米粒妈精讲英文绘本·韵文大师系列 | Quick as a Cricket
文 | 米粒妈 (公众号米粒妈频道)
前几期的韵文大师系列绘本得到了爸爸妈妈们的热情反馈,给了米粒妈无限的动力
学这套书的时候我还在美国,米粒姥姥替我带娃,生活中几乎全是中文。Audrey Wood很有名,美国麻麻们都在推荐,因此我在米粒开始英文启蒙后差不多一年左右买了这套里面的《The Big Hungry Bear》和《Quick As A Cricket》,之后还买了《Scaredy Cats》治愈分离焦虑。
这套书大人可能觉得光怪陆离,可是小孩子就是特喜欢。Audrey Wood笔下的洁西卡和马修这对姐弟的故事总是让人捧腹大笑!Audrey Wood的故事总是出其不意,又让人会心一笑!
同时,充满天马行空的想象力,也蕴含许多教育意义。这套书里有不少亲子对话的范例,妈妈们可以学一学,和孩子进行简单的双语对话呢。
韵文大师的绘本在美国很火,夺得多个童书大奖,更入选廖彩杏书单,这不是没有原因的:
这套书的文字作者Audrey Wood被称为“韵文大师”,她文笔生动、灵气,擅长使用叠句,使文字产生节奏和旋律,读起来非常有韵律感,而孩子在语言敏感期中就是需要从这种律动中去体会语言的美好。
韵文大师夫妇是美国童书界非常受欢迎的一对夫妻档。他们在1969年相遇并于同年结婚,一同为孩子们创作了许多精彩的图画书。
他们这对夫妻档在文图搭配上默契度非常高,还获得国际大奖无数:
●美国图书馆协会杰出童书奖
●《纽约时报》最佳儿童图画书奖
●美国童书作家协会金风筝奖
●美国全国英语教师协会最佳选书
●入选纽约公共图书馆“每个人都应该知道的100种图画书”
●入选美国全国教育协会“教师们推荐的100本书”
●美国凯迪克银奖(绘本界的奥斯卡)
这套书以朗朗上口的韵文为主,注重押韵和韵律,以活泼形式体现,能大幅度提升孩子的语感,让孩子像学母语一样学英文。
建议可以照着绘本学几遍后,循环播放故事原版音频。循环熟悉之后,定期回顾之前读过的绘本作为睡前故事。
想形成阅读习惯的妈妈也可以把每晚睡前半小时或一个小时作为固定的阅读时间哦。
和外国孩子一起读经典绘本长大,能够深入了解原汁原味的欧美文化。这套是美国孩子的必读童书哦~
不同于之前几本书的叙事类型,Quick as a Cricket《像蟋蟀一样快》更像一首诗歌,是一本孩子自我认知的绘本作品。同时,从封面可以看出,这本书和之前几本的画风也截然不同,更加生动写实。
因为这本书的插画部分并非出自Audery Wood之手,而是由她的先生Don Wood的完成,也被看作是这对黄金夫妻档的一次经典合作。
Don Wood作为大师级的插画师,绘画功力深厚,每一幅都真实细腻,亦真亦幻,让孩子们有一种身临其境的感觉。
全文语言简洁,由同一句“as...as...”句型贯穿始终,书中的小男孩儿用这个句型描述了自己的各种特质,而这些特质并非平铺直叙,而是用了22种动物做比喻的方式将这些性格特征刻画得淋漓尽致。
更值得一提的是,除了比喻,全文还大量运用了对比的手法,前后句子两两对应,十一组形容词性的反义词排列规整、讲究,如快(quick)和慢(slow)、小(small)和大(large)、伤心(sad)与快乐(happy)、友善(nice)与凶恶(mean)等等。
这本书不仅可以让小读者们了解22种动物的英语表达,11组高频反义词,还能反复感受as...as...这个句型,且让孩子去发掘自身性格中的矛盾,学会自我认知和探索,并在恰当的时机展现自己不同的性格特质,是一本不可多得的经典绘本作品。
今日份音频戳这里
今日份视频请自取
今天想要跟爸爸妈妈们探讨的是英语阅读的目的性和功利心。总有爸爸妈妈跟我抱怨孩子对英语阅读总有抵触情绪,就是喜欢不起来,米粒妈认为孩子的抵触情绪更多的源于家长对阅读的误解。
在我们绘本营的活动中,经常有爸爸妈妈流露出“亲子阅读焦虑”,跟我吐槽文中的词汇宝贝记不下来,绘本故事很简单却不会复述,总而言之就是孩子没有达成家长想实现的特定阅读目标。
在这样的情况下,英语阅读逐渐向英语教学靠拢,从一件让身心愉悦的事变成了自我约束的过程。虽然,米粒妈每次都戏言在给大家提供“独家教案”,但爸爸妈妈千万别把亲子关系变成师生关系,不要给自己和孩子设定教学目标。
要知道,孩子们都是非常聪明和敏感的,我们在亲子阅读过程中表现出的功利心,他们都能感受的到。久而久之,爸爸妈妈不经意流露出的焦虑和责怪会破坏孩子的阅读体验感,很容易产生自我否定,不自觉地将英语阅读和负面感受关联起来。
这样累积出的阅读体验势必会产生抵触情绪。在引导孩子进行绘本阅读时,我们不妨回想一下自己的童年,我们喜欢读的东西一定不是试卷上让我们分析人物心理的阅读素材,而是那些没人让你复述、考你中心思想的连环画、小儿书。
