翻译是一件无法让所有人都满意的事情
欢迎关注我们,一站式分享海量语言学术资源
来源编辑:北京大学出版社公众号
敬请星标应用语言学研习,喜欢请点赞,分享请转发⭐
敬请关注并星标,欢迎点赞、在看、转发!
To be, or not to be, that is the question.
这是莎士比亚四大悲剧之首的《哈姆雷特》三幕一场中的著名独白,也是世界上最有名的文学名句之一,但中文世界对它的解读,却充满争议。
“生存还是毁灭,这是一个问题” ——是朱生豪的经典翻译;
许渊冲并不认可这一翻译,他觉得他认为这句话正确的译法是——“要不要这样过日子?”
中国独立完成《莎士比亚全集》翻译第一人的梁实秋却这样认为:“死后是存在,还是不存在——这是问题。”
环球时报则将查尔斯王子在莎翁逝世400周年纪念活动上对这句话的朗诵翻译为“是忍辱偷生,还是一死了之。”
张沛教授在《哈姆雷特的问题》一书中分析,“普及”是朱生豪当初翻译莎剧的动机,他崇尚风格唯美,朗朗上口,但“毁灭”不尽符合 “not to be” 的意思,而梁实秋的翻译也有“过度阐释”的意思,此外,现有的翻译虽各有千秋,但很少准确地译出原文中定冠词“the”的意思。
那种哈姆雷特王子“自感洞悉了世界的本质而厌弃命运的终极目的,从而产生的一种形而上的、对存在本身的绝望”,究竟如何通过翻译传达出来?成为一个悬而未决的问题。
《北青艺评》中也提到过“名著误译”的问题,比如说冰心翻译的泰戈尔温柔、缱绻,读者却不知泰戈尔本身的风格“刚猛、潇洒且思想深沉”。但这样对名著的“误读”却成为“正统”。
如今,很多公版书被一而再、再而三的翻译,版本各异,引发“不专业、漏洞百出”的争议也不少;翻译的任务,究竟是传达出原著的神采精华,还是不可避免二次加工的再创作呢?
答案,似乎一直不是定论。
01
就连鲁迅也“犯错”了?
如果将“Milky Way”翻译成中文,你会怎么描述?天河?银河?牛奶路?
1922年赵景深翻译俄国文学家契诃夫短篇小说《樊凯》(现译为《万卡》)时,将Milky Way翻译成了“牛奶路”:
“天上闪耀着光明的亮星,牛奶路很白,好像是礼拜日用雪擦洗过的一样。”
1931年鲁迅在《风马牛》中批评了“牛奶路”的翻译,认为这种译法未能反映出Milky Way与希-罗神话的关系——古希腊人认为Milky Way是众神聚居的奥林帕斯山通往大地的“路”,至于它为何如此璀璨闪亮,则是与仙后赫拉洒落的乳汁有关。
鲁迅认为赵景深把它译成“牛奶路”,这种神话意味就荡然无存了。之后对Milky Way的标准翻译也从牛奶路转为了天河。
但关于“Milky Way”的翻译讨论并没有停止。谢天振从翻译背后的文化意向提出了一种思考,他提出赵译系根据英国著名俄罗斯古典文学翻译家加尼特夫人的英文译本翻译而来:
The whole sky spangled gay twinkling stars,and the Milky Way is as distinct as though it had been washed and rubbed with snow for holiday.
目前公认为比较准确的译文为:整个天空点缀着繁星,快活地眨眼。天河那么清楚地显现出来,就好像有人在过节以前用雪把它擦洗过似的。
对照三种文字,我们很容易发现,在“牛奶路”一词的翻译上,英译文准确地传达了俄文原文中的文化意象,中译文却推出了一个与上述两种译文截然相反的文化意象——“天河”。
这个译法看似正确甚至无懈可击,但实际上这歪曲了原文和谐的人物形象以及自然合理的情景描写,使译文变得有悖常理:
由于原文中的意象 “路”(way) 被中文中的意象“河”所代替,译文就成为:“天河好像有人把它擦洗过似的。” 我们可以想象“洗”星星、“洗”月亮,“洗”一切固体的东西,包括“洗” 由许许多多星星组成的“路”,但我们却无论如何难以想象去“洗”河,即使这是一条“天河”。
同时,由于“路”与“河”(分属于不同民族的)文化意象的互换,一个在希-罗文化背景下的旧俄农村生长的男孩在译者笔下具有了与在汉民族环境生长的中国男孩一样的文化思维——
将在欧洲民族中家喻户晓的 Milky Way 想象为中华民族传说中的“天河“显然扭曲了原作人物的民族身份。
02
“翻译作为自由创作”的时代
每一位严肃的译者都必须面对文本在语言和文化这两个层面上做出的具体挑战。
那么翻译究竞应该在多大程度上忠实于原文的语言形式?一首诗的格式和韵律,是否应该被忠实地再现,还是应该做出调整,乃至完全抛弃?如果一个人物的名字在原文的语言里面有特别的含义,是应该意译,还是音译?
