贡萨尔维斯·迪亚斯(1823-1864)是巴西浪漫主义时期的第一位重要诗人,也是整个巴西历史上最重要的诗人之一。他的《流亡之歌》为每一个巴西小学生熟知。巴西浪漫主义诗人,剧作家、生于马拉尼昂州。父亲是葡萄牙人,他被看成是巴西人。血管里流着构成巴西民族的三个主要种族——印第安人、黑人和葡萄牙白人——的血液,其作品也反映了这三个种族的生活,富有浪漫主义色彩,感情忧郁。1838年进入葡萄牙科英布拉大学攻读法律。1844年大学毕业后回国,在里约热内卢佩德罗二世学校教授拉丁文和巴西历史。当过杂志的编辑。在人种学、历史学和语言学方面都有相当研究,曾任巴西人种学协会主席,编有《图比语字典》,参加过土著语言调查队工作,曾在1859年周游巴西北部地区并到国外从事科学研究工作,1862年因患肺结核出国治疗,1864年回国途中在一次沉船事故中身亡 。重要诗集《美洲诗歌》使他获得民族诗人的荣誉。《廷比拉人》(1857)是一部描述了印第安人悲剧的未完成的诗史。《安唐修士六行诗集》(1848)描写了葡萄牙白人的生活。其他作品还有歌颂新大陆是热带乐园的《诗歌初集》 (1846)、《诗歌二集》(1848)、《诗歌末集》(1851),剧本《帕特库尔》(1843)和《莱奥诺尔·德·门多萨》(1847)等。
流放之歌
我的故乡有茂盛的棕榈,
智慧鸟在林中欢声歌唱,
而这里婉转啼鸣的小鸟,
与我故乡的鸟儿唱得两样。
我们的天空星星更密,
我们的草地鲜花更多,
我们的森林更具有生命,
我们的生活更富有爱情。
深夜里我一个人苦思其想,
欲寻得更多欢乐是在故乡,
智慧鸟在林中欢声歌唱。
我的故乡充满着无穷乐趣,
在这里我却无法将它寻觅。
上帝啊不要让我死在这里,
使我不能返回我的故乡,
不能享受在这片土地上
我无法寻觅到的无穷乐趣,
看不到有智慧鸟欢歌的
那一片片枝繁叶茂的棕榈。
孙 成 敖 / 译
是否我爱你,我也不知道
是否我爱你,我也不知道,
曾听到人们议论过爱情,
对它我只能一知半解,
似懂非懂。
如果爱情只意味着思念,
只是想念你,
心灵中只有你,
那么我宁愿把爱情全部都忘记!
如果意味着占有你的一切,
或是以上帝恩赐的方式把爱情施舍给你,
那么我在天,你在地,
对我顶礼膜拜,还有什么意义?
如果意味着牺牲性命、前途,
只是为了说一句“我爱你”;
爱人啊,即便我爱着你,
也不得不提个问题:
爱情难道就是这个含义?”
陈 光 孚 / 译
推荐阅读:
埃斯普龙塞达《太阳颂》
德·拉·克鲁斯《心灵的黑夜》
理查德·布劳提根诗32首
理查德·布劳提根诗25首
鲍勃·迪伦诗27首
杜丽特尔诗16首
金斯堡诗7首
罗伯特·邓肯诗2首
布莱恩特诗4首
布雷兹特里特《致我充满柔情的亲爱丈夫》
沃尔科特诗10首
赫伯特散文诗7首
约翰·海恩斯诗14首
麦克利什诗2首
蒙塔莱诗4首
罗伯特·勃朗宁诗4首
肯纳季·艾基诗9首
何塞·马蒂《Homagno》
卡夫卡诗18首
根纳季·艾基诗32首
卡尔·菲利普斯诗选
密斯特拉尔诗11首
维森特·维多夫罗诗5首
胡什哈尔·哈塔克诗3首
维奥雷达·帕拉《感谢生活》
克亚鲁丁·哈代姆《阿富汗之歌》
安德烈·布勒东诗5首
加里·斯奈德诗7首
菲利帕•维丽叶斯诗4首
贾旺娃·德玛诗4首
乐波冈•马诗乐诗3首
詹姆士•马修斯诗2首
梅儒佩诗9首
盖瑞·斯奈德《八月中旬沙斗山瞭望哨》
普拉丝诗25首
克里斯坦森诗6首
蜂饲耳诗12首
妮娜·凯西恩诗3首
罗伯特.迪诺斯诗6首
伊克巴尔诗3首
费兹诗2首
卡斯米《今天和明天》
纪伯伦散文诗7首
安德拉德诗12首
尼娜‧卡香诗6首
普雷维尔诗3首
瑙瓦拉·蓬拍汶诗5首
诗琳通诗3首
巴雍·颂通《书籍·鲜花·水流·爱情》
昂堪·甘拉亚纳蓬《诗人的誓言》
罗伯特·勃莱诗11首
查尔斯.布考斯基诗7首
玛丽·奥利弗诗14首
苏阿德·萨巴赫诗3首
欧·艾·雷沙诗2首
萨义德《复活与灰烬》
尼·哈尼姆《请你再告诉我》
达格拉卡《地中海的诗》
罗伯特·布莱诗30首
勃莱诗10首
刘仲庐诗2首
陶金花诗4首
巴哈·扎因《迟延真实》
法德娃·图甘诗3首
珍黛妮·沙阿诗3首
马亨德拉诗3首
勃莱诗4首
叶维廉译保罗·策兰诗2首
丁尼生《鹰》
惠特曼《黄昏的和歌》
华兹华斯《早春遣句》
马杰农《我相思成病》
马斯特斯诗22首
郭沫若译华兹华斯诗4首
华兹华斯《致杜鹃》
华兹华斯《我孤独地漫游,像一朵云》
卡尔·桑德堡《雾》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存