所以我们不妨给孩子更多的阅读自由感,享受阅读带来的愉悦感,可以通过问答互动,引导孩子多观察、多思考,回顾绘本故事可以通过游戏的方式自然发生,但要注意随时观察孩子的阅读体验和接受度,从而不破坏孩子的内驱力和阅读兴趣。
Quick as a Cricket《像蟋蟀一样快》
Written by Audery Wood 奥黛莉·伍德著
Illustrated by Don Wood 唐·伍德插画
I’m as Quick as a Cricket,
我像蟋蟀一样快。
I'm as slow as a snail.
我像蜗牛一样慢。
I’m as small as an ant.
我像蚂蚁一样小。
I’m as large as a whale.
我像鲸鱼一样大。
I’m as sad as a basset.
我像猎犬一样伤心。
I’m as happy as a lark.
我像云雀一样高兴。
I’m as nice as a bunny.
我像小兔一样友善。
I’m as mean as a shark.
我像鲨鱼一样凶恶。
I’m as cold as a toad.
我像蟾蜍一样冰冷。
I’m as hot as a fox.
我像狐狸一样火热。
I’m as weak as a kitten.
我像小猫一样孱弱。
I’m as strong as an ox.
我像耕牛一样强壮。
I’m as loud as a lion.
我像狮子一样大声。
I’m as quiet as a clam.
我像蛤蜊一样安静。
I'm as tough as a rhino.
我像犀牛一样顽强。
I’m as gentle as a lamb.
我像绵羊一样温和。
I’m as brave as a tiger.
我像老虎一样勇敢。
I’m as shy as a shrimp.
我像虾一样胆小。
I’m as tame as poodle.
我像贵宾犬一样温顺。
I’m as wild as a chimp.
我像猩猩一样粗野。
I’m as lazy as a lizard.
我像蜥蜴一样悠闲。
I’m as busy as a bee.
我像蜜蜂一样忙碌。
Put it all together,
把这些合到一起,
and you’ve got ME!
这就是我!
lark /lɑːrk/
绘本中取其最基本的释义,表示云雀,百灵鸟(a small, brown bird that is known for its beautiful singing),就是图中这种身材娇小、唱功很好的小家伙——
在英语中有一句谚语:be up with the lark,意思是清晨早起,和我们中文里的“鸡鸣即起”异曲同工。比如:I always get up with the lark when I'm on holiday to make the most of every single day.(在度假时,为了充分享受每一天,我每天总是起得很早。)
除此之外,lark还可以表示嬉闹、玩笑(an activity done for a joke that is not intended to cause serious harm or damage),多用于表示本身无恶意的捣蛋行为。比如:The kids hid their teacher's bike for a lark.(孩子们闹着玩把老师的自行车藏了起来。)
mean /miːn/
mean是一个使用频率很高,释义丰富的单词,文中取其形容词词性,用于表示鲨鱼是凶恶的、气势汹汹的(frightening and likely to become violent)。除了形容动物,也可以形容人。
比如生活中有些朋友很nice,却面带凶相,就可以说He is a nice guy with a mean looking. (他人很好,但长得很凶)。
同时,mean作为形容词时,还可以用于形容吝啬的,小气的(not willing to give or share things, especially money),比如:He's too mean to buy her a ring.(他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。)
除此之外,我们最熟悉的mean的用法是其动词词性,表示意思是、意味着(to express or represent something such as an idea, thought, or fact),给宝贝讲单词时,我们经常会问:What does this word mean?(这个词是什么意思?)
