CEMA Talk | 口译听辨难?CATTI阅卷组成员Angela老师给你支支招!
今天课程进入【会议口译】阶段的学习,策马学员们与译界大咖詹成老师面对面学习交流。小马相信接下来的学习中,大家一定能收获满满~!
课堂实况
詹成老师
中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长,国际会议口译员协会(AIIC)会员,中山大学外国语学院教授、博士生导师,曾任广东外语外贸大学高级翻译学院教授、副院长兼MTI教育中心主任,系国际会议口译员协会(AIIC)会员,也是世界译联(FIT)和国家人社部认证的同声传译员,有18年国际会议口译工作经验,为千余场次国际会议提供同声传译,为潘基文、克林顿、布莱尔、霍华德等多位中外政要担任译员,是广东省青联委员、广东省翻译协会理事、广东省高校外语专业教学指导委员会翻译专业分委员会秘书长。
如果你想了解:
如何高效提高英语听力?口译听辨上经常会出现哪些常见而不自察的易错点?在CATTI口译考试中,考生们有哪些方面需要注意?......
本期嘉宾
Angela老师
感谢Angela老师接受CEMA Talk的访谈。老师您曾在APEC、BNP Paribas巴黎银行亚洲金融年会、全球艺术院校校长论坛、英格兰切尔西足球俱乐部、英中贸易协会等活动或机构担任口译员,请问老师您最初是通过什么样的契机,踏上了翻译的道路?
毕业以后来到广州工作,主业成为了一名翻译系的高校教师,因为自己有口笔译的专业积累和兴趣,所以也就顺理成章地一直进行各类口笔译实践,广州是一个对外交流十分发达的国际化大城市,工作机会还是很多的,只要你有一定的过硬能力,慢慢就会有越来越多的单子。基本上,口、笔译各占我的兼职工作的一半时间。
我们了解到老师您曾到美国蒙特雷国际研究学院交流访问,对此我们很好奇国内的翻译教学方式与海外顶级翻译院校的教学方式有哪些区别呢?
有意愿攻读翻译硕士?策马国内翻译硕士MTI全年班海外名校翻译硕士“新干线”项目了解一下?(点击图片了解项目详情)
谈及翻译学习,我们知道听力对于英语学习和口译学习都是非常重要的。很多同学苦于寻找高效的提高听力的方法。对此,老师您有什么建议呢?
Angela老师带着策马学员进行练习
了解到Angela老师您已从事口译教学多年,也是CATTI2级口译考试阅卷组成员,在您看来,学生们在口译听辨上经常会出现哪些常见而不自察的易错点呢?在CATTI口译考试中,考生们有哪些方面需要注意呢?
CATTI考试是一个比较主观的考试,考官们看重的不仅仅是信息的完整和准确,也比较看重整体的感觉,也就是你的表达能力好不好,语言说的是不是生动流畅,所以语言的表现力也是很重要的。
我们会碰到这样的情况:有同学认为自己的英语基础不好,但是又心怀翻译梦。对于同传以及交传入门,您有什么建议吗?
我们知道Angela老师常在策马翻译(广州)的寒暑假集训班中授课,您对经过策马课程培训后的学员有何评价?
滑动查看更多
点击图片查看原文
感谢Angela老师的分享与回答~ 接下来就让我们进入到有趣的快问快答环节!
快问快答
Q1:用三个词形容自己?
宽容,随性,坚持
Q2:最喜欢的书和电影?
喜欢的书很多呢,好像选不出最喜欢。中文书籍喜欢金庸先生的作品,也看各种哲学美学的书籍,比如《中国哲学简史》,吴冠中先生的美学散文等。英文作品最喜欢看的是《简爱》,心理描写太微妙了,文字很美。最近在看Michelle Obama的Becoming也很喜欢,简单温暖励志。
Q3:如果时间允许,最想去哪旅游?
说起来惭愧,去过很多地方,基本上都是工作原因去的,匆忙来回,基本上都没时间细品。有时间的话最想去看看北方的大草原,领略一下苍茫辽阔的感觉。
Q4:如果不做口译员,会做什么工作?
大学时候很喜欢音乐,一直是学校合唱团的成员,还做过学校乐队的主唱,如果不做译员,估计会做一些音乐相关的幕后工作。
Q5:最喜欢什么食物?
作为一名土生土长的湖南人,自然是湖南的各种米粉啦,红红火火的最好吃。
往期精彩回顾
一线译员说翻译
彭治平博士:笔译、交传、同传都可以在同一时间进行的
Dan老师:口译是一个有机统一的系统,每一个系下都有一个训练顺序
Jimmy老师:为了准备巴斯的面试,我准备了三万多字的文档......
Lee老师:我以前很讨厌翻译,直到……
Fun老师:学外语的人最聪明,因为我们有看世界的“第三只眼睛”
CATTI过关
Sherry Zhao:斩获名校offer,一次性通过二口二笔,雅思8分...她是如何做到的?
Alisa Cao:“先了解,再热爱”——通过尝试和实践来了解自己的兴趣
Candice Lv:在职人士也有能够通过CATTI笔译考试的必胜法宝
Sherry Sheng:轻松过CATTI笔译、连续斩获多所英国翻译名校offer......
