外国文学动态研究

其他

作品及作家研究丨博纳富瓦诗歌的在场与不在场

李建英,博士,浙江越秀外国语学院教授,主要研究领域为法国文学、比较文学。近期发表的论文有《“未必真实”的艺术:博纳富瓦的诗歌创作风格》(载《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》2021年第6期)。内容提要
2023年12月1日
其他

《外国文学动态研究》2023年第6期目录及提要

跨文化认同亚裔在北美的种族形成——评《异类资本:亚裔种族化和定居者殖民资本主义的逻辑》李星星内容提要
2023年11月24日
其他

《外国文学动态研究》2023年第5期目录及提要

黑人文化往期回顾《外国文学动态研究》2023年第1期《外国文学动态研究》2023年第2期《外国文学动态研究》2023年第3期《外国文学动态研究》2023年第4期外国文学动态研究
2023年9月22日
其他

《外国文学动态研究》2023年第4期目录及提要

自然文本往期回顾《外国文学动态研究》2023年第1期《外国文学动态研究》2023年第2期《外国文学动态研究》2023年第3期外国文学动态研究
2023年7月28日
其他

《外国文学动态研究》2023年第3期目录及提要

以“外国文学名著丛书”为主体的“三套丛书”是中华人民共和国出版史和文化建设史上的伟大工程,代表了当时中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。丛书规划的历史并不像通常认为的那样始于
2023年5月26日
其他

《外国文学动态研究》来稿须知(2023年)

《外国文学动态研究》来稿须知(2023)《外国文学动态研究》(原名《外国文学动态》)是由中国社会科学院主管,外国文学研究所和译林出版社共同主办的学术双月刊,迄今已有近70年历史。本刊以评论外国文学文化作品及现象、探讨外国文艺批评及理论发展为宗旨,要求来稿具有学术原创性,体现立足当下和本土的研究意识。本刊常设栏目有马克思主义文艺观、作品及作家研究、文艺理论研究、文化研究、区域研究、动态研究、域外近著评论等。本刊原则上不接受两位或两位以上作者署名,来稿要求首发,不得一稿多投。投稿以1万至1.5万字为宜,如必要可适当放宽。另请附上内容提要(200字左右)、英文标题、关键词(3-5个)和作者基本信息(姓名、学历、职称、工作单位、主要研究领域、近期发表的论文/专著、电话、邮箱、快递地址、身份证号码、银行卡号、开户人姓名、开户行名称)。本刊投稿邮箱为wgwxdt@
2023年5月10日
其他

《外国文学动态研究》2023年第2期目录及提要

詹妮弗·库克“矿井中的金丝雀”:论詹姆斯·夏皮罗的《莎士比亚在分裂的美国》王丽娟内容提要
2023年4月7日
其他

《外国文学动态研究》2023年第1期目录及提要

峰》往往被评论家视为奥登对自己希望充当诗人英雄的内心幻想的一种否定。事实上,剧中对英雄形象的刻画是多层次和多角度的,这些形象之间互有联系,但也存在着张力。《攀登F6
2023年2月3日
其他

盘点 | 2022年总目录

第2期专题·诺贝尔文学奖后殖民文学中的记忆、语言、异质性与地方性——古尔纳的创作与批评思想解析张
2023年1月20日
其他

新作评论|加速、失控和共鸣 ——《克拉拉与太阳》中的技术理性批判

安《外国文学动态研究》2022年栏目介绍及稿约说明往期回顾《外国文学动态研究》2022年第1期《外国文学动态研究》2022年第2期《外国文学动态研究》2022年第3期点击封面或阅读原文,进入微店订阅
2022年5月27日
其他

《外国文学动态研究》2022年第3期目录及提要

《断头台》新思维《外国文学动态研究》2022年栏目介绍及稿约说明往期回顾《外国文学动态研究》2022年第1期《外国文学动态研究》2022年第2期外国文学动态研究
2022年5月20日
其他

动态研究 | 谁害怕传记?——当代西方“反传记”批评辨析

Hamilton)准备出版《塞林格传》,但因引用了“隐士作家”塞林格的书信,结果被起诉侵犯版权与隐私。伊恩和出版社原本认为此乃学术性严肃传记,理应受到“美国‘合理使用’管控法”(U.S.laws
2022年4月29日
其他