1759年,伏尔泰《老实人》(Candide)的第一位译者把书名和主角的名字译作英文里的对应词“Candid”,因为他担心英语读者会被法语中的“e”弄糊涂,不能把握住这个名字的含义。毕竟要是一个名字保持原样,我们好像还得加一个脚注?
奥尔罕·帕慕克在《黑书》中将那个难以捉摸的女主角叫做Riya,是土耳其语“梦”的意思。英译者莫琳不愿意使用脚注,于是她加了一段话做解释,让小说中的叙事者说“Rya,也就是土耳其语里‘梦’的意思”。
译者是否具有这样的自由介入原作者的写作中?
在更宽泛的层面上,译文是应该力求流畅通顺、读起来完全没有翻译腔,还是应该保留那种特殊的原汁原味,并尊重原文的外语特质?
各种不同的翻译准则分布在一个光谱上,涵盖了从严格的直译,到自由的意译和再创作的整个范畴。
早在1680年,诗人约翰·德莱顿在他为奥维德的译文所写的序言中讨论了这个问题。他把极端的忠实性定义为“metaphrase”,即逐字直译,机械地为原文的每一个词语找到日标语言中最相近的替代词。
与之相应的是,在诗歌翻译中保留原文的格式。德莱顿对直译没有多少耐性,把它描述为一种“奴隶般”的翻译模式。他说:
词语的抄写者要同时承受很多困难的重担,以致他永远无法把自己从中抽离出来。他必须同时考虑作者的思想和遣词,并在另一种语言中找到对应:除此之外,他还把自己困在格式的范畴内,并做韵律的奴隶。这很像双脚戴着脚镣,在绳索上跳舞:很多人通过谨小慎微来避免掉下去,但是舞蹈的优雅已经无从说起一当我们说完它的优点之后,只能承认这实在是一项愚蠢的工作。(德莱顿,《前官》)
为摆脱这些枷锁,在德莱顿那个年代的译者往往会转而进行自由的翻译。德莱顿为这种翻译配上“模仿”的牌子,它们以原作为出发点,以供自己在新的语言中进行全新的创造。
在这种情况下,译者试图“以他认为的作者会采用的方式来写作、假设这个作者生活在我们的时代、我们的国家”。一个好的自由翻译可以拥有自己的独立完整性,并通过切合读者的文学趣味来获得成功。
亚历山大·蒲柏创作出了广受欢迎的荷马史诗译著,把原作不押韵的六音步诗句译成优雅的五格对句,这正是他和那个时代的英语读者首选的叙事诗形式。
同样,译者也可以绕开语言方面的困难,自由地对过去的作品进行再创作,以便重建那种与当下的直接关联感。
英国诗人克里斯托弗·罗格重写了《伊利亚特》,里面充满颠倒历史的人和物,包括弥尔顿、拿破仑,以及“直升飞机轰隆隆地穿越沙丘”(罗格,《战争的音乐》)一这里的轰隆声和直升飞机,在语言和技术层面都是颠倒历史的。“阿喀琉斯的朋友们“找到他,带着吉他,/唱着吉尔伽美什的故事”。
这或许是翻译史上双重的历史颠倒。
03
一件无法能让所有人满意的事情
把时间拉回今日,过于信马由缰、推陈出新的翻译依然不能得到读者的理解:
去年,新出版的三卷《神曲》因译者将外文诗歌强行改造为或五言或七言的文言诗而被读者戏称为“顺口溜艺术”;
“克鲁苏神话”的某个版本中,译者为了模仿美国乡村口音而改编的山东话也并被没有得到读者的认可,认为完全是“画蛇添足”。
虽然“翻译总是一种创造性叛逆”,但在信息的跨文化交流和传递中,也无法不造成信息的失落、扭曲和增添。
在科幻电影《降临》中提到一种假说,“我们所说的语言决定着我们的思维方式”;而“翻译”做为沟通两种思想、两种文化的桥梁,承担着“重建巴别塔“的重任,尽可能实现”信达雅“的理想。
观点资料整理自:
《如何阅读世界文学》,
[美] 大卫·达姆罗什著 / 陈广琛 译
编辑:冰冰,妍书
图片来源:影视剧截图,Pixabay图片
转载及合作请发邮箱:scb01@pup.cn
来源编辑:北京大学出版社
转载编辑:区域国别学与跨文化研究
综合编辑:应用语言学研习
微信公众平台审核:研习君
回放通道开启 | 第六届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛(主旨报告(二)
技能提升
文献延伸阅读(研习人指引)
友情推荐相关语言学文献
扫码关注↑↑↑ 即可获取最新入群二维码!
