查看原文
其他

BBC地道英语|Mansplaining 男人说教

2018-01-25 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English, I’m Neil and with me is Feifei.

大家好,欢迎收听BBC英语教学的地道英语,我是尼尔,和我一起的是菲菲。

Hello.

大家好。

Now Feifei, if you just put on your headphones you’ll be able to hear what I’m saying.

现在菲菲,如果你把耳机带上的话,你就能听到我在说什么了。

Yes, I know that.

嗯,我知道。

And you need to push that thing there –we call it a fader –we push that up and speak into the microphone.

而且你需要推一下那里的那个东西,我们把它叫做音量控制器,我们把它推上去,对着麦克风说话。

Ah, yes Neil I already know that.

啊,好的,尼尔,这些我都知道。

You see, Feifei, you have to be careful not to be too close to the microphone when you speak,because the pressure of your breath will create this sound - we call that a ’pop’ and the recording will sound bad and our listeners will complain.

菲菲你看,你必须要当心,说话的时候别离麦克风太近,因为你呼吸的压力,会发出这种声音,我们将其称为“爆裂声”,这样的话录音听起来会很不好,我们的听众也会抱怨的。

Neil! I’ve been working in radio for over 10 years! I know how to use the studio! Stop mansplaining.

尼尔!我在电台工作了十多年了!我知道怎样使用演播室!停止你的男人说教吧。

Feifei, I was only doing it to introduce that word – mansplaining. It’s a new word.It’s made up of two parts – ’man’ and ’explaining’. Mansplaining is when a man explains something to a woman as if they are stupid or knows less about a subject simply because she is a woman.

菲菲,我这么做只是为了介绍这个词——男人说教。这是个新词。它由两部分构成,“男人”和“解释”。男人说教是说男性向女性解释一些事情,就好像仅仅因为她们是女性,她们就很蠢,或对于一件事情了解得更少一样。

Here are some examples.

这儿有一些例子。

So there was this guy mansplaining the offside rule to me. I’ve been playing football since I was 4 years old!

这个人自以为是地向我解释越位规则。我从4岁就开始踢足球了好不好!

Push your foot down a bit harder on the clutch before you try to change gear. It’ll make it much smoother.

在你试图换档前,用你的脚再用力一点来踩离合器。这样会更顺畅的。

Quit the mansplaining. I’m a taxi driver, OK?

停止你的男人说教。我是出租车司机,好吗?

Mansplaining. A man’s explanation to a woman, which shows he thinks he knows more than her just because he’s a man.

男人说教。男性向女性说教,以显示他认为因为自己是男性,所以知道的比女性更多。

And did you know Feifei that it’s also a verb – to mansplain? Yes, language changes all the time, Feifei.New words come and old words change meaning. That’s something all language learners need to know…

菲菲,你知道“男人说教”也是一个动词吗?是的,语言一直在改变,菲菲。新单词出现,旧单词改变意义。这是所有的语言学习者都需要知道的事情…

Neil! Stop! Mansplaining!

尼尔!停!男人说教!

Bye!

再见!


往期听力


BBC地道英语|Down in the dumps 心情跌入谷底

BBC地道英语|So done with 十分厌倦

BBC地道英语|Donkey's years 很长时间

BBC地道英语|Down in the dumps 心情跌入谷底

BBC地道英语|Pot luck 碰运气

BBC地道英语|A busman‘s holiday 照常工作的节假日

BBC地道英语|About 这里,这附近

BBC地道英语|Not a sausage 一丁点也没有

BBC地道英语|Long 冗长乏味的

BBC地道英语|It won't wash 没有说服力

BBC地道英语|Give us a bell 给我打电话

BBC地道英语|No great shakes 不怎么样

BBC地道英语|Shrinkflation 缩水式通胀

BBC地道英语|Pull a fast one 欺骗,行骗

BBC地道英语|Left, right, and centre 到处,四面八方

BBC地道英语|A sting in the tail 不愉快的结局

BBC地道英语|Echo chamber 回声室效应

BBC地道英语|It beats me 不知道,不理解

BBC地道英语|Fuddy-duddy 观念守旧的人

BBC地道英语|All that jazz 诸如此类

BBC地道英语|The heat is on 压力很大

BBC地道英语|Not gonna lie 实话实说

BBC地道英语|Suck it and see 试试看

BBC地道英语|Give us a bell 给我打电话

BBC地道英语|Snowflake 容易不高兴的人

BBC地道英语 | To blow the cobwebs away 出去透透气 

BBC地道英语|At the drop of a hat 毫不犹豫地

BBC地道英语|Wet weekend 无聊时光

BBC地道英语|Have a go 批评、指责某人

BBC地道英语|It comes with the territory 在所难免,理所当然

BBC地道英语|La-la land 想法不切实际

BBC地道英语|A thing 一种潮流

BBC地道英语|Brass neck 厚颜无耻

BBC地道英语|Reinvent the wheel 浪费时间做无用功

BBC地道英语 | Up your game 撩妹技巧有待提升哦

BBC地道英语|On the box 上演的电视节目

BBC地道英语|Duck 友好的称呼

BBC地道英语|Do a runner 开溜

BBC地道英语|Bottle 勇敢,勇气

BBC地道英语|Got your number 我知道你打的什么算盘

BBC地道英语|Clickbait 点击诱饵

BBC地道英语|Mash-up 混搭

BBC地道英语|Air kiss 飞吻




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存