专题 | “这片土地在人类成就史上无足轻重”——论古尔纳新作《来世》中的历史书写

安《外国文学动态研究》2022年栏目介绍及稿约说明往期回顾《外国文学动态研究》2022年第1期《外国文学动态研究》2022年第2期点击封面或阅读原文,进入微店订阅
2022年4月15日
自由知乎 自由微博
其他

新作评论 | 科幻背后的美国现实批判——以欧茨的新著《漂流在时间里的人》为例

安《外国文学动态研究》2022年栏目介绍及稿约说明往期回顾《外国文学动态研究》2022年第1期《外国文学动态研究》2022年第2期点击封面或阅读原文,进入微店订阅
2022年4月8日
其他

专题 | 复数的独异性——论南希的存在论及其艺术理念

pluriel),这是其共同体理论的基础。作为德里达的朋友和学生,南希也深受解构主义的影响。德里达唯一一本评论在世哲学家的著作就是献给南希的,即《论触觉,让-吕克·南希》(Le
其他

专题 | 戏剧事件与戏剧真理:阿兰·巴迪欧的戏剧理论

安《外国文学动态研究》2022年栏目介绍及稿约说明往期回顾《外国文学动态研究》2022年第1期《外国文学动态研究》2022年第2期点击封面或阅读原文,进入微店订阅
2022年4月1日
其他

《外国文学动态研究》2022年第2期目录及提要

本文借用海登·怀特的元史学理念剖析《岛的辩护》中的历史观。小说中交替出现的两种体裁,即岛屿的编年史与个人历史解读,形成了公共
2022年3月25日
其他

纪念罗新璋(1936-2022)| “译似看山不喜平”:罗新璋先生访谈录

中国社科院外文所法国文学专家、法语文学翻译家罗新璋先生2022年2月22日逝世于北京,享年85岁。《世界文学》编辑部多年前曾以“译家档案”项目的名义登门看望和采访过罗先生,并在2019年第1期的《世界文学》译家别册上简要介绍过他的翻译成就。罗先生处世低调,性情淡泊,人品、学品以及译品在后学之中享有很高的声誉。今天我们谨以一篇回顾个人翻译生涯的访谈、一篇最早刊登于《世界文学》的译文来表示对这位老翻译家的追思和敬意。生命有期,译道无绝;斯人已逝,译碑长存……在译界,罗新璋先生有“傅雷传人”的美名。其实,除了几次书信往来,罗先生并未有机会当面聆听傅雷的教诲,他向傅先生学艺的方式很特别:将傅译和原文对读,逐句抄写译文,一共抄了二百多万字,几乎将傅译穷尽。“抄书破万卷,下笔如有神”:罗先生就是用这种最扎实的学习方法将傅译的“真神”化入了自己的笔端。1959年,二十三岁的青年罗新璋“学成”之后的首次亮相——他翻译的法国作家拉斐德《长江四日行》的译文——登上了《世界文学》的舞台。这次发表开启了罗先生与《世界文学》几十年的合作,也是他译者生涯的发端:之后,《特斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》《栗树下的晚餐》……罗先生用他古雅的译笔为我们奉上了一部又一部法国文学汉译经典。2017年岁末,借“译家档案”项目的采访之便,我终于见到了传说中的罗先生和密密地写在几十本原著字里行间的傅氏译文。百闻不如一见,那一刻,我似乎领悟了“功夫”的含义。温雅的罗先生不擅寒暄,不断解构我们对他表示出的倾慕,却对我们提出的关于翻译本身及周边的问题给出详实真切的回答。他常常从一词一句的翻译入手,旁征博引,生发出诸多的妙悟,令人有如沐春风之感。所谓“真才实学”,应该就是罗先生这样的吧。那次采访获赠先生的《译艺发端》一书,看到书中收入了翻译家金圣华女士的《罗新璋先生访谈录》。细读之下,不禁赞叹。罗先生翻译人生中的积累、师承、甘苦;他翻译的理念、方法;甚至他翻译一本书的过程、改稿的遍数……那些我们在采访中想到的或没有想到的问题,罗先生都在同道中人金女士亲切中肯的问话中“和盘端出”了。这篇访谈,即可以看成是一位译家“天行健,君子以自强不息”的人生传记,也可以是一堂足以传道授业的翻译课。由此,我们产生了将之分享的愿望,希望能与读者朋友一道走进罗新璋先生的翻译世界。晓照“译似看山不喜平”——罗新璋先生访谈录作者:金圣华金:今天很高兴,有这个难得的机会跟你来谈翻译问题。我在中国翻译家辞典中,看到在你名下只有短短数行,其实你很有成就,这样介绍自己,实在太谦虚了。罗:(笑)有几行就够了。大家一大篇,小家三两行。金:我倒是有很多事想知道。先谈谈你的学习过程吧!你是北大法语系毕业的吧!罗:确切说,是西语系法语专业。金:当初为什么决定念法文呢?罗:我中学是在上海圣方济念的。大学念法语,是想多学一种外语。五三年统考考进北大西语系。五二年全国院系调整,文理科统统并到北大,清华变成理工大学。那时是全国统一考试,完全是硬碰硬,凭成绩录取。
2022年2月25日
其他

