然也欢迎你的加入
如果你也想成为其中的一份子
请扫码下方二维码
填写报名表
http://coffeemedia.mikecrm.com/828U53E
如果你想联系我们
微信渠道
咖啡侍应生
coffeewaiter
其 他 招 募
如果你想再进一步,
成为一杯咖啡的工作人员
人才招募|用生命影响生命 · 一杯咖啡公益心理团队成员扩招啦
如果你想力所能及,
支持一下一杯咖啡的发展
每颗心都应被妥善安放|坐标上海,寻找愿提供公益心理活动场地的你
关注本公众号,回复【会员】,加入一杯咖啡会员社群
点击阅读原文,可加入一杯咖啡心理英语编译小组。