怎么样,你现在还认识这个字吗?有没有觉得它变得奇怪了,好像不再是我们之前认识的那个字了。事实上,在生活中我们经常遇到这样的现象。当我们盯着某一个字看久了以后,便会突然对它产生一种陌生感,觉得这个字熟悉又陌生,此刻如果突然给你一张白纸让你写下这个字,或许你还会发现自己竟然提笔忘字,脑海里不再能浮现出这个字的正确书写方式。可是当你再去看看别的字,或者起来走一走做点别的事,回来再看时又“重新认识”这个字了。书写时也是同样,假如你不停书写同一个汉字或同一个词,就会慢慢觉得这个字越看别不对劲,越写越不认识。
不仅仅是汉字,英语等其它语言的使用者也会出现看一个词看久了就不认识的现象。甚至不仅在语言中,就连一幅熟人的照片、一个熟悉的地点,看久了之后都有可能会突然觉得陌生起来。
虽然这些小现象并不会给我们的日常生活带来什么困扰和阻碍,但大家是否也曾好奇过这个现象出现的原因呢?
其实,这是一个心理学和语言学上的常见现象。以英文为对象的研究起步早,1960 年,Lambert等学者将该现象命名为“语义饱和”(Semantic Satiation),后来又提出了“联接饱和”(Association Satiation)的说法。针对汉字饱和现象的研究则起步较晚,1994 年台湾学者郑昭和等人首次对其进行了研究,认为这是一种知觉上的、字形的饱和,并将汉字饱和现象命名为“字形解体”(Orthographic Decomposition),日本研究者则称其为“完型覆灭”(Gestaltzerfall)。
早在20世纪60年代,就有心理学家发现,人的大脑在接受持续的相同刺激后,会产生神经疲倦,从而容易将原本熟悉的事物变得“陌生化”。有人形象地把这种现象叫做“大脑的短暂罢工”。也就是说,当我们反复给大脑呈现同样的事物时,大脑会产生“怎么还是你?”“怎么老是你?”的神经疲倦,随即开始“罢工”,短时间内不再参与识别事物的工作,而是让我们自己去解决,随即便有了语义饱和的现象。
在我们熟悉的名侦探柯南第707集《毒和恨的设计(Illusion)》中凶手便是运用语义饱和进行谋杀的。凶手熟知被害人翻书时有舔手的习惯,便将毒药放在了字典“若”字的那几页,随后让被害人连续看了50种汉字“若”的不同设计图,然后拿走这些设计图,又让被害人在合约书上签名,而被害人名字中也正好有“若”字。此时看了这个字很久的被害人甚至忘记了自己名字该怎么书写,于是拿起字典企图查找,从而达到了凶手的目的。
侦探服部平次在分析案件时便提到了这种现象,称之为“形象崩溃”。比如大家也曾将云的形状或是墙上的污渍看成是人脸,是由于脑内的面部神经元产生了反应,不自觉地把那些样子看成人的脸。服部解释道:“事实上人类的脑子也有类似面部神经元的汉字神经元,长时间一直看同一个汉字的话,汉字神经元就会产生疲劳,就会造成对那个字的感官机能下降。也就是说明明是平常熟悉的字,会对其形态产生怀疑而变得不认识了,也就是所谓的形象崩溃。”
在上小学的时候,我们也许都遇到过这样的情况——老师大手一挥说道:"大家回家后把这个新学的字抄100遍!"等我们回家后乖乖开始书写,却在写了十几遍后发现,原本就不熟的字,现在更不认识了……这不禁让我联想到曾经上课时有位老师说的话:“很多外国学生对汉字没有概念,抄写的时候写着写着就散架了,变成了另外的样子。”我认为这种现象不仅仅是因为外国学生们不熟悉汉字,也与语义饱和现象有很大的关系。别说是刚学习汉语没多久的外国学生了,就连我们自己在写多了某个汉字后都会变成鬼画符,何况是本身就对汉字字形不够熟悉的外国同学们呢。
因此在语义饱和理论的基础上,我不禁产生了这样的疑问:我们平时在汉字教学时常用的“抄写”练习的方法真的恰当吗?多次反复的抄写是否会适得其反,反而让学生对所写汉字产生陌生感?事实上,对学习者来说,一个字的重复书写虽然也有助于单字的记忆,但过量重复书写十几遍甚至几十遍之后,大脑就拒绝再接受同样的指令了。后面再多的书写也不过是机械重复动作而已,对这个汉字的识别和记忆作用可以说是微乎其微。所以,我们在给学生布置汉字记忆类的作业时,一定要注意避免单调乏味、重复书写的练习方式,而是应当增加一些多样性练习。比如通过组词、造句的方式将要练习的汉字融入其中,即使是需要单独练习笔顺、笔画规则时,也应当多换几个字交替书写,或是看看图像类型的图片和事物,转移注意力,不要让大脑一直处于同一刺激下而导致罢工。
推荐阅读
理论与方法专栏 | 剑桥实验句法手册
理论与方法专栏 | The Oxford Handbook of Neurolinguistics
人类语言:从基因与脑到行为 | 理论与方法专栏
The Boundaries of Babel | 理论与方法专栏
Krashen 与 Chomsky谈现代语言学的发展
许余龙 、刘海涛 、刘正光 :关于语言研究的理论与方法
多模态批评话语分析: 理论探索、方法思考与前景展望
胡壮麟:隐喻翻译的方法与理论 | 当代修辞学,2019(4)
张辉 张艳敏 | 批评认知语言学:理论源流、认知基础与研究方法