动态研究 | “反乌托邦文体”及其“文学系统”——从《反常之魔》到《心理测量者》

反乌托邦导论:“我思考,故我毁灭”:“自白”与“现代主体”1984年于斯坦福大学召开的名为“重塑个人主义”的会议上,美国著名日常语言哲学家斯坦利·卡维尔在名为《处奇求正》(“Being
2022年2月25日
其他

《外国文学动态研究》2022年栏目介绍及稿约说明

《外国文学动态研究》2022年栏目介绍及稿约说明《外国文学动态研究》(原名《外国文学动态》)是由中国社会科学院主管,外国文学研究所和译林出版社共同主办的学术双月刊,迄今已有六十余年历史。本刊现为中国人文社会科学类期刊AMI综合评价(A刊)核心期刊,中国社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊。本刊以密切关注和追踪研究外国文学创作现状、外国理论发展趋势为宗旨,要求来稿具有较强的时效性和学术性。近年来本刊的栏目增设和扩版等改变,在外国文学研究领域也引发了一定的关注和肯定。2022年,我们将继续锐意进取,同时也期待我们所关注的领域和话题能获得更广泛的共鸣与支持。让我们一起将目光聚焦当下,思考当下。以下是本刊2022年所设栏目的介绍和相应的稿约说明。专
2022年1月21日
其他

《外国文学动态研究》2022年第1期目录及提要

进入21世纪以来,内战主题小说在西班牙受到了前所未有的关注,它们促进了西班牙社会重新审视和反思内战。哈维尔·塞尔卡斯是新世纪内战小说热潮中最具代表性的作家,他在2001
2022年1月21日
其他

区域研究 | 独立三十年来吉尔吉斯斯坦文学述略——为庆祝中吉建交三十周年而作

Касымбековдун)的长篇小说《入侵》(Нашествие,2000)和《抢劫》(Разбой,2004),贾·托合托纳利耶夫(Жапаркул
2021年12月10日
其他

专题 | 欧盟政治的文学镜像——罗伯特·梅纳瑟与其欧盟小说《首都》

大连外国语大学德语学院教授,主要研究领域为当代德语文学,现主持国家社会科学基金项目“奥地利二战反思文学记忆史研究”。内容提要
2021年12月3日
其他

《外国文学动态研究》2021年第6期目录及摘要

年是中吉两国建交三十年,对苏联解体、吉国独立之后的文学发展现状的研究和梳理,于我国文学界而言是一个崭新的重要课题,其推进必将对中吉两国文化交流、人心相通产生重要的促进作用。关键词
2021年11月26日
其他

作者研究 | 文化创伤与寄生虫——评一起重要的澳大利亚文学事件

narrative),而见证文学则是“身经浩劫的普通一‘我’的文学,‘身’和‘普通’是它不可或缺的限定”。作为生命叙事的一种特殊形式,见证文学承载着“修复世界”(mend
2021年11月19日
其他

新作评论 | 《坠物之声》:打开哥伦比亚宏大历史叙事的缺口

ruido:158),却在现实中屡屡碰壁——她努力学习当地语言,随即发现使用频率最高的会话是“我没有为中情局工作”“真遗憾,我没有美元”(El
2021年10月29日
其他

专题 | 推移的边界:德国新右翼话语背景下的莫妮卡·马龙事件

Kositza)共同主持,后者是库比契克的妻子,同样也是一位活跃的新右翼活动家。两人主持的这个节目曾为新纳粹辩护,甚至请了化名为罗伯特·瓦格纳的马丁·赛尔纳(Martin
2021年10月15日
其他