目前已有 6.25 万语言文学、区域国别与
跨文化传播学研习者关注本公号
欢迎加入交流群,分享学习,共同进步!
亲爱的研习人,
一起来点赞、在看、分享三连吧!
最新103个!外国语言文学专业考研接收调剂院校(截至20220329)
考研资讯 翻译与跨文化研究
1、曲阜师范大学
https://yjs.qfnu.edu.cn/info/1063/6966.htm
2、大连海洋大学
http://master.dlou.edu.cn/2022/0315/c5430a133739/page.htm
3、西安石油大学
http://yjs.xsyu.edu.cn/info/1063/4763.htm
4、哈尔滨理工大学
http://fls.hrbust.edu.cn/2022/0314/c1133a69911/page.htm
5、内蒙古工业大学
https://yjsch.imut.edu.cn/info/1006/6039.htm
6、武汉轻工大学
http://yjsc.whpu.edu.cn/info/1055/2555.htm
7、浙江理工大学
官网联系方式:
http://gradadmission.zstu.edu.cn/info/1011/2827.htm
优质生源就读意向报名:
https://gradschool.zstu.edu.cn/info/1135/6802.htm
8、中国矿业大学(徐州)
http://sfs.cumt.edu.cn/71/a7/c627a618919/page.htm
9、三峡大学
https://sxdxyjsy.ctgu.edu.cn/info/1075/4849.htm
10、海南师范大学
http://yjsc.hainnu.edu.cn/html/2022/tongzhigonggao_0314/9250.html
11、合肥工业大学
https://wgyxy.hfut.edu.cn/2022/0314/c6444a271587/page.htm
12、北京工商大学
https://wgy.btbu.edu.cn/tzgg/5c66898232c84cff95423e43ec0c8503.htm
13、青岛大学
https://grad.qdu.edu.cn/infoSingleArticle.do?articleId=20723
14、山东科技大学
http://waiyu.sdust.edu.cn/info/1039/8234.htm
15、辽宁石油化工大学
http://ges.lnpu.edu.cn/info/1011/3984.htm
16、山西师范大学
https://grc.sxnu.edu.cn/info/1021/2764.htm
17、青岛科技大学
https://wy.qust.edu.cn/info/1094/6851.htm
18、云南农业大学
https://yjs.ynau.edu.cn/info/1012/3134.htm
19、江西理工大学
https://ffs.jxust.edu.cn/info/1099/6313.htm
20、武汉纺织大学
https://gs.wtu.edu.cn/info/1036/3683.htm
21、西安工程大学
https://yzw.xpu.edu.cn/info/1033/2311.htm
22、兰州大学
http://wyy.lzu.edu.cn/tongzhigonggao/2022/0311/192343.html
23、西安科技大学
https://rwxy.xust.edu.cn/Activ/show.aspx?id=1932
24、广西大学
https://yjsc.gxu.edu.cn/info/1093/3279.htm
25、广西科技大学
https://www.gxust.edu.cn/yjs/info/1108/3183.htm
26、天津师范大学
http://wgyxy.tjnu.edu.cn/info/1099/2204.htm
27、华侨大学
https://flc.hqu.edu.cn/info/1397/10659.htm
28、北京语言大学
https://mp.weixin.qq.com/s/vQT1-3UXpTv3KL4oq2lPNA
29、湖南工业大学
http://foreign.hut.edu.cn/info/1143/2515.htm
30、沈阳理工大学
https://yanjiusheng.sylu.edu.cn/info/1067/2592.htm
31、西安理工大学
https://yjsy.xaut.edu.cn/info/1064/4037.htm
32、内蒙古师范大学
http://yjsc.imnu.edu.cn/info/1004/3013.htm
33、南宁师范大学
https://yjsxy.nnnu.edu.cn/info/1021/2304.htm