另外,mean作为动词时还可以表示意欲,打算(to intend),看美剧时经常听到I don' t really mean it. 用于告诉别人自己不是故意的。
clam /klæm/
在文中取其最基本释义,表示蛤蜊(large shellfish with a hinged shell ),家喻户晓的古典寓言《鹬蚌相争》的英文版就被译为:The Snipe and the Clam——
在水边拾到过蛤蜊的爸爸妈妈一定知道,蛤蜊一碰就会紧紧地闭合自己的壳,可以说是“嘴很严”了。所以clam作为动词,还延伸出沉默不语、拒不说话(to become silent or refuse to speak)的意思。
比如:He always clammed up when we asked him about his family. (我们一问到他的家庭时,他总是闭口不言。)
tame /teɪm/
在绘本中取其形容词词性,主人公用于表示自己和poodle(贵宾犬)一样温顺 [(especially of animals) not wild or dangerous, either naturally or because of trainingor long involvement with humans]。
很多小动物遇到新主人时都容易暴躁,但培养一段时间感情后就会慢慢变得温顺,比如:After a few months' contact, the dog becomes very tame.(经过几个月的接触后,那些狗变得非常温顺了。)
除此之外,tame还可以用作动词,表示驯化,驯服(make sth. tame or manageable)。如果读过《小王子》英文版,对这个词一定不陌生,作者用tame来描述亲近的人或物之间的关系,小王子和玫瑰花,小王子和狐狸,小王子和飞行员。
于是狐狸的这段话也成为了经典"Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed." (人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。)
接下来,还是通过几幅插图来具体看一下,如何进行高质量的亲子互动吧!
首先,从给予我们很大视觉冲击的封面开始说起,画面中的男孩儿和蟋蟀一样大小,跨在蟋蟀的后背上在花丛草丛间跳跃,脸上洋溢着喜悦,非常有代入感,仿佛一下子把我们带入了这个昆虫的世界——
Mom: What can you see in the cover? (你能在图中看到什么?)
Kid: I can see a boy, a cricket, grass and flowers. (我能看到一个男孩儿,一只蟋蟀,和花花草草。)
Mom: What are the boy and the cricket doing? (男孩儿和蟋蟀在干什么?)
Kid: They are jumping. (他们在跳跃。)
Mom: Is the boy having fun? (男孩儿开心吗?)
Kid: Yes, he looks so happy. (是的,他看上去很开心。)
Mom: Have you ever seen a cricket? (你以前见过蟋蟀吗?)
Kid: No, I haven't. (没见过。)
Mom: Do you know anything about cricket? (你知道蟋蟀什么样吗?)
Kid: No! Can you tell me? (不了解,您能跟我说说吗?)
Mom: Sure! Crickets can jump very fast. And they always make loud noises. (当然,蟋蟀跳的很快,总是发出很大声音)
Kid: I got it! That's cool! (知道了,挺有意思的。)
接着,我们再来看看男孩儿和大鲨鱼之间又有怎么样的灵魂碰撞吧——
Mom: What animal can you see on the left? (左图中你看到了什么动物?)
Kid: I can see a shark. (我看到了鲨鱼。)
Mom: What are the shark and the boy doing? (鲨鱼和男孩儿在干什么?)
Kid: They are swimming in the ocean. (他们在海洋里游泳。)
Mom: What do you know about sharks? (你了解鲨鱼吗?)
Kid: Sharks are very large and fierce. (鲨鱼很大、很凶猛。)
Mom: Definitely! They eat small fish and other ocean creatures. Are you scared of sharks? (没错,它们吃小鱼和其他海洋生物。你怕鲨鱼吗?)