《世界文学》| 连通雪域与异域的天路:《世界文学》拉萨座谈会暨译作家联谊诵读会侧记

连通雪域与异域的天路《世界文学》拉萨座谈会暨译作家联谊诵读会9月25日,由中国社科院外文所《世界文学》编辑部和社科文献出版社期刊分社联合举办的“连通雪域与异域的天路——《世界文学》拉萨座谈会暨译作家联谊诵读会”在西藏自治区拉萨市古城区藏式传统建筑礼宾府举行。来自中国社科院外文所的编辑及研究人员、社科文献出版社的工作人员、西藏文学及学术期刊编辑和拉萨本地文艺创作人员共五十余人参加了此次盛会。该活动分为两大环节,第一个环节为文学及学术期刊座谈会,第二个环节为译作家联谊诵读会。25日下午四点半,文学及学术期刊座谈会在礼宾府宴会厅召开。座谈会由中国社科院外文所援藏干部、《西藏研究》编辑部副编审匡咏梅主持,与会嘉宾围绕异域文学对汉藏文学的影响、异域文学在汉藏文语境下的翻译和研究、藏文学的特点和发展历程、汉藏文学之间的交融等话题,展开了友好而热烈的讨论。礼宾府·鼐真厦及八廓街简介礼宾府·鼐真厦位于拉萨八廓街一隅,建于1945年,原为旧西藏地方政府负责礼宾的官员鼐真·土登列门的私人宅邸。中西方重要宾客都曾莅临于此,即如今“礼宾府”寓意的缘起(“鼐真厦”即为藏语“礼宾府”之意)。如今西藏礼宾府博物展馆文化有限公司“西藏八廓空间”挂牌于此。八廓街距今已有1300多年的历史,位于拉萨市旧城区,是拉萨著名的转经道和商业中心。那里至今保留着许多宝贵的历史文化遗产,包括古老的建筑杰作,如清政府驻藏大臣衙门、贵族府邸、拉章、活佛的私宅、颇章、民居等,鼐真厦是其中之一。《世界文学》的主编高兴首先向匡咏梅的协调和藏族文艺界同行们的支持表达感谢。他高兴地表示,西藏,这片圣洁的雪域高原,神圣的莲花大地,有动人的爱情传说,有虔诚的佛教信徒,血性与精神交织,古老和新生交替,一直都让他心驰神往,此次西藏之行,让他实现了多年来的心愿。这次带领《世界文学》团队踏上世界屋脊,不仅仅是对自我的一次突破和挑战,也是《世界文学》打开自我,以更加开放包容的姿态去了解和倾听藏族文学的一次尝试。左为《外国文学动态研究》主编苏玲右为《世界文学》主编高兴高兴主编接着简要介绍了《世界文学》的历史和使命。《世界文学》的前身是鲁迅先生上世纪三十年代创办的杂志《译文》。它是我国专门译介外国文学的重要杂志,1953年7月由中华全国文学工作者协会(中国作家协会前身)创办。为了纪念鲁迅先生,继承他三十年代创办老译文杂志的传统,刊物当时定名为《译文》,并由鲁迅创办《译文》时的战友茅盾担任首任主编。1959年,刊物改名为《世界文学》。它的历任主编都是我国文化界享有盛名的人物。自从创刊以来,《世界文学》介绍过大量外国文学名家名篇,许多著名作家,都是最先由《世界文学》引入国内的。例如,上世纪七十年代末《世界文学》首次译介了卡夫卡的《变形记》,该小说的技法和内容对中国作家和读者产生了极大的冲击,很大程度上刺激了八十年代中国作家的成长。座谈会《西藏研究》执行主编、西藏当代文学研究者蓝国华向参会者介绍了西藏文学的发展历程。他指出,西藏的古典文学与域外有脱不了的关系(主要是印度、尼泊尔等邻近国家)。上世纪五十年代,西藏文学受苏联影响较大,而八十年代西藏文学所接受的外国文学影响远不止于苏联文学。创刊于1981年的《西藏文学》杂志当时设有“域外之音”栏目,专门介绍外国文学作品,其中,印度文学约占百分之七十至八十。这一时期也是《西藏文学》集中发表域外文学的时期。当时的西藏文学圈特别活跃,九十年代后开始沉淀。到了新世纪,新生代作家、网络作家、本土化作家如雨后春笋般崛起。蓝国华主编预测,西藏文学的另一个高潮即将到来。座谈会现场《世界文学》副主编叶丽贤向在座嘉宾介绍了《世界文学》“翻译家档案库”项目。该项目旨在向我国文学翻译家致敬,因为他们凭借严谨认真,执着奉献的专业精神,为我国读者了解世界增添一臂之力,为我国与其他国家的深层精神文化交流作出了莫大的贡献。他们的作为与思想值得本国人去了解和铭记。“翻译家档案库”目前主要为已入耄耋之年的翻译家建档立传,工作包括编订翻译家的翻译年谱,撰写精神评传与采集视频等。此项工作得到了中国社科院外文所、社科文献出版社以及社会各界专业人士的鼎力支持。目前已经采访了40多位对我国翻译事业贡献卓著的老翻译家。《世界文学》力求突破狭隘意义上的文学翻译(中外文的互译),关注更广博、更公正意义上的文学翻译,力图涵盖中国境内不同民族间的文学互译。2017年《世界文学》编辑部曾前往新疆采访了两位维吾尔族的汉文翻译家,此次来到拉萨,相继采访了汉藏翻译家格桑益西和藏英翻译家斋林·旺多。座谈会内外藏族青年诗人永中久美与众人分享了最近一次日喀则之行的感悟,他跟文学结缘的故事、读书的经历和在西藏生活的种种生命体验。他立志用诗歌去表现西藏的山水人情。在自由交流阶段,参会嘉宾就欧美现当代作家的藏译情况、汉藏英翻译中的词汇处理、《世界文学》的译介倾向等问题展开交流。西藏作家协会副主席尼玛潘多向在场各位列举了在藏语文化圈特别流行的几部外国文学作品,如《百年孤独》《陌生女人的来信》《少年维特的烦恼》等。永中久美谈到了用汉藏语写作的区别:藏文在精神或意识领域有很丰富的词汇,对人类心灵活动的表达更广博且微妙,易于打开更广更深的心灵境界,而中文表达在世俗、物质或现实议题上更胜一筹。《世界文学》主编高兴特别指出,《世界文学》,如其标题所示,主要译介世界各国的文学作品,在文学领域,理应没有大小国之分,文学本身就应该是
2021年10月9日
其他

