专著推荐 | 《英汉语言中的颜色概念化对比与研究》
本书以谢利夫的文化语言学和於宁(Ning Yu)的认知语言学的文化模式为理论基础,对比了英语和汉语中的基本颜色词的分类、转喻、隐喻、命题等方面的异同,由此得出英语和汉语的颜色概念化模式。本书对语言对比研究、跨文化研究、翻译研究、语言教学及双语词典编撰具有借鉴意义,适合语言对比、跨文化、翻译领域的研究者和教师参考使用。
■新书信息
书名:英汉语言中的颜色概念化对比与研究(英文版)
ISBN:9787313252852
作者:苏玉洁
出版社:上海交通大学出版社
扫码购买。如需发票,请先填写发票信息再支付。发票信息填写在地址栏下方的留言栏,包括Email电子邮箱、抬头,税号,谢谢合作!
■作者简介
苏玉洁,文学博士,温州大学外国语学院讲师、硕士生导师,温州大学侨务公共外交研究所成员。主要研究方向为认知语言学、二语习得与教学、侨乡留守儿童语言习得。2019年获韩国全南大学英语学博士学位。主持或参与浙江省教育厅、温州市级和校级项目多项,担任上海外语教育出版社出版的《化学英语基础教程》学生用书和教师用书的主编,在国内外学术期刊上发表学术论文二十余篇,参与建设温州大学外国语学院在丽岙的未成年儿童精神文明基地。
■内容简介
Introduction
Cognitive Linguistics, Cultural Linguistics and Color Studies
2.1 Cognitive Linguistics
2.2 Cultural Linguistics
2.3 Color Studies
2.4 Components of the Cultural Model for Colors
Categorizations of Colors
3.1 Evolution and English Basic Color Terms
3.2 Chinese Color Evolution and Basic Color Terms
3.3 Similarities and Differences in Color Categorization
3.4 Summary
Conceptual Metonymies of Color and Colors
4.1 COLOR-FOR-PEOPLE Metonymies
4.2 Metonymies in Event Schema
4.3 Summary
Conceptual Metaphors of Colors
5.1 PEOPLE Metaphors
5.2 ECONOMY IS COLOR
5.3 POLITICS IS COLOR
5.4 WARNING IS COLOR
5.5 Summary
Cultural Propositions of Color and Colors
Conclusion
References
Index
■内容简介
我们生活的世界充满各种颜色——碧海蓝天、绿水青山、红花绿叶……自然环境因此变得多姿多彩,而我们人类也因此产生许多心理和情感效应。颜色在比喻表达中具有非常丰富的生产力,其概念化可能因文化而异。由于语言使用者所处的物理环境相似,所经历的文化不同,使得不同语言使用者在颜色认知和分类上存在一定的异同,这是不可避免的。
人的认知包括感觉知觉、知识表征、概念形成与范畴化、思维等心智活动。人类通过心智活动将客观世界的经验进行能动的概念化和结构化,颜色原本是表示人类的视觉感觉、色彩的一般概念,表示包括色相的颜色、亮度和饱和度。但是随着社会的进步和文明的发展,人类把某些具体事物的色彩视觉感觉具体化,作为颜色词,随后以特定的文化模式,颜色词进一步概念化,反映和记录了不同民族特定的文化风貌。可以说,对颜色词的研究,能够揭示语言、文化和思想之间的相互关系。
本书借鉴了谢里夫的文化语言学、于宁的认知语言学文化模式及分类、概念转喻、概念隐喻和命题等认知语言工具,旨在找出颜色在英汉语言中的文化模式,概述颜色在跨文化概念化中的异同,并解释这些异同产生的原因。
谢里夫在帕尔默、奎茵和霍兰德的语言与文化理论的基础上,丰富和发展了文化语言学,提出文化语言学的理论框架和研究工具。他指出人类的认知由认知概念和语言构成,其中概念包含文化模式、文化范畴和文化隐喻,而语言是概念的载体,表现为形态句法学、词语意义(语义和语用义)和语篇。但是谢里夫没有对文化模式进行较为细致的说明,因此既不利于也不易读者理解。美国华裔语言学家于宁以“心”的认知研究前提,将语言和文化相结合,提出了多种认知模式相互结合的文化模式,即命题模式、隐喻模式和转喻模式相结合的文化模式。