34、昆明理工大学
http://yjs.kmust.edu.cn/info/1016/3435.htm
35、河北科技大学
https://yjsxy.web.hebust.edu.cn/tzgg/e0c6dd3821834c02a633881e5e9614dc.htm
36、齐鲁工业大学
https://yjszs.qlu.edu.cn/2022/0304/c6601a181553/page.htm
37、安徽工业大学
https://graduate.ahut.edu.cn/info/1132/7325.htm
38、陕西科技大学
https://yjszs.sust.edu.cn/info/1035/2068.htm
39、兰州交通大学
https://yjsc.lzjtu.edu.cn/info/1016/2622.htm
40、华北理工大学
http://yjsxy.ncst.edu.cn/col/1413000437133/2022/03/16/1647421362235.html
41、山东财经大学
https://foreign.sdufe.edu.cn/info/1046/3295.htm
42、中国民航飞行学院
https://grs.cafuc.edu.cn/info/1009/1444.htm
43、燕山大学
https://zsjyc.ysu.edu.cn/info/1254/4048.htm
44、广西民族大学
http://yjs.gxun.edu.cn/info/1028/7317.htm
45、河北大学
http://wy.hbu.cn/index.php?s=/Notice/noticeInfo/n_id/380
46、东北林业大学
https://yz.nefu.edu.cn/info/1033/2409.htm
47、哈尔滨师范大学
http://dyxy.hrbnu.edu.cn/info/1043/2277.htm
48、安徽工程大学
https://mp.weixin.qq.com/s/suGx_MQkwPLGy19ZYb4KeA
https://www.ahpu.edu.cn/wgyxy/2022/0317/c2928a169003/page.htm
49、北京科技大学
http://sfs.ustb.edu.cn/cn/xinwenzhongxin/zhaoshengxinxi1/2022-03-18/6183.html
50、河北经贸大学
https://yjs.heuet.edu.cn/info/1016/2311.htm
五十一、上海财经大学
https://gs.sufe.edu.cn/Home/NewsDetail/2725
五十二、 云南大学
http://www.grs.ynu.edu.cn/info/1008/3903.htm
五十三、中国石油大学(华东)
http://sfs.upc.edu.cn/2022/0319/c16785a364936/page.htm
五十四、黑龙江大学
http://yjsy.hlju.edu.cn/info/1009/9083.htm
五十五、湖北民族大学
(消息属实但官方链接暂缺)
五十六、上海海事大学
https://cfl.shmtu.edu.cn/2022/0319/c6047a174327/page.htm
五十七、湖南农业大学
https://m.weibo.cn/2165580045/4745869164020672
五十八、郑州大学
http://www5.zzu.edu.cn/fld/info/1029/3126.htm
五十九、中国民航大学
https://www.cauc.edu.cn/yjsb/info/1020/1618.htm
六十、外交学院
https://yjsb.cfau.edu.cn/art/2022/3/18/art_460_102271.html
六十一、大连海事大学
http://grs.dlmu.edu.cn/info/1139/5759.htm
六十二、华东交通大学
http://wgy.ecjtu.edu.cn/info/1076/2692.htm
六十三、沈阳建筑大学
官网通知:
http://grs.sjzu.edu.cn/info/1020/3252.htm
沈阳建筑大学硕士研究生招生调剂信息意向采集系统:
http://123.60.209.33:1019/ASPX/Student/StuLogin.aspx
六十四、中国矿业大学(北京)
https://wfxy.cumtb.edu.cn/info/1008/2684.htm
六十五、北京第二外国语学院
https://zs.bisu.edu.cn/art/2022/3/21/art_6204_293030.html
六十六、桂林理工大学
https://yjsy.glut.edu.cn/info/1019/2269.htm
六十七、山东建筑大学
