出海很苦,坚持很酷
圈圈有话说:
译员想要拿到可观的单价就必须出海,这个观点已经不用再重复了。
但是出海的难度,恐怕不少同学也很有苦水要倒。
有人不知道哪里去找靠谱的客户。
有人一年时间投了上百家回应寥寥。
有人花了不少心思通过试译之后却没有见过稿件上门。
有人合作了多家,但是稿量依旧零零散散,几次合作之后不知是质量问题还是对方经营困难,就再无下文。
我自己从零开始做国内,花了一年多把单价提到了将近300元/千单词的天花板(实在是拉不动了)。
又断断续续花了一年的时间,走过了海投、苦等回应、通过N家试译,乃至最后稳定稿量了开始搞单价,开发文案项目的过程。
我一年之前扒拉过CSA亚洲百强语言服务商榜单,绝大部分国内翻译机构我都勾搭过。
但全球榜,我基本上是两眼一抹黑的,勉强就知道一两个吧。
而就在前几天我们在星球群里聊天,我忽然注意到以前一无所知的海外翻译机构正在变得越来越熟悉。
不少星球成员也已经在开发海外了,大家一起拼拼凑凑,积累的实用信息越来越多。
比如说,下面这个榜单名录我们大部分都已经挺熟的了,最陌生的也都投递过。
所以,到现在看来,其实出海不容易,但是坚持下来确实会有收获。
星球里有同学说签下了海外直客,订单爆炸,有同学正在cold email寻找机会等等。
我相信,再过一阵子,这些出海的同学终究是能捞到大肥鱼的。
毕竟我们也不是第一代出海的,在我们之前早有前辈跟国外翻译机构合作了,不然以前它们的中文单子是找谁做的?
而且,我作为checker,在拿到过一些很不怎么样的初译文之后,就不再慌了。
所以,没必要担心,去做就是了。
我之前陆陆续续写过不少关于出海的文章,都整理给大家了。
还有一些是图片格式(这个没法发,有兴趣的同学只能慢慢翻我的公众号了)~
为什么要出海
海外翻译市场和译员杂谈:
英文简历准备
Translatorcafe:想拿到国外客户的单子,来看这个网站
CSA榜单:全新发布|2019亚太语言服务供应商前35强
海外翻译机构介绍:
Lionbridge:
Transperfect:
手把手教你向国际知名翻译公司Transperfect投递简历
Gengo(最近又关闭英中对渠道了):
gengo开放英-繁中试译,245/630元千单词的单价了解一下?
其他海外机构(更多在公众号里挖):
英到中+医药领域+美国翻译机构Language Scientific
收款:
详解外汇收款三种方式:Paypal/Payonner/银行卡
出海必知术语:
翻译术语|LQA是什么,哪家翻译机构需要LQA reviewer?
review/edit/proofreading,你提供这些翻译服务吗?
小语种出海:
福利时间
领取我们知识星球的专属内部资料《海外语言服务市场报告》,含全球营收百强榜单,黑马型中小海外翻译机构榜单等等。
如果有人觉得CSA百强榜都被人翻烂,价格滑落啦,那就试试那些增长飞快但体量还不是那么大的机构吧,说不定有意外收获哦~
最棒的是会还提供翻译机构业务介绍,特别适合大家根据自己的领域去找相应的机构,比如说:
领取方式
分享这篇推文到100人以上的微信或QQ翻译群
10分钟后截图给我的微信即可领取
圈圈的微信
最后,就祝大家扬帆出海,满载而归咯~
- 你可能感兴趣的 -
翻译入门赚钱避雷经验,英中自由译员三年的干货分享都在这里了!