查看原文
其他

2018/19美国联邦最高法院判例译述(48) ——共和党与民主党的较量

朱文 法与译 2024-07-01


贝尼塞克诉马里兰州选举委员会

——共和党与民主党的较量

原案名O. John Benisek, Et al. v. Maryland State Board Of Elections Et al. 

判决日期:2018年6月18日

案号:17–333

判决原文

https://www.supremecourt.gov/opinions/17pdf/17-333_b97c.pdf

主笔:隐名(Per Curiam,这种判决没有署名,代表整个法院的立场)


判决主旨:法院对是否颁发初步禁令具有自由裁量权。初步禁令的适用要考虑申请人是否可能遭受不可弥补的损害,是否应出于衡平考量赋予其救济,以及是否符合公共利益。具体案件中,还要考虑申请人的初步禁令申请是否及时。


判决译述:


1. 案外背景:选区划分的乱象


美国每隔10年进行一次全国人口普查,相应地,各州的立法机关都会根据新的人口普查重新划分本州选区。如果州议会被某一党派控制,议会便可能通过一个不公平的选区划分法令,形成一个“gerrymander”,意为“为特定方的利益而划分的选区”。


这个切口源自1812年,时任马萨诸塞州州长的埃尔布里奇·格里(Elbridge Gerry),签署了一项法案,蓄意重划选区,确保自己的党派在州议会选举中赢得多数议席。其中的一个选区形状怪异,形似蝾螈(salamander),媒体便将州长“Gerry”与“salamander”结合,变成“Gerrymander”。


图一:Gerrymander


为什么把选区划得奇形怪状就能影响选举结果呢?或者说是依据什么划成这么不规则的形状?这就涉及一种叫“cracking”、“packing”的选区地图划分策略,详情请看另一篇译述:2018/19美国最高法院判例译述(40)——关于选区那些事儿


选区划分设计的初衷是让选区适应人口变化,但现实总是比制度精彩,精心绕过法规禁区,按党派利益划区的例子比比皆是,甚至出现不少极端情况。最高法院在党派纠纷这一问题上一贯敬而远之。


图二:北卡罗来纳州第四选区的极端情况(非本案)

 


2. 本案案情:共和党选民不满选区划分

 

2017年5月,几个共和党阵营的选民向马里兰州地区法院提起诉讼,他们认为自己所在的州第6选区是一个“为特定方的利益而划分的选区”(gerrymander),这是州议会(民主党控制多数席位)2011年重划选区的结果,无非是以报复(retaliation)为目的,扼制共和党选民的政治表达。原告要求法院立即禁止州选举官员展开选举事项。他们声称“如果这一违宪行为(不公正的选区划分)延续到2018年选举,将会造成明显而无法弥补的伤害”。随即,他们请求法院务必在2017年8月18日前颁布初步禁令(Preliminary Injunction),为重划选区争取时间。 

 

2017年8月24日,地区法院出于两个原因,否决了原告的初步禁令申请,并暂停(stay)等待后续诉讼程序。其一,本案关系到选区划分的合法性与合宪性的标准,地区法院想进一步观望联邦最高法院在相关案件——Gill v. Whitford案中对选区划分问题的意见;其二,原告并未展现出较大的胜诉可能,而且原告要求地区法院颁布初步禁令的时间已过。


然而,原告急不可耐,直接上诉到最高法院,要求撤销地区法院的决定,发回重审,重新决定本案能否适用初步禁令。

 

3. 最高法院意见

 

最高法院审查了自身的管辖权,以及地区法院是否滥用了自由裁量权。大法官们提到,初步禁令是一种额外救济,而非申请人的权利。法院是否赋予这一衡平法上的救济,其考量的出发点并不是申请人胜诉的可能性,而是申请人是否可能会因为得不到这一初步禁令而遭受不可弥补的损害,因而有必要出于衡平考虑赋予其救济,并且颁布这一禁令亦符合公共利益。

 

本案中,即便假设原告可能胜诉,但颁布初步禁令仍不符合衡平考量和公共利益:


第一,一方要寻求初步禁令必须展现出合理的勤勉(diligence)。可是,原告直到选区划分6年后才提出救济,在这期间都已经进行了3次普选。原告回应称,他们之所以一再延迟,是因为该案程序错综复杂,以及州议会官员拒绝合作。然而,根据记录显示,产生拖延的情形大多是原告可控制的,原告2013年首次起诉时只是声称选区划分违宪,直到2016年他们才申请初步禁令,并且修改了诉状,要求调查州议会官员的动机是否出于党派报复。诚然,州议会的立法特权阻碍了调查,但无可辩驳的是,原告应当更早提出初步禁令,故其并不满足勤勉要求。


第二,地区法院拒绝颁布初步禁令,案件留待审理,是对公共利益的适当考量,并无不妥。虽然原告一直强调要在2017年8月18日之前下达禁令,但地区法院作出裁定时,这一日期已经过了。最高法院没能在这个截止日前作出裁定,是因为对原告的救济将存在法律上的不确定性,最高法院当时中止审理的Gill案的判决,可能会影响本案关键问题的审理,或是给出一个“框架”(frame)。在地区法院看来,在这样一个法律环境中先行判决肯定不是一个明智的选择,至少在其看来,初步禁令将会“对选举程序造成不必要的混乱和破坏性的影响”(chaotic and disruptive effect upon the electoral process),对公共利益造成不利后果。地区法院还认为,原告提出初步禁令的目的,不是因为可能出现不可弥补的损害,而仅仅是想在政党竞争中维持相对地位。

 

4. 最终判决结果

 

最高法院认为,请求初步禁令的原告并未尽到应有的勤勉,而地区法院虽然表面上没有提及,但实质上是综合考虑了初步禁令对公共利益的影响,以及原告是否遭受了损害。综上,最高法院认为本案不适用初步禁令,地区法院没有滥用自由裁量权,故维持了地区法院的裁定。

本裁定由最高法院在2018年6月18日作出。其后,本案发回重审,地区法院判决重新规划2020年选举的选区地图,不得再使用2011年的方案。被告不服判决,又上诉到最高法院。案件最新进展是:最高法院已在2019年3月26日审理了口头辩论。欲知结果如何,请看下回分解。

 

本篇译述作者:朱文

责任编辑:赖雪金



朱文,苏州大学政治与公共管理学院管理学学士,复旦大学法学院法律硕士在读,目前在方达律师事务所实习。由于不断被英美法判例研究小组发布的「最高法院判例译述」的文章吸引,遂自告奋勇成为小组的一员。大法官们背靠理性,字字珠玑勾勒常识,希望自己能够去不断地探索其内在理性并传输这种常识。虽然不是高老师的“嫡系小童”,但老师却把每个组员当成“亲小童”。期待在这里的成长!



美国最高法院判例译述——云翻译工作室  出品

主编:高凌云

副主编:郑家豪  赵予慈  齐冠云  崔伟  丁伯韬  朱文

资深撰稿人:赖雪金  蒋佳颖  蒋彧  管洁泉

初级撰稿人:商可航 倪国伟 董正清 李青青


喜欢请转发,并在文末动动手指点个赞,鼓励一下作者哦!



更多推送请见:


《中华人民共和国外商投资法》中英对照修改完善版

《中华人民共和国信托法》中英对照版


2017/2018美国最高法院判例译述(1)——河水悠悠,各州争不休

2017/2018美国最高法院判例译述(2)——倔强的第六巡回上诉法院

2017/2018美国最高法院判例译述(3)——美国水域之争归谁管?

2017/2018美国最高法院判例译述(4)—检方违反辩诉协议怎么办?

2017/2018美国最高法院判例译述(5)——中国维生素C案全文翻译

2017/18美国最高法院判例译述(6)——银行作为通道,两头的公司能适用安全港条款吗?

2017/18美国最高法院判例译述(7)——特朗普针对非法移民开火

2017/18美国最高法院判例译述(8)——陪审员乱发种族歧视言论引发的争议

2017/18美国最高法院判例译述(9)——死刑犯忘记自己杀过人就能逃脱死刑吗?