https://www.sdjzu.edu.cn/yjsc/info/1003/5227.htm
六十八、上海海洋大学
https://wyxy.shou.edu.cn/2022/0322/c13444a305511/page.htm
六十九、华北电力大学(保定)
https://yjsy.ncepu.edu.cn/zsxx/sszsxx/7a97216a5af74e6e8e9e55909c5269cc.htm
七十、西安外国语大学
https://mp.weixin.qq.com/s/FHA1dh1z9tNOz2aq5pwiDg
七十一、河北农业大学
https://yanjiusheng.hebau.edu.cn/info/1110/3707.htm
七十二、景德镇陶瓷大学
https://wyxy.jci.edu.cn/info/1044/2227.htm
七十三、哈尔滨工程大学
http://fld.hrbeu.edu.cn/2022/0322/c4711a283479/page.htm
74、西北政法大学
https://grs.nwupl.edu.cn/ggtz/91058.htm
75、北京外国语大学
https://gsti.bfsu.edu.cn/info/1130/3101.htm
76、宁夏大学
https://graduate.nxu.edu.cn/info/1020/7302.htm
77、长江大学
http://gs.yangtzeu.edu.cn/info/1022/5010.htm
78、武汉科技大学
一志愿复试名单英语笔译非全日制0人:
https://www.wust.edu.cn/wgy/2022/0323/c3285a256712/page.htm
英语笔译非全日制招生计划10人:
https://www.wust.edu.cn/wgy/2022/0323/c3285a256714/page.htm
79、桂林电子科技大学
https://www.guet.edu.cn/dept6/info/1017/4569.htm
80、天津外国语大学
http://grad.tjfsu.edu.cn/info/1068/3165.htm
81、浙江工商大学
https://yjszs.zjgsu.edu.cn/2022/0325/c474a119454/page.htm
82、浙江财经大学
https://wgy.zufe.edu.cn/info/1179/16256.htm
83、厦门大学
https://cflc.xmu.edu.cn/info/1249/10793.htm
84、中山大学
https://fls.sysu.edu.cn/article/3606
85、西北农林科技大学
https://fld.nwsuaf.edu.cn/tzgg/91a64177f2c54a0b8c77bcbdbf36aae5.htm
https://fld.nwsuaf.edu.cn/tzgg/4d4ff97942914146a7dcd3b53a3c0cbe.htm
86、南京航空航天大学
http://cfl.nuaa.edu.cn/2022/0321/c2311a278059/page.htm
87. 太原理工大学
英语笔译
http://yz.tyut.edu.cn/info/1022/2190.htm
88. 郑州航院
英语笔译
魏老师,0371-61912070
89. 河北传媒学院
英语笔译
研究生院:电话:0311-68017556
90.杭州师范大学
英语笔译,日语笔译,韩语口译
外国语学院:电话:0571-28862159
91.成都理工大学
英语笔译
英语口译
详见学校官网
92、 赣南师范大学
http://yjs.gnnu.cn/4791/list.htm
93、西华大学
招生计划:
http://yjs.xhu.edu.cn/ac/5e/c890a175198/page.htm
一志愿复试名单:
http://wgy.xhu.edu.cn/ac/76/c563a175222/page.htm
94、辽宁大学
http://cfs.lnu.edu.cn/info/10304/71091.htm
95、宁波大学
http://graduate.nbu.edu.cn/info/1073/16848.htm
96、沈阳师范大学
https://yjs.synu.edu.cn/2022/0326/c3649a81097/page.htm
97、河北师范大学
http://yjsy.hebtu.edu.cn/a/2022/03/27/6BF5C2E1724A44CCACC2E0A64FC0E188.html
98、浙江师范大学
http://yzw.zjnu.edu.cn/2022/0327/c4966a390444/page.htm
99、上海大学
https://yjszs.shu.edu.cn/info/1004/5685.htm
