查看原文
其他

翁加雷蒂诗17首

意大利 星期一诗社 2024-01-10
朱塞培·翁加雷蒂(Giuseppe Ungaretti,1888-1970)意大利隐逸派诗歌重要代表。1888年出生在埃及亚历山大的一个意大利侨民家庭,在非洲度过童年和少年。1912年赴巴黎求学。第一次世界大战期间,应征入伍,战后返回巴黎。
1921年移居罗马从事新闻工作。法西斯统治时期,被迫流亡巴西,1936年起在圣保罗大学主持意大利文学讲座,1942年回罗马后,执教于罗马大学。1962年任欧洲作家联合会主席。
他的诗歌抒发同代人的灾难感;个人的孤寂、忧郁,同战争加于人类的悲剧,在诗中紧密交织。他偏爱富于节奏和刺激的短诗,把意大利古典抒情诗同现代象征主义诗歌的手法融为一体,刻画人物丰富的内心世界,表达了人和文明面临巨大灾难而产生的忧患。
翁加雷蒂和隐逸派另外两位诗人蒙塔莱、夸西莫多一样,也是优秀的翻译家。他译的莎士比亚、拉辛、马拉美等的作品,得到高度评价。
翁加雷蒂的代表作有诗集《覆舟的愉快》(1919)《时代的感情》(1933)、《悲哀》(1947)、《呼喊和风景》(1952)等。
翁加雷蒂有点像泰戈尔,只不过文化环境迥异,生活的背景不同罢了。泰戈尔的冥想建筑在众心的佛塔之上;翁加苗蒂的沉思,犹如“深藏在岩石里的阴形”。无限的虚无,有限的梦境,使他们都倾向于内心的阴柔。相对于泰戈尔神话的博爱,翁加雷蒂则更具有人性的色彩。他们的诗歌体现两种不同文化的阴形。也许可以这样说,如果翁加雷蒂生活在印度一定是泰戈尔,反之,泰戈尔生活在意大利也可能是翁加雷蒂。诗人就是诗人,适应的文化环境对于诗人来说,只是种籽和泥土的关系。土地广阔,而纯正的品种总是不可多得的。在不同的环境、心态和境遇中读诗,获得的感触是不一样的。学生时代我喜欢泰戈尔的诗:“我的爱人不要到我的屋里来,到我的无边的孤寂里来吧。”后来。当我从事写作,翁加雷蒂的诗歌给了我许多启发。他的《怀旧)、《利古亚海的寂静》、《岛)等诸多诗篇,曾让我心弦颇动。特别是他的长诗《怜悯》,让我百读不厌。陪伴我度过了一段精神危机。读翁加雷蒂的诗,能缓解人的痛苦。





反对古典主义的清规戒律,提倡浪漫主义的“真实”


19世纪以来,浪漫主义思潮在文学上迟迟得不到承认。早在18世纪启蒙主义时期,德国戏剧家莱辛就曾试图冲击古典主义的清规戒律。但莱辛的理论并没有起到摧枯拉朽的作用,古典主义残余仍然顽固地占据着文坛的核心,正如雨果所言,“自由就好像光明一样到处风行,唯独没有进入思想界”。雨果身处欧洲新古典主义的中心和老巢——巴黎,只能大喊激进的革命口号:“我们要粉碎各种理论、诗学和体系。我们要剥下粉饰艺术的门面的旧石膏。什么规则,什么典范,都是不存在的。”

为何雨果认为近代以来文学的本质一变而为“真实”?原始时代的原则是“理想”,古代则是“雄伟”?我们还要回到雨果的基督教背景来阐释这一点。在雨果看来,基督教的产生,使人们看到肉体和精神、兽性和神性、恶与善、丑与美在人性中的共存,这就使得诗歌受基督教启发,被引向真实。雨果提倡浪漫派描绘丑怪粗俗,以“真实”的东西反抗古典主义所谓崇高优雅的老套。这个观点与司汤达写于4年以前的《拉辛与莎士比亚》(1823)相似,都是批判古典主义,而把新兴的浪漫主义归结为现实的、新鲜的思潮。他们都深刻地观察到浪漫主义中的现实主义因子。当然,雨果的“真实”又与现实主义不同,既不是对“真实”的摹仿,也不是对客观事物本质规律的概括,而是以伟大精神来塑造现实,是理想的真实。浪漫主义作家用想象追求绝对精神,其主观偏好与现实并行不悖,他们的根本任务就是运用现实创造理想形象,体现伟大精神的“真”。

