查看原文
其他

科普 | “Thanks but no thanks”到底是“谢谢”还是“不谢”?太纠结了!

爱分享的 语言服务 2024-02-19
点击上方“语言服务” 可以订阅
(图源:视觉中国)

有时,刷美剧我们会听到老外讲这样一句话:Thanks, but no thanks. 这句话看起来有点绕,到底是“谢”还是“不谢”呢?


可以分开理解一下,Thanks, but no, thanks. 所以这句话的含义是:谢谢,但是不用了,谢谢。一般用来表达感谢对方的邀约或提议,但还是婉拒了其好意。


例句:

Thanks, but no thanks. I'm not really interested in that movie. 

谢谢,但还是不用了。我对那部电影兴趣不大。


“Thanks a lot”不一定是非常感谢?



“Thanks a lot”既可以用来表示“非常感谢某人的帮助”;也可以用来讽刺他人给自己帮了倒忙。


来看看牛津词典的解释↓



no thanks to somebody/something




释义:

despite somebody/something; with no help from somebody/something

并非因为某人/某物;不归功于某人/某物


thanks to somebody/something




释义:

(sometimes ironic) used to say that something has happened because of somebody/something

因为某人/某物,某事才会发生(有时含有讽刺)


例句:

It was all a great success—thanks to a lot of hard work.

由于大量的辛勤工作,这一切都取得了巨大的成功。

(ironic) Everyone knows about it now, thanks to you!

(讽刺)现在每个人都知道了,多亏了你!



表达谢意,除了“Thank you”,还有以下常用表达↓


Thanks a million. 

万分感谢!


I owe you one. 

我欠你一个人情。


Many thanks. 

多谢!


I appreciate it. 

感激不尽。



那回答“Thank you”除了“You're welcome”,还有哪些地道说法:


1. Sure/Sure thing.  应该的。


美国人最常用的回答之一。很多同学可能会疑惑:sure不是“当然”的意思吗?我说句“谢谢你”,你回我句“当然”,这是什么态度嘛?其实在这里,“sure”指的是“帮助别人是理所应当的事情”,而非“感谢我是应当的”,现在就很容易理解了吧。


例句:

Sure thing! I'll be happy to help. 

当然,我乐于效劳。


2. Anytime. 随时为你效劳。


“anytime”本身的意思是“无论何时;任何时候”,所以当对方说“谢谢”时,你就可以这样说:“随时愿意为你效劳。”


3. No worries. 没问题。


澳大利亚用的比较多。意思就是不用担心啦。


4. No problem./ Not a problem. 没事儿。


不管是别人表达谢意或者歉意,都可以用这句话来回答。或者对方想请求你办某件事,你也可以这样说。


5. Happy to help. 很开心能帮到你。


一句很自然的回应,很普通但不俗套。


6. No big deal./No biggie. 小事一桩。


口语中很常用。不是什么大事,别放在心上。


7. My pleasure. 我的荣幸。


“很荣幸能帮到你。”相当客气了,并且非常有礼貌。相比于前面,这个表达就比较正式了。


8. Cheers. 不客气。


英国人常用。


9. You bet. 不客气。


这个说法美国人很常用。爱看美国电影和刷美剧的同学,经常都会注意到这个回答。


本文来源:普特英语听力网、译·世界



科普


科普 | 三个字能读错俩,“卡塔尔”到底怎么读?

科普 | 当代互联网热梗究竟是“通话膨胀”还是“语义磨损”?

科普 | 拼音“o”读“欧”还是“窝”?教育部语信司这样回复

科普 | “吕”(Lǚ)姓的大写究竟是 LYU、LV,还是 LU?

科普 | 嗯?这么多年“嗯”的拼音我一直弄错了?

科普 | “的地得警察”出警!现代汉语有必要区分“的”“地”“得”吗?

科普 |  “似的”可否写成“似地”?“多的是”还是“多得是”?

科普 | 癸卯兔年将至,“癸”字怎么读?拜年可别说错了!

科普 | 反差萌!“虎”作姓氏时不念“hǔ”,而念“Māo”?

