科普 | 老人带娃说方言,孩子的语言能力会受影响吗?
现在很多家庭都是一个或者两个孩子,迫于生活的压力,很多父母都会选择找老人帮忙带娃。老人带娃和父母带娃肯定会有许多地方需要进行磨合。
除了育儿观念的差距之外,还有一点也让年轻的父母们非常担心,那就是沟通。
很多老人因为年纪的缘故,普通话说得并不好,甚至在不少地区老人根本不会说普通话,只会说方言,带娃的时候自然也只能说方言。
方言对于年轻的父母来说可能并不算什么问题,虽然出门在外大都说普通话,和老人沟通说方言也没什么问题,但对于孩子来说,这确实有些麻烦。
父母说普通话,爷爷奶奶又说方言,会不会把孩子搞蒙了?会不会影响孩子的语言能力?这是很多家长都会担心的问题。
📚多语言环境会影响孩子的说话能力吗?
对于这个问题,很多人都非常关心。
之前有观点认为,多语言的环境会让孩子感到困惑,增加学习语言的困难,影响孩子学习说话,但近年来的多项研究发现,事实可能并非如此。
多语言的环境非但不会影响孩子的语言能力发展,相反,双语言(多语言)一起学习,还会起到一定的相互促进作用。
有研究证明,在双语言(多语言)环境下成长的孩子,相比单语言环境的孩子在社交理解能力、认知能力、语言交流方面会有更多的优势。
其实孩子天生就具备分辨不同语言的能力,在学习多种语言的同时,能够很好地理解不同语言之间存在的差异。
📚方言和普通话放在一起能算双语吗?
说了双语环境的问题,很多家长肯定会疑惑。“方言和普通话放在一起算是双语吗?”
很多人觉得应该不算,毕竟都是一种语言,不像汉语和英语一样存在本质上的差别。但实际上还真不是这么简单的。想了解方言和普通话算不算双语,首先应该明白双语的定义。
在这里有一个非常重要的概念,叫“相互理解性(mutual intelligibility)”,指的是说某种语言的人对于另一种语言的理解程度。
而“相互理解性”的高低才是判断两种语言是否为双语环境的主要标准。
举个简单的例子,同样是方言和普通话,虽然东北话和普通话确实有着明显的区别,但90%以上的内容是互通的,说普通话还是说东北话并不影响正常的交流沟通。这就是“相互理解性”高的情况。
另一些地区就不一样了,印象最深的是我读大学的时候,三个来自河南不同地区的同学,平时说普通话的时候沟通丝毫没有问题。但当他们三个都说自己家乡地区的方言时,别说我们听不懂,他们三个人之间沟通都很难。
换句话说,如果某一个说普通话的人搬去当地生活,和当地只说方言的居民沟通,基本上会很难。这就是“相互理解性”不佳的情况,这种情况下,方言和普通话就算是双语环境了。
简单来讲,方言和普通话算不算两种语言环境,完全取决于它们之间的“相互理解性”程度。
📚如果方言作为第二语言的话,能促进宝宝的认知能力发展吗?
答案是可以。
剑桥大学的一项研究发现,说“两种方言”“一方言和一种标准语言”或者“多种语言”的人,他们的认知发育特点和我们认为的说传统意义上双语的人是类似的。
即“说方言和标准语”的孩子和“说传统意义上双语”的孩子其语言发育认知能力是相似的。
相比之下,这两种孩子都比“说单语言”的孩子有更优的记忆能力、注意力和社交理解能力。
所以说,即便没有“传统的双语环境”,但是方言和标准话一起说依然对语言发育和大脑发育十分有益。
📚“老人说方言带娃”,对孩子的影响是怎样的?
其实通过上面的分析我们可以将情况分为以下几种:
(1)老人说难懂的方言,孩子父母说普通话。
这种环境在某种程度上来说算是双语环境,对孩子的影响是积极正面的,孩子的语言能力会被进一步开发,记忆力、社交理解能力都比单语言环境的孩子更有优势。
(2)老人说方言比较好懂,和普通话差异不大。
这种环境里的孩子和单语言环境下成长的孩子区别不大,但是也没有语言发育受影响的顾虑。
(3)老人和家长都说难懂的方言。
这和种情况下孩子语言能力也不会受什么影响,最多算是单语言环境,但随着孩子长大,他总会接触到标准语,这时候在学习标准语反而有优势。
📚锦鲤妈咪有话说
所以由此可见,孩子被有口音的老人带并不会影响语言的学习和发育能力,相反还会有很大程度的帮助,唯一需要担心的可能只是孩子的口音问题,但这些都不算问题,后天都能纠正。
本文来源:蓝橙文化
执笔:张大猫
编辑:张大猫
定稿:欧阳比文
老规矩
觉得长知识的
点赞、在看、分享为敬
科普
科普 | 当代互联网热梗究竟是“通话膨胀”还是“语义磨损”?
科普 | 拼音“o”读“欧”还是“窝”?教育部语信司这样回复
科普 | “吕”(Lǚ)姓的大写究竟是 LYU、LV,还是 LU?
科普 | “的地得警察”出警!现代汉语有必要区分“的”“地”“得”吗?
科普 | “似的”可否写成“似地”?“多的是”还是“多得是”?
科普 | 反差萌!“虎”作姓氏时不念“hǔ”,而念“Māo”?
科普 | “牛轧糖”的“轧”到底读“gᔓzhá”还是“yà”?
科普 | “粳”字应该怎么读?186名农业专家和语言学家较真了5年
科普 | 为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?
科普 | 为什么冬奥顶流“冰墩墩”的英文名是Bing Dwen Dwen?
科普 | 为什么“人民大学”译为Renmin University,而不是People’s University?
科普 | 为什么奥运会裁判报分时把1∶0称为one love?
科普 | 为什么有的大学叫university,有的叫college?
科普 | 为什么北京地铁叫subway,广州地铁叫metro?
科普 | “三个人”到底是three people还是three persons?
科普 | “在公交车上”到底是in the bus还是on the bus?
科普 | cook the books是什么意思?可不是“把书煮了”!
科普 | “Thanks but no thanks”到底是“谢谢”还是“不谢”?太纠结了!
科普 | “will Will will Will Will’s will”是啥意思?网友:已晕
科普 | “There you go”和“Here you go”有什么区别?
科普 | “一带一路”为何译为“the Belt and Road”而非“One Belt, One Road”?
科普 | 圣诞节为什么拼写成Xmas?圣诞快乐可以说成Happy Christmas吗?
科普 | “千”是thousand,为什么工资8000却用“8k”表示?
科普 | “中午12点”到底是“12 a.m.”还是“12 p.m.”?
科普 | 我们分析了3447个地铁站,发现了中国城市地名的秘密
科普 | 必胜客的英文为什么是“Pizza Hut”?“hut”是啥意思?
科普 | 抗原试剂盒上的C、T、S是什么?“你阳了吗”用英语怎么说?
语言服务资源共享
学术资讯分享
学术资源共享
学术交流共进
还有实用干货和更多福利
尽在语言服务资源共享群
欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框
回复“资源共享”
获取进群方式
18万+语言学人已关注
ID:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
请联系语服君
微信号:yuyanfuwu2020
获取更多科普趣文