首先,从基本颜色词、基本颜色词的原型及其在语料库中的显著性排序三个方面对英汉颜色分类进行探讨。英汉语中的基本颜色词划分既有共同点又有不同点。伯林和凯通过对世界上20多种母语者的329种色卡的识别数据,发现了基本颜色范畴及焦点色现象。他们还总结出,颜色发展具有一定的规律性,并且颜色的分类具有一定的普遍性。不同语种拥有不同数量的基础颜色词,其中少的2种,多的11种。英语中有11个基本颜色词,即黑、白、红、绿、黄、蓝、棕、粉、紫、橙、灰。汉语的基本颜色词划分在国内外学者中存在争议。但是通过结合伯林和凯的基本颜色词理论和北京大学现代汉语语料库,客观地论证了汉语和英语在基本颜色词划分的相似性,同时也指出英汉语中关于“粉”的划分差异以及汉语中“青”的特殊性。
其次,概念转喻、概念隐喻及它们之间的相互作用,即古森斯的隐转喻。古森斯创造性地采用了隐转喻来说明隐喻和转喻之间地相互关系以及两者之间存在交叉地段,如源自转喻的隐喻、隐喻内含转喻、转喻内含隐喻和隐喻中的非转喻化,其中转喻内含隐喻和隐喻中的非转喻化都仅有一例。因此古森斯的隐转喻主要指源自转喻的隐喻和隐喻内含转喻。在本书中,源自转喻的隐喻归入到第四章颜色转喻,而隐喻内含转喻则被归入到第五章颜色隐喻。
再次,通过对英汉语中颜色的概念转喻和概念隐喻的讨论和发现,归纳出颜色的文化命题。颜色转喻主要是颜色指代人,包括肤色代人和服饰颜色代人,喻指种族、年龄、性别、健康、情感、职业和地位等。颜色隐喻包括颜色喻年龄、颜色喻情感、颜色喻善恶、颜色喻道德、颜色喻合法性、颜色喻欲念、颜色喻经济、颜色喻政治和颜色喻警告,等等。英汉语一般在上义颜色范畴具有类似的颜色的概念转喻和概念隐喻,而在基本义或下义范畴往往存在较多的差异。
本书在包括颜色命题、颜色转喻和颜色隐喻的框架下,提出了英汉颜色概念化的文化模式。
颜色概念化的不同层次相似性多于差异性,主要表现在上级层次。差异主要存在于下级层次。两者的异同与概念化的体现密切相关:异同是由于人在自然界中有着相同的物理经验;不同的文化造成了他们的差异,包括哲学思维、语言演变的历史背景和文化习俗。
■扫码学习
■购书链接
专著推荐 | 国家社科基金重大项目 “英国文学的命运共同体表征与审美研究”文献卷首部译作出版!
专著推荐|蒋承勇总主编《19世纪西方文学思潮研究》(共六卷)
专著推荐 | 读一部旅行文学,来一次文学旅行:张德明《旅游文学十讲》
专著推荐 | 如何从认知诗学与文化视角研究儿童文学?(12卷本)
专著推荐 | 国家出版基金项目《19世纪西方文学思潮研究》(共六卷)
专著推荐 | 《四明雅韵——宁波古代诗歌英译》在诗意中领略一座城的古音雅韵
专著推荐 | 认知诗学经典读本Cognitive Poetics(修订版)
专著推荐 | 李维屏、张群等《美国文学专史系列研究:美国短篇小说史》
专著推荐 | 李维屏 《美国文学专史系列研究:美国女性小说史》
专著推荐 | 刘建军主编《百年来欧美文学“中国化”进程研究》国家社科重大成果 六卷本
专著推荐 | 聂珍钊 文学伦理学批评系列丛书(5卷本 国家社科重大项目成果)
专著推荐 | 浓缩的文学百科辞典:原版文学核心概念丛书(9种)
专著推荐 | 到底谁是“迷惘的一代”?杨早:《对决人生:解读海明威》
专著推荐 | 文学史上永远无法侦破的悬案:艾米莉·狄金森遁世的真相| 《三种爱:勃朗宁夫人、狄金森与乔治·桑》
专著推荐 | 徐有志、贾晓庆、徐涛《叙述文体学与文学叙事阐释》
专著推荐 | 邢春丽:《澳大利亚原住民小说与非原住民小说的历史批评研究》
专著推荐 | 惠海峰:《英国经典文学作品的儿童文学改编研究》
专著推荐 | 北京大学陈平原《中国小说小史》、《中国散文小史》
专著推荐 | 华媛媛、李家銮. 20世纪美国生态文学对中国道家思想的接受
专著推荐 | 《隐喻修辞:<红楼梦>语言新视野》专著推荐 | 殷贝《多丽丝·莱辛“太空小说”中的概念隐喻与新型乌托邦寓言》专著推荐 | 傅修延 《听觉叙事研究 》专著推荐 | 潘红 《哈葛德小说在晚清:话语意义与西方认知》专著推荐 | Susan Bassnett 《翻译与世界文学》
专著推荐 | 《视觉、权力与身体:尤多拉·韦尔蒂作品中的凝视机制研究》
专著推荐 | 杨莉馨、白薇臻《“布鲁姆斯伯里团体”现代主义与中国文化关系研究》
专著推荐 | 安吉拉·卡特小说中的空间、镜子、主观性(2023年新书)