100、江苏师范大学
复试名单:
http://foreign.jsnu.edu.cn/37/27/c4311a341799/page.htm
招生计划:
http://yjsy.jsnu.edu.cn/36/6e/c10931a341614/page.htm
101、西南石油大学
https://www.swpu.edu.cn/wyx/info/1094/9713.htm
102、聊城大学
https://yjsc.lcu.edu.cn/zsgz/zsdt/437730.htm
103 天津科技大学
调剂需求专业:英语语言文学、外国语言学及应用语言学、日语语言文学
专业名称 | 专业方向 | 调剂名额 | 联系人 |
050201 英语语言文学(学术学位) | 英美文学,比较文学,翻译学研究 | 若干 | 高老师 电话:022-60601098 手机:15900305136; 邮箱:wyxygg@163.com |
050211外国语言学及应用语言学(学术学位) | 应用语言学,语料库语言学,翻译学研究 | 若干 | |
050205 日语语言文学(学术学位) | 日语语言学,日本文学,日本文化 | 若干 |
序号 | 学校 | 专业 | 学习方式 | 备注 |
A区院校 | ||||
1 | 山西师范大学 | 英语笔译、日语口译、朝鲜语口译 | 全日制 | 英语笔译专业限招英语、 对外汉语、 汉语言文学专业背景的考生; |
2 | 西安工程大学 | 翻译 | 全日制 | |
3 | 河北科技大学 | 英语口译,英语笔译 | 全日制 | |
4 | 大连海洋大学 | 英语笔译 | 全日制 | 预计20人 |
5 | 西安石油大学 | 翻译 | 非全日制 | |
6 | 曲阜师范大学 | 英语口译,英语笔译 | 全日制 | 电话:0537-4456878 QQ群:311539563 密码:曲师大外院 |
7 | 哈尔滨理工大学 | 英语笔译,日语笔译 | 全日制 | 英语笔译:庞老师18686879997 日语笔译:杨老师 13313638655 外国语学院调剂咨询qq群:779585512 |
8 | 北京工商大学 | 翻译(英语笔译方向) | 全日制 | 张老师 联系电话:010-68985486、010-81353381邮箱:20150506@btbu.edu.cn |
9 | 三峡大学 | 英语笔译 | 全日制 | 咨询QQ群:49404384,389859824,469378004 |
10 | 青岛科技大学 | 英语笔译 | 非全日制 | 联系电话:裴老师18953220936吕老师13606425699 |
11 | 安徽工业大学 | 英语笔译 | 全日制 | 叶老师 0555-2315121 454257144@qq.com |
12 | 齐鲁工业大学 | 英语笔译 | 全日制 | 王萍 电话:0531-89631260 邮箱:3322839027 @qq.com |
13 | 陕西科技大学 | 英语笔译 | 全日制 | 秦老师 029-86168320 |
14 | 江西理工大学 | 翻译 | 全日制 | QQ 群:523935436 邮箱:jxlgdxwgyxy@163.com 电话:0797-8312179 联系人:高老师 |
15 | 中国民航飞行学院 | 英语笔译 | 全日制 | 麦老师:15892477955 12361730@qq.com |
16 | 武汉纺织大学 | 翻译 | 全日制 | 电话:027-59367300 |
17 | 青岛大学 | 英语笔译 | 非全日制 | 刘老师:85953379 |
18 | 西安科技大学 | 英语笔译 | 全日制 | 联系人:王老师;电话:029-83858073 ;邮箱:57854380@qq.com |
19 | 山东科技大学 | 英语笔译 | 非全日制 | 0532-86057661(李老师)0532-86057640(张老师) E-mail:sdkjdxwytj@126.com |
20 | 浙江理工大学 | 待定 | 毛老师:86843466 zlwylanguages@163.com | |
21 | 辽宁石油化工大学 | 英语笔译,日语笔译 | 全日制 | 李老师024-56865120 QQ群号344758365 |
22 | 沈阳理工大学 | 英语笔译,俄语笔译 | 全日制 | 冯老师,15140057375 |
23 | 西安理工大学 | 翻译 | 全日制 | QQ群:636559650 (进群验证:分数+专业+准考证) |
24 | 北京语言大学 | 英语笔译 俄语笔译 日语笔译 | (非全日制) (全日制) (全日制) | 孙老师 010-82303852 |
25 | 合肥工业大学 | 英语笔译 | 全日制 | 联 系 人:王老师 康老师 联系电话:0551-63831091 62901703 联系邮箱:1010851624@qq.com |