Jason Zhang:要通过CATTI一口,这些事情一定要做......
Elena Ye:对一个领域的投入决定了你的成就
Cindy Li:成为一名优秀的口译员,需要“脸皮厚”!
Jeff Weng:口译和英语是两码事,还得向有经验的老师多学习
Xavier Peng:大浪淘沙,金子总会被筛出来
Lerry Tang:把翻译和法律结合起来,机会来了就抓住
Juniper Liu:翻译需要“说人话、会说话”
升学留学
想辞职考研?考虑好这几点就可以了!
读翻硕去国外还是留国内?过来人的选择是……
Vincent Lin:想要考翻硕,首先考虑这两个问题
Innis Xue:香港理工大学
Cecilia Ren:美国蒙特雷高级翻译学院
Megan Wang: 英国埃塞克斯大学
Alan Liu:从普通二本院校逆袭至华南211名校翻硕
“烤鸭党”必读
Jane Chen:雅思口语看重的是语言的流畅度还有表达内容的深度
Hazel Pan:雅思8分和二口都是翻译路上微不足道的小事
翻译实践
Rose Ding:翻译实习这么多,高质量的实习你有了解过吗?
Steven Shi:G20大会同传?我其实没你想的那么依赖天赋
Shawn Liu:957的学习状态让我离优秀更近了一步
Aken Zhou:一次会议上,紧张的讲者一口气把稿子全念完了……
Run Shi:是非在己,毁誉由人,得失不论
Patrick Chen:作为普通二本英专生,能闯入全国性比赛其实还是挺忐忑的……
Susana Chen:在澳洲医院做志愿者时,我认识了许多不同文化背景的人
Hammond Huang:口译实践中,学会享受过程才能游刃有余
口译大赛
Andrea Deng:“这次总决赛,就是口译界的追星圆梦现场!”
微观点
备考CATTI,如何挑选合适的练习资料?
政府部门、国企需要什么样的翻译人才?
为什么考过翻译硕士的人都说值得?
疫情期间留在英国的你们,现在还好吗?
口译
交传口译 | 策马周末面授口译班
课程属于应用性技能培训和实践型教学培训,注重对学员口译实操能力的精细训练
交传口译 | 2020年暑假高翻训练营
外交部翻译司前高级翻译全程执教!老学员报读最低缴纳1500元!
交传口译 | 2020年暑假口译【线上/面授】集训班
报名可享受全国免费不限次线上、线下复训等多重福利!
交传口译 | 策马周末在线口译班
帮助学生构建口译思维、掌握口译技能、铸就口译素质
交传口译 | 非双休日学口译,N种组合爽翻你(8月10日开课)
上课时间弹性大,课程设置科学,师资力量强。周末没空也能学口译!
交传同传 | 2020策马暑假交传、同传线上课
联合国、AIIC译员亲授!
交传口笔译 | CATTI一级口译、一级笔译在线课程简章
专业译员老师、科学的课程设置,带你通关CATTI一级口笔译!
笔译
笔译集训 | 2020暑假笔译【线上/面授】集训班
报名可享受全国免费不限次线上、线下复训等多重福利!
在线笔译 | CATTI笔译(周末白天)在线班
时间任意组合的笔译课,你离CATTI证书只差一步!
笔译培训 | 策马·国际组织文件翻译在线培训项目(随报随学)
为有志于投身国际公务员事业人士提供有效的“一站式”岗前训练
笔译培训 | 时政笔译批改班(在线课程)
《政府工作报告》英文版定稿人、外交部翻译室前主任陈明明大使布置作业+精选批改+精讲精评+互动答疑!
行业口译
7位AIIC会员执教,100%赴国际组织实习!
有上百场医学口译经验的张汉老师线上授课!在家就能学!
金融口译 | 投行超青睐的金融口译在线培训,十年来首次对外开放
这一项目被华尔街高管誉为超实用的金融口译课程
科技口译 | 超人气AIIC女神,在科技口译舞台的中央等你!
擅长科技领域、经验丰富的策马独家译训师、AIIC会员Emma老师全程执教
翻硕读研
诸多大神出手助你在暑假中赶超对手,告别闭门复习,实现质的飞跃!
策马一站式服务为你全面破解30所世界著名学府的录取基因!
翻硕读研 | 陪你400天,考不上MTI 别怨天!
多年翻译硕士考研培训的实践与沉淀,精心整合全国各网点优质学习训练资源。
英语语音、词汇、演讲
备赛/面试/素质发展类需求一网打尽!
从词根词汇溯源、情景词汇归类、主题词汇扩展出发进行练习、巩固。
语音 | 策马英语语音线上课程
“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军、评委深度讲解;48课时的系统学习,当堂矫正,人人都能破茧成蝶!
广州策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训
高端会议 | 游学留学
▲向上滑动
微博 | @广州策马翻译
邮箱 | guangzhou@grouphorse.com
电话 | 020-22123081
地址 | 广州市天河区华夏路49号
津滨腾越大厦南塔12楼1203
扫一扫
立即关注
▼
点击【阅读原文】,查看近期开课课程