《外国文学动态研究》2021年第5期目录及摘要

《天堂之风》《第二十号恐怖分子》《星期二男人的传说》《坠物之声》:打开哥伦比亚宏大历史叙事的缺口谷佳维内容提要
2021年9月24日
其他

重读 | 冈察洛夫《巴拉达号三桅战舰》:环球帝国舞台上的俄国东方愿景

“Паллада”,1858)却成为世界文学中最经典的旅行书籍之一,记录下了19世纪中叶全球航行史上令人心醉神迷的一幕。旅行纪的相当大一部分章节发表在海军舰队官方杂志《海事集》(Морской
2021年8月27日
其他

《外国文学动态研究》2021年第4期目录及摘要

78专题·科幻文类与“后人类”科幻文类的本体转向及其可能——梅亚苏的形而上学批判与科幻虚构机制发掘陈开晟
2021年7月23日
其他

年度文学研究 | 经典的回响与写作的内转——2020年葡萄牙及葡语非洲文学研究

顾《外国文学动态研究》2021年第1期《外国文学动态研究》2021年第2期《外国文学动态研究》2021年第3期点击图片,进入微店订阅投稿邮箱wgwxdt@aliyun.com——
2021年6月18日
其他

年度文学研究 | 疫病与种族主义:2020年英语文论研究回顾

way)这种突出主体性却没有意识形态说明和支撑的宏大叙述来指代国家行为的重大目标或目的。在非洲后殖民话语中,这一目的论表达式来源于加纳作家阿尔马赫的小说《两千个季节》——原型为“正确的方式”(the
2021年6月11日
其他

《外国文学动态研究》2021年第3期目录及摘要

年的德语文学而言,“新冠文学”与“转折文学”是两个关键符码。对于新冠疫情给人类社会方方面面带来的影响以及德国统一给原东西德带来的冲击,德语文学都做出了审视和反思。同时,2020
2021年5月21日
其他

灾疫与文学书写 | 人类命运共同体视域下的英美诗歌瘟疫书写

在国内外学术期刊上发表论文80余篇,出版学术专著、译著及教材10多部。研究兴趣包括19世纪英国文学、西方小说理论与批评、文学伦理学批评、外国海洋文学与文化等。内容提要
其他