26 | 华侨大学 | 英语笔译,日语笔译 | 全日制 | QQ群:712137839 联系人:邱老师 邮箱:waiyuan@hqu.edu.cn 咨询电话:0595-22692352 如非紧急,请勿打电话咨询,一律优先选择电子邮箱或QQ群联系 |
27 | 湖南工业大学 | 英语笔译 | 全日制 | QQ群:636228306(湖工大外院2022年调剂群) E-mail:waynehu2002@qq.com 电话:0731-22183609彭老师 办公室地点:崇文楼(外国语学院)513办公室 |
28 | 天津师范大学 | 英语笔译,英语口译 | 全日制 | 咨询电话:022-23766213 |
29 | 山东财经大学 | 英语口译 | 全日制 | 调剂咨询QQ群:881200606 办公电话:0531-82617795 电子邮箱:waiguoyu9203@sina.com |
30 | 华北理工大学 | 英语笔译,日语笔译 | 非全日制 | 邮箱:waiyuyanzhao@163.com 电话:0315-8805898、18333861906 姓名:姜老师 |
31 | 上海财经大学 | 日语笔译 | 全日制 | 接受一志愿报考日语笔译或日语口译的考生调剂 |
32 | 北京科技大学 | 英语笔译 | 全日制 | 接收调剂人数3人 |
33 | 河北大学 | 英语笔译、英语口译、日语笔译、日语口译 、俄语笔译、俄语口译 朝鲜语笔译、口译 | 全日制 | 联系人:刘老师 电话:0312-5073267 邮箱:liujingli1994@163.com(来信请标注个人简历/资格审查文件) 咨询QQ群:756650399 |
34 | 燕山大学 | 英语笔译、日语笔译 | 全日制 | 0335-8071691 wykyk@ysu.edu.cn |
35 | 河北经贸大学 | 翻译 | 全日制 | |
36 | 郑州大学 | 英语口译、俄语笔译 | 全日制 | 同等条件下,具有优良本科教育背景和科研训练经历,或具有中级翻译专业资格证书,或跨专业报考专业学位的考生优先接收调剂申请。 |
37 | 中国石油大学(华东) | 英语笔译、英语口译、俄语笔译 | 全日制 | 联系人:刘老师 E-mail:liuwenjing@upc.edu.cn 联系电话:0532-86983229 QQ群:1003992792 |
38 | 上海海事大学 | 英语笔译 | 非全日制 | 房老师 021-38282708 |
39 | 黑龙江大学 | 英语口译、日语笔译 俄语口语、俄语笔译 | 全日制 | |
40 | 东北林业大学 | 翻译 | 全日制/非全日制 | |
41 | 哈尔滨师范大学 | 日语笔译 | 全日制 | 东语学院:0451—88060746 liuyiyuan@hsddyxy.com(邮箱) |
42 | 安徽工程大学 | 翻译 | 全日制 | 杨老师 1192885092@qq.com 0553-2871250 |
B区院校 | ||||
1 | 兰州大学 | 英语笔译,英语口译、俄语笔译 | 全日制 | 咨询电话:0931-8912278 |
2 | 广西大学 | 英语笔译,英语口译 | 全日制 | 黄老师 0771-3272212 wgyxyyb2022@163.com |
3 | 海南师范大学 | 英语笔译 | 全日制 | 电话:65883218 QQ群:674510465 |
4 | 内蒙古师范大学 | 英语笔译,英语口译 俄语笔译,额语口译 | 全日制 | 常老师 15754889403 |
5 | 兰州交通大学 | 咨询方式公布 | 0931-4956152 苗老师 | |
6 | 昆明理工大学 | 咨询方式公布 | 电话:0871-65916116 Q群:1033152701(一志愿和调剂)、1073145062(一志愿和调剂)579329007,594261362,579329007,594261362 | |
7 | 广西科技大学 | 英语笔译 | 全日制 | 李老师 0772-2684018 QQ群:436574100 |
8 | 云南农业大学 | 英语笔译 | 全日制/非全日制 | 胡老师0871-65220168 |
9 | 云南大学 | 日语笔译 | 全日制 | |
10 | 内蒙古工业大学 | 翻译 | 全日制/非全日制 | jiawen.guo.imut@outlook.com |
11 | 南宁师范大学 | 翻译 | 全日制 | 谭老师0771-3908074 2705271316@qq.com |
12 | 广西民族大学 | 英语笔译,英语口译 | 全日制 | 黎老师0771-3265562 52291988@qq.com 请优先邮件咨询。 |
免责声明
本站提供的翻译硕士考研资料、信息、经验等内容,仅供考研学习参考之用,所有版权归原作者所有,如有版权问题,请联系我们删除。
“点赞”和“在看”,考研定上岸!