2017/18美国最高法院判例译述(10)——Toll=时效中止还是宽限期?

2017/18美国最高法院判例译述(11)——检举了未必就是检举人

2017/18美国最高法院判例译述(12)——狱警打伤囚犯引起的律师费纠纷

2017/18美国最高法院判例译述(13)——国会干预司法案

2017/18美国最高法院案例译述(14)——君住江头吾住江尾

2017/18美国最高法院案例译述(15)——移民官的权力有多大

2017/18美国最高法院案例译述(16)——外国主权豁免那些事儿

2017/18美国最高法院案例译述(17)——浪漫无罪

2017/18美国最高法院案例译述(18)——合并诉讼是1+1=1?

2017/18美国最高法院案例译述(19)——微软爱尔兰数据案

2017/18美国最高法院案例译述(20)——警察开枪可以享受豁免吗?

2017/18美国最高法院案例译述(21)——联邦法院应如何审查州法院未经解释的判决?

2017/18美国最高法院案例译述(22)——纳税人与政府的博弈

2017/18美国最高法院案例译述(23)——杀人犯责备律师无效协助,法院还得给钱支持?

2017/18美国最高法院案例译述(24)——国会手抖,漏写了一句?

2017/18美国最高法院案例译述(25)——不是每个人加班都有加班费哦!

2017/18美国最高法院案例译述(26)——未成年少女的堕胎之旅

2017/18美国最高法院案例译述(27)——爱没了,钱还在吗?

2017/18美国最高法院案例译述(28)——外国移民犯罪后一定会被驱逐出境吗?

2017/18美国最高法院案例译述(29)——证券集体诉讼管辖权归谁?

2017/18美国最高法院案例译述(30)——专利多方审查程序案之一

2017/18美国最高法院案例译述(31)——专利多方审查程序案之二

2017/18美国最高法院判例译述(32)——受害人独自调查的费用能报销吗?

2017/18美国最高法院判例译述(33)——窃听风云

2017/18美国最高法院判例译述(34)——长臂管辖的限制

2017/18美国最高法院判例译述(35)——减刑的标准是什么?

2017/18美国最高法院判例译述(36)——律师要听当事人的!

2017/18美国最高法院判例译述(37)——案件无争议,则审判无意义

2017/18美国最高法院判例译述(38)——法律不保护躺在权利上睡觉的人!

2017/18美国最高法院判例译述(39)——劳动法不能撼动仲裁协议

2017/18美国最高法院判例译述(40)——关于选区那些事儿

2017/18美国最高法院判例译述(41)——州政府能不能要求小诊所发布告示?

2017/18美国最高法院判例译述(42)——邻州的水权之争

2017/18美国最高法院判例译述(43)——警察实施逮捕的豁免权标准是什么?

2017/18美国最高法院判例译述(44)——借的车警察可以随便搜吗?

2017/18美国最高法院判例译述(45)——十年怎么计算?

2017/18美国最高法院判例译述(46)——认罪等于服法吗?

2017/18美国最高法院判例译述(47)——无证搜查止于庭院


2018/19美国最高法院判例译述(01)——为法,必使之明白易知

2018/19美国最高法院判例译述(02)——濒危动物与利益的较量

2018/19美国最高法院判例译述(05)——后法可以约束前案吗?

2018/19美国最高法院判例译述(7)——可仲裁性问题只能通过仲裁解决

2018/19美国联邦最高法院判例译述(8) ——如何认定抢劫罪的暴力程度?

2018/19美国最高法院判例译述(9)——当仲裁法邂逅劳动法

2018/19美国最高法院判离译述(14)——天上的法官还能管人间的冤情吗?

2018/19美国最高法院判例译述(16)——IFC只享有有限豁免权

2018/19美国最高法院判例译述(23)——跟大法官学英语语法

2018/19美国联邦最高法院判例译述(27) ——起诉外国政府的正确姿势




继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存