灾疫与文学书写 | 作为新自由主义全球化批判的“白色眼疾” ——重审《失明症漫记》中的政治隐喻

Lanzarote)中。2002年,在巴西阿雷格雷港世界社会论坛闭幕式上,萨拉马戈宣读了《这个充斥全球化不公的世界》(“Esse
其他

《外国文学动态研究》2021年第2期目录及摘要

文学”书写中,不同程度地融合了科幻小说风格、描绘核灾难发生后的未来世界的反乌托邦小说纷纷涌现,多和田叶子的《献灯使》即为其中声誉最高的一部。在这部以21
其他

两刊联动 | 是“难以抉择”还是“迫不得已”: 2019年度布克奖双得主现象背后的思考

布克奖有趣的地方在于,五十多年来始终不肯“循规蹈矩”。创立之初,TA甄选作品的时间范围是“前一年度”的出版小说,到了1971年,评奖规则突然变了,改为奖励“当年的出版物”。你以为1970年的出版物失去了得奖的机会,TA却在四十年后补颁了一个“遗漏的曼布克奖”。你以为TA是个年度新作奖,TA却用“布克中的布克奖”“最佳布克奖”“曼布克金奖”反复论证最优秀的作品是经过时间检验的老作品。你以为TA效仿法国的龚古尔奖,要做英国的布克奖,TA却总在打破“边界”:国别的、语种的、文类的、作(译)者的边界。于是,有了俄罗斯布克奖、曼布克国际奖以及现在这个向“任何在英国出版的英文虚构作品(以小说为主)”开放的布克奖。你知道TA不肯“循规蹈矩”的底气来自文学,也来自资本,却不知道TA越界后能走多远,会不会引发一场“龙卷风”。亲爱的读者,如果受邀为布克奖推荐作品,你会推荐哪一(几)部?在你看来,一位合格的评选委员应该具备什么样的资质与能力呢?我们期待你的分享!张媛
2021年3月26日
其他

区域文学 | “阿拉伯之春”十年:以文学献祭

薛庆国北京外国语大学阿拉伯学院教授、博士生导师,中国阿拉伯文学研究会副会长。主要从事阿拉伯现代文学与文化、阿拉伯思想史、中阿文化交流等领域的研究与翻译。内容提要
2021年2月27日
其他

《外国文学动态研究》2021年第1期目录及摘要

文化产业。本文通过梳理轻小说的发展历史和现状,尝试从青年亚文化的视角切入,勾勒御宅族文化与轻小说核心属性之间的关联,并且探究以御宅族为主流的二次元文化对轻小说产生的深刻影响。关键词
2021年1月22日
其他

作家研究 | 诗与画——论安塞尔姆·基弗对巴赫曼与策兰诗歌作品的视觉重构

安塞尔姆·基弗一、作为读者的安塞尔姆·基弗2008年,六十三岁的德国造型艺术家安塞尔姆·基弗(Anselm
2020年11月20日
其他

专题 | 恐惑谷

Systems)特别组织召开了一个专门的论坛,名为“再论恐惑谷:致敬森政弘”(The
2020年10月23日
其他

专题 | “人转向”:为何机器人跌入的是恐惑谷而非恐怖谷?

程林,柏林自由大学文学博士,广东外语外贸大学德语系副教授,主要研究领域为机器人人文和德语奇幻/科幻文学,主持相关国家社科青年项目1项,发表德语专著1部、中/德/英语文论文十余篇。内容提要
2020年10月23日
其他

马克思主义文艺观 | 文学社会学烛照下的巴尔扎克与《人间喜剧》 ——读恩格斯的巴尔扎克论

刘晖,中国社会科学院外国文学研究所研究员,研究领域为法国文艺理论,代表作有译著《艺术的法则》《区分》,论文《从趣味分析到阶级构建——布尔迪厄的“区分“理论》《“反现代派”圣伯夫》等。内容提要
2020年9月26日
其他

马克思主义文艺观 | “研究主体”的启蒙时刻

程巍,中国社会科学院外国文学研究所研究员,研究领域为比较文学与文艺理论,代表文集有《句子的手艺》《泰坦尼克号上的“中国佬”:种族主义想象力》《中产阶级的孩子们:60年代与文化领导权》《否定性思维:马尔库塞思想研究》《隐匿的整体》《查尔斯河上的桥》等。内容提要
2020年9月25日
其他

