没有爱情便没有欢乐
没有黄金的爱情,哪有生活和欢乐?
死去吧,既然我已无缘享受,
暗结的爱情,交心的礼品,床帏的欢好,
这一切都是青春的花朵,青年男女
心爱的东西。一旦痛苦的老年来到,
人的形体变丑,情怀变恶,
种种不幸的忧虑永远萦绕心头,
虽然还看见阳光心情也不舒畅,
总是受到孩子们嫌恶,妇女们轻贱,
这是神给老年人所做的痛苦安排。
水 建 馥 译
我们都是绿叶
我们都是绿叶,在遍地鲜花的春日萌发,
太阳照耀着,转瞬间成长壮大,
在百花盛开的短促青年时代自在玩耍,
哪管它诸神降下来的是祸是福。
那两位阴森的命运女神始终站在旁边,
一位手中拿着“老年”这苦果,
另一位掌握着“死亡”。青春花期短暂,
最多只像太阳照在地上那样长。
这段时光一旦从你身边逝去,
霎时间死了倒比活下去好。
因为你心中会产生许多烦恼。到那时,
家财罄尽,贫穷是一件苦事,
加上没有子女,心又不甘,
倒不如一头倒地,走进冥土,
而且加上疾病折磨。世上哪有谁
宙斯不会加给他许多的灾难。
推荐阅读:
卡瓦菲斯诗30首
沃兹涅先斯基诗12首
R·S·托马斯诗40首
王尔德诗5首
博尔赫斯《天赋之诗》
贺拉斯《诗艺》
贺拉斯《啊,琵拉》
普拉斯《镜子》
萨福《给所爱》
马洛《牧羊人的恋歌》
米沃什诗20首
特朗斯特罗姆《悲哀贡多拉》
泰德·休斯诗23首
海明威诗13首
卡瓦耶罗·伯纳德7首
艾布·马迪诗2首
穆特朗诗2首
米·努埃曼诗2首
拜伦《哀希腊》
拜伦《普罗米修斯》
拜伦《想当年我们俩分手》
特朗斯特罗姆诗21首
特朗斯特罗姆诗13首
特朗斯特罗姆诗12首
特朗斯特罗姆诗6首
特朗斯特罗姆5首
艾吕雅诗19首
奥登诗3首
西尔瓦《夜曲第三首》
西格利亚诗11首
马苏里《无所顾忌》
奥登诗55首
王佐良译奥登诗7首
王佐良译彭斯诗4首
袁可嘉译诗9首
袁可嘉译叶芝诗5首
海姆诗20首
华兹华斯《丁登寺旁》
图霍尔斯基《教堂和摩天大楼》
尼古拉斯·纪廉《两个祖先的歌》
海姆《战争》
阿伦茨《夜里》
罗伯茨《割草》
贝兹鲁奇《西里西亚的森林》
勃鲁图斯诗2首
库奈奈诗2首
容克诗2首
卡明斯诗14首
彭斯诗15首
乔叟诗3首
道生诗3首
布罗茨基诗14首
波德莱尔《信天翁》
哈菲兹《世上的蔷薇千朵万朵》
威廉·布莱克《爱的花园》
帕斯捷尔纳克《哈姆雷特》
卡图卢斯《生活吧,蕾丝比亚,爱吧》
沃伦《世事沧桑话鸣鸟》
沃尔科特《黑八月》
惠特曼《啊,船长!我的船长!》
华兹华斯《孤独的刈麦女》
魏尔伦《月光》
吉普林《如果》
布莱希特《诗人的流亡》
扎加耶夫斯基诗12首
巴列霍《只信你》
狄更生《如果记住就是忘却》
雪莱《给云雀》
布考斯基《蓝鸟》
弗罗斯特《丝绸帐篷》
曼德尔施塔姆《列宁格勒》
特兰斯特罗默《果戈理》
拜伦《雅典的少女》
黑塞《雾中》
博尔赫斯《我的一生》
莎士比亚诗8首
威廉·布莱克《老虎》
阿赫玛托娃《安魂曲》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存