Kid: No, I'm very brave. (不怕,我勇敢着呢。)
在描述右图中的蟾蜍时,可以顺便科普一下在之前的绘本营中,米粒妈跟大家介绍过的青蛙和蟾蜍的区别。
Mom: What animal can you find in the right picture? (右图中你能看到什么动物?)
Kid: I can find a frog. (我找到了一只青蛙。)
Mom: Almost! But we call the frog-looking animal "toad". (差不多!不过这种很像青蛙的动物叫蟾蜍。)
Kid: What is the difference between frogs and toads? (那青蛙和蟾蜍有啥区别?)
Mom: There are many differences between them. (区别可多了。)
Kid: Can you show me? (能跟我说说吗?)
Mom: Let me show you a picture. And you will find the answer. (给你看看这幅图,比比你就知道了。)
Mom: What are the boy and the toad doing? (那蟾蜍和男孩儿在干嘛?)
Kid: They are sitting on the rocks. (他们坐在岩石上。)
Mom: Yes, and they are far away from each other. What color is the lake? (是的,他们俩彼此离得还挺远的,湖水是什么颜色的?)
Kid: It's grey. The picture looks so cold. (灰色的,这幅图看着都是冷冷的感觉。)
看完最冷酷的两幅画面,让我们回回暖,感受一下阳光和花香的味道——
Mom: What animal can you see on the left? (左图中那是什么动物呀?)
Kid: I can see a lizard.(一只蜥蜴。)
Mom: Where is the lizard? (蜥蜴在哪里?)
Kid: It's on the boy's arm. (它在小男孩儿的胳膊上。)
Mom: What is the boy doing? (男孩儿在干什么?)
Kid: He is lying on the grass and enjoying the sunshine. (趴在草丛中沐浴阳光呢。)
Mom: Is he happy? (他开心吗?)
Kid: Yes, he looks very happy and carefree. (很开心,无忧无虑的样子。)
Mom: What animals can you see on the right? (右图中能看到什么动物呀?)
Kid: I can see many bees. (我看到了很多蜜蜂。)
Mom: What are they busy with? (它们在忙什么?)
Kid: They are busy with collecting honey. (忙着采蜜呢。)
Mom: Do you like honey? (你喜欢蜂蜜吗?)
Kid: Yes! It tastes so sweet! (喜欢呀,特别甜!)
Mom: What is the boy doing? (男孩儿在干嘛?)
Kid: He is doing farm work. (他正在干农活呢。)
今天的绘本以Quick as Cricket命名,如果宝贝好奇地询问cricket是什么动物,我们是否能准确地用英文描述呢,蟋蟀嘛无非是一种昆虫,应该用worm,bug还是insect呢?
不妨来看看cricket的英文释义:a brown or black insect that makes short, loud noises by rubbing its wings together,原来是用insect。常见的关于虫子的英语单词有好几个:insect,worm,bug,pest,究竟如何区分呢?下面带大家来了解一下。
insect /ˈɪn.sekt/
含义比较广泛,可泛指大部分虫类,但大多数情况特指体型较小,六条腿,身体分为三节,部分有两对翅膀的虫子(a type of very small animal with six legs, a body divided into three parts and usually two pairs of wings, or, more generally, any similar very small animal),比如蜻蜓、蝴蝶、蟋蟀、蝗虫等等。
例句:Ants, beetles, butterflies, and flies are all insects. (蚂蚁、甲虫、蝴蝶和苍蝇都是昆虫。)
bug /bʌɡ/
指小昆虫,尤指吸血的臭虫,也可指细菌(a very small insect/a bacteria or a virus causing an illness that is usually not serious)。当我们不强调虫子的体征,而是提及某处,如墙上、毯子上、衣服上出现的很小的虫子时多用bug表示。
例句:Hang on - there's a bug in your hair - let me get it out for you. (等一下,你头发上有个小虫子,我帮你拿下来。)
pest /pest/
专指害虫,除了表示破坏性的昆虫也可以指有害的小动物(an insect or small animal that is harmful or damages crops),比如:蟑螂、老鼠等等。