《外国文学动态研究》2020年第5期目录及摘要

乔克托往期阅读《外国文学动态研究》2020年第1期《外国文学动态研究》2020年第2期《外国文学动态研究》2020年第3期《外国文学动态研究》2020年第4期
2020年9月18日
其他

《外国文学动态研究》2020年第4期目录及摘要

族裔文学往期阅读《外国文学动态研究》2020年第1期《外国文学动态研究》2020年第2期《外国文学动态研究》2020年第3期
2020年7月17日
其他

理论前沿 | 数字时代的“世界文学”研究:从概念模型到计算批评

也许此时莫莱蒂迈出的有关键意义的一步,是将统计和计算作为必不可少的步骤整合进论证的过程中。正如在发表于实验室成立前夕的《风格公司:对1740至1850年间七千本英国小说标题的反思》(“Style,
2020年6月26日
其他

外国文学学术史研究 | 学术史研究及其方法论辨正

编者按《诗》云:“他山之石,可以攻玉。”此言之于外国文学学科的隐喻义早已成为一种常识。然而研究外国文学绝非仅仅是为了解、认同又或谋得一份雅致的营生,“他山”亦非彼岸或乌有乡,百余年前那为吾国吾民“别求新声”的焦灼以及站在本国立场上解决自身问题的“攻玉”,才是世代学人皆不应相忘的初衷。可这“问题”意识又从何处来?早已成为现代学术研究“常规武器”的学术史研究当为一解。良史不止于忠实地记录、全面地搜集,更在于身处“当代”的材料组织者所求之问和所怀之观。兴发于德意志统一时,为梁启超借鉴时的学术史研究均如是。何为经典?何为家国?为何兴衰?历经形式主义和后现代主义思潮之后,这些学术史研究的应有之问,连同在相关研究中被无数次证明的历史唯物主义和辩证法一道,沦为被解构、质疑的“宏大”之物,渐渐被耻于谈论。然而历史与当代,从来都不应各自孤立,当代问题的解答,不止在当代,更在于史中。当今之世,瞬息万变,身处命运共同体中的我们,只会比以往更需要外国文学研究提供从自身问题意识出发的真知和灼见,存他者之异,求世间之同,解己身之惑。批判和自省从来都是必需的,但不问来处,盲从他人之“问”与“观”,求得的只会是割裂历史,无助于消除当下的傲慢与偏见。从“五四”新文学运动到改革开放后的思想解放时期,每一代的外国文学学者,都站在当下问道求解。若说始于1960年代,完成于1990年代的“三套丛书”是中国社科院外文所学人一路筚路蓝缕、栉风沐雨的心血,那么由陈众议先生倡导,众多所内外同行专家参与的“外国文学学术史研究工程”,就是外文所学人于新世纪的新解。该工程对学术史研究这一常规武器的升级打造,对历史唯物主义和辩证唯物主义指导作用的坚守,已经先于国家提出对哲学社会科学“推进学科体系、学术体系、话语体系建设和创新”的要求,以及对外国文学学科的调整举措,开始了符合本学科需要的、新的探索实践。在本期“外国文学学术史研究”的专题讨论中,我们既可以看到陈众议先生对学术史研究及其方法的辨正,也可以看到几位认同并积极参与学术史研究实践的前辈学人对相关理论及方法论价值的高度肯定,以及在具体作家作品的学术史研究中的意趣心得。但回望不是为了总结,而是呼唤新的开端,是期望学术史研究的方法可以更广泛地运用于学科史、观念史、学人史的研究之中,是盼望外国文学的学者可以一直立足当代、从我出发,在持守与承继中不断更新问学之道。本专题系中国社会科学院中国特色社会主义理论体系研究中心、中国社会科学院外文所马克思主义文艺理论中心特约稿件。学术史研究及其方法论辨正陈众议,文学博士、研究员、博士生导师,现任全国政协委员、中国社会科学院外国文学研究所所长、中国外国文学学会会长。内容提要
2020年5月29日
其他

《外国文学动态研究》2020年第3期目录及摘要

历史反思在文学中构建人类命运共同体——试析维诺库罗夫小说《黑龙之子》孔俐颖内容提要
2020年5月22日