科普 | “牛轧糖”的“轧”到底读“gᔓzhá”还是“yà”?

科普 | 身份证上的“Ⅹ”到底怎么读?

科普 | “粳”字应该怎么读?186名农业专家和语言学家较真了5年

科普 | 可以说“感谢聆听”“谢谢欣赏”吗?

科普 | “网开三面”还是“网开一面”?

科普 | 想要表达真正开心地笑,得用几个“哈”?

科普 | 穿越到古代,能听懂古人说话吗?

科普 | 为什么大人和儿童交流总是喜欢叠词词?

科普 | 为什么世界大多数语言“妈妈”的发音都差不多?

科普 | 为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?

科普 | 为什么可以说“吃食堂”,但不能说“吃厨房”?

科普 | 为什么可以说“开会”,但不说“开会议”?

科普 | 为什么很多人喜欢在聊天句尾加“哈”? 

科普 | 为什么在聊天时加上符号“~”会有一种欢快的感觉?

科普 | 为什么有人语速快,有人语速慢?

科普 | 为什么汉字序顺不影响读阅?

科普 | 为什么废话越多的人越快乐?

科普 | 为什么大笑起来都是“哈哈哈”?

科普 | 为什么我们要说“上”厕所和“下”厨房?

科普 | 为什么睡觉用“zzz”表示?

科普 | 为什么冬奥顶流“冰墩墩”的英文名是Bing Dwen Dwen?

科普 | 为什么“人民大学”译为Renmin University,而不是People’s University?

科普 | 为什么奥运会裁判报分时把1∶0称为one love?

科普 | 为什么说“元宇宙”的“元”是个糟糕的翻译?

科普 | 为什么有的大学叫university,有的叫college?

科普 | 为什么不会有一种全世界通用的第一语言?

科普 | 为什么北京地铁叫subway,广州地铁叫metro?

科普 | 为什么中国话叫做“普通”话?

科普 | “第21”的英文到底是21st还是21th?

科普 | “三个人”到底是three people还是three persons?

科普 |  “deep-six”是什么意思?可不是“深6”!

科普 | cook the books是什么意思?可不是“把书煮了”!

科普 |  “deep-six”是什么意思?可不是“深6”!

科普 |  “There you go”和“Here you go”有什么区别?

科普 |  “一带一路”为何译为“the Belt and Road”而非“One Belt, One Road”?

科普 | 圣诞节为什么拼写成Xmas?圣诞快乐可以说成Happy Christmas吗?

科普 | “千”是thousand,为什么工资8000却用“8k”表示?

科普 | “中午12点”到底是“12 a.m.”还是“12 p.m.”?

科普 | 我们分析了3447个地铁站,发现了中国城市地名的秘密

科普 | 大脑为什么要删除3岁前的记忆?竟和语言有关! 

科普 | 汉字为什么是“方块字”?

科普 | 7-ELEVEn,n 为什么是小写?

科普 | “薅羊毛”的英文,竟然这么有趣!

科普 | 必胜客的英文为什么是“Pizza Hut”?“hut”是啥意思?

科普 | 都表示“电影”,movie和film有什么区别?

科普 | 都表示学习,study和learn有什么区别?

科普 | 都表示“哀悼”,“致哀”与“志哀”有什么区别?

科普 | 老板发邮件说TBD是什么意思?不知道就完蛋了!

科普 | 抗原试剂盒上的C、T、S是什么?“你阳了吗”用英语怎么说?

科普 | 阳了之后,为什么很多人会发朋友圈?

科普 | 为什么大叫“哎呦”有止痛作用?竟然和其发音有关!


语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务

17万+语言学人已关注

ID:Language-service

投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net

投稿交流、商务合作、著作出版

请联系语服君

微信号:yuyanfuwu2020

点击阅读原文

获取更多科普趣文


大家都“在看”,就差你啦~
继续滑动看下一个

科普 | “Thanks but no thanks”到底是“谢谢”还是“不谢”?太纠结了!

爱分享的 语言服务
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存