例句:Rats, mice, or cockroaches are common pests。(老鼠和蟑螂是常见的害虫。)
worm /wɝːm/
多指小而无骨,柔软细长的蠕虫(蚕、蚯蚓、毛毛虫等),还可以指人或动物体内的寄生虫,以及昆虫的幼虫。(a small animal with a long, narrow, soft body without arms, legs, or bones/the young forms of particular types of insect)
例句:It's distressing enough to find a worm in your apple but finding half of one is worse. (在苹果里发现一条虫子已经够让人厌恶了,如果发现半条就更糟了。)
Opposite Adjectives Excercises 形容词性反义词练习
Quick as a Cricket中出现了11组形容词性的反义词,两两相对的相反释义记忆起来比较容易,日常生活中的使用频率也很高。
米粒妈在这里还给宝贝们列出了更多实用的形容词性的反义词和对应图片,爸爸妈妈可以将其打印下来,带着宝贝一起认读并进行说出反义词的简单游戏——
此外,还给大家准备了反义词的worksheet练习,爸爸妈妈可以引导宝贝将每题三个词中互为反义词的两个形容词圈出来——
Empathy Bracelets 制作共情手镯
在美国Quick as a Cricket也被看作一本培养孩子共情能力的绘本,可以让孩子很好地感知22种动物的不同特质和情绪。配合这本书有一个穿手镯游戏在国外也很流行,叫做Empathy Bracelets(共情手镯)。
首先,我们准备好穿珠的线绳和五颜六色的串珠——
然后,和宝贝一起重温绘本故事,根据每种动物的颜色和性格特点选出与之相呼应的珠子,并与宝贝讨论在什么情况时,可能会出现这样的情绪——
最后,按照绘本中出现的动物的先后顺序,将相对应的珠子串起来,制作出属于宝贝独一无二的共情手镯——
Reaction Game 反应游戏
绘本中出现了22种动物,以及符合他们性格特点的22个形容词。共读之后,不妨和宝贝进行一个简单又有趣的Reaction Game,来练习这些动物的英文名称和相应的形容词,以及as... as...这个句型。
操作很简单,家长说出动物名称,让宝贝反应相应的形容词,如:
Mom: I'm as quick as...
Kid: Cricket.
Mom: I'm as tough as...
Kid: Rhino.
也可以反过来说形容词,让宝贝反应相关的动物名称。或者宝贝来出题,爸爸妈妈来做出反应也是可以的,根据自家宝贝的语言表达能力自行调整规则。
今天的绘本就跟大家聊到这里,赶紧分享给宝贝,开启一段自我认知之旅吧~
上期回顾·米粒妈精讲韵文大师
米粒妈精讲| Balloonia
米粒妈精讲| Magic Shoelaces
米粒妈精讲| The Princess and the Dragon
往期回顾·米粒妈精讲老鼠吃饼干
米粒妈精讲| If You Give A Moose A Muffin
米粒妈精讲| If You Take A Mouse to the Movies
米粒妈精讲| If You Give A Cat A Cupcake
米粒妈精讲| If You Give A Pig A Pancake
米粒妈精讲| If You Give A Mouse A Cookie
米粒妈精讲| If You Take A Mouse to School
往期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书
米粒妈精讲| Ten Little Monkeys Jumping on the Bed
米粒妈精讲| There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly
往期回顾·米粒妈精讲小猪佩奇(二)
米粒妈精讲| Peppa's First Sleepover
米粒妈精讲| Peppa Pig's Family Computer
米粒妈精讲| George's First Day at Playgroup
往期回顾·米粒妈精讲小猪佩奇(一)
米粒妈精讲| Tiny Creatures
米粒妈精讲| The Story of Prince George
往期回顾·米粒妈精讲卡尔爷爷
米粒妈精讲| The Very Lonely Firefly
米粒妈精讲| The Secret Birthday Message
米粒妈精讲| Do You Want to be My Friend?
米粒妈精讲| The Very Hungry Caterpillar
米粒妈精讲| Does a Kangaroo Have a Mother, Too?
往期回顾·米粒妈精讲苏斯博士
米粒妈精讲| One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish
往期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书全9本
米粒妈精讲| Here We Go Round the Mulberry Bush
米粒妈精讲| Five Little Men in a Flying Saucer
个人简介:@米粒妈频道(点击可关注),美国海归、原500强高管麻麻一枚,专注于5-12岁孩子的教育和升学,英文、数学、科学启蒙,以及全世界的新奇好物推荐,欢迎关注!(0~5岁宝妈请关注:@米粒妈爱分享)