雨果同时也反对伪浪漫主义把自然真实和艺术真实混为一谈,反对单纯为了丑而表现丑。浪漫主义文学不是一个普遍的镜子,而是一面“集中”与“凝聚”的镜子,能够“把微光变成光彩,把光彩变成光明”。浪漫主义的真实也与亚里士多德的“真实”(反映事物的普遍性和必然性)不同,它要求有“某种伟大的东西在高高飞翔”,“通过真实充分地写出伟大,通过伟大充分地写出真实”。

雨果以浪漫主义的“真实”原则来批判古典主义的金科玉律——“三一律”(情节一致、地点一致、时间一致)。其实,他批判的只是“二一律”。在雨果看来,“情节一致”可以理解,但要做到情节一致,就必须排斥地点一致和时间一致。因为,地点一致使得很多重要场景都只能发生在过道、回廊或前厅一类公式化的地方;而时间一致的要求更可笑,只能把剧情勉强纳入24小时之内。在雨果看来,“二一律”把戏剧变成鸟笼的方格,摧残叙事,丑化历史,违反了真实的原则,损害了艺术的效果。



推荐阅读:

席勒诗12首

叶芝《一个男人的青春与暮年》

叶芝《罗兰爵士》

叶芝诗11首

叶芝诗2首

叶芝《长脚蚊》

叶芝诗2首

莎士比亚《热情的朝圣者》

叶芝诗24首

叶芝诗3首

叶芝诗2首

叶芝《阔园野天鹅》

叶芝《亚当的诅咒》

叶芝《没有第二个特洛伊》

叶芝《困难的迷惑》

爱德温·阿灵顿·罗宾森诗6首

里尔克:安魂曲四首

阿诺德《多佛海滩》

阿诺德《夜莺》

但丁·罗赛蒂《白日梦》

但丁·罗赛蒂《题乔尔乔内的威尼斯牧歌》

但丁·罗赛蒂《顿悟》

但丁·罗赛蒂《短暂的时光》

惠特曼诗12首

阿赫玛托娃《北方哀歌》

阿赫玛托娃《爱情》

阿赫玛托娃《黝黑的少年沿着林荫道漫步》

阿赫玛托娃《有个声音呼唤着我》

阿赫玛托娃《亲爱的,不要把我的信揉作一团》

阿赫玛托娃《最后一次相见》

别德内《指路的星星》

荷尔德林诗15首

威廉·莎士比亚诗20首

约翰·多恩诗4首

托马斯·纳什《春》

克里斯托弗·马娄诗3首

爱德蒙·斯宾塞《贺新婚曲》

爱德蒙·斯宾塞《爱情小唱》

英国中古民谣6首

安娜·阿赫玛托娃《战争风云》

艾梅·罗蕙尔诗6首

希尔达·杜立德尔诗5首

约翰·莱曼诗2首

伊凡林·史考德《构图》

亨褒特·吴尔甫诗2首

D.H.劳伦斯诗2首

劳尔夫·霍琪森诗2首

卡尔·桑德堡诗7首

里尔克诗11首

莎士比亚商籁体十四行诗集

里尔克诗9首

里尔克诗13首

里尔克《给一位朋友的安魂曲》

迈克尔·朗礼诗15首

里尔克诗5首

里尔克诗7首

庞德诗5首

里尔克《献给奥尔弗斯的十四行诗》

里尔克诗5首

里尔克《黑猫》

里尔克《西班牙舞女》

里尔克《死亡的经验》

里尔克《一个妇女的命运》

里尔克《啊,诗人,你说,你做什么》

里尔克《被弃于心之山》

里尔克《总是一再地》

里尔克《万有引力定律有多大威力》

里尔克《严重的时刻》

里尔克《俄耳甫斯·欧律狄刻·赫耳墨斯》


悠悠复悠悠 昨日下西洲 西洲风色好 遥见武昌楼
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存