其他
经典表达 085 | mounting/multiplying 日益增长
学习英语,领悟翻译,沟通世界!
扫描关注
翻译与润色
社科论文;政府文件;文学艺术
宣传文案;时政新闻;法律合同;
微信推广;投稿合作
微信/QQ:563730218
英美剧大全 | 看剧学英语,囤起来~
点击以下关键字
有惊喜
Introduction
汉译英应重视句子衔接与连贯,包括 Character + Action 结构、话题不频繁转换的主述位推进理论、多用主动语态少用被动语态、新旧信息分布规律、显化句意关系等,做到以上几点,方可输出比较简明优雅的译文。
其次,要想在规定时间内完成繁重翻译任务并取得理想分数,还必须积累画龙点睛式经典、精炼词组与句型,让阅卷老师看到你的译文眼前一亮,拍手称赞。
所选句型与词汇或熟词新义,或恰如其分,往往是一句话中的“题眼”,起到画龙点睛作用,整个句子因这个句型或词组出彩。例句皆选自权威词典等。
掌握并灵活运用这些经典表达句型,一定能让您的汉译英提高10分+。
Come on!
经典表达085
mounting/multiplying
日益增长
面对日益增长的通胀压力,中国政府已经加息一次,并多次提高商业银行的存款准备金率。
In the face of mounting inflationary pressures, Beijing has already increased interest rates once and raised reserve requirements for banks on several occasions.
单边主义、保护主义愈演愈烈,多边主义和多边贸易体制受到严重冲击。Unilateralism and protectionism are mounting, dealing a severe blow to multilateralism and the multilateral trading regime.
人文交流蓬勃发展。Our people-to-people and cultural exchanges are multiplying.
面对持续较大的经济下行压力,我们没有搞“大水漫灌”式的强刺激,In the face of mounting downward economic pressure, we have not resorted to indiscriminate strong stimulus.
遇万难需放胆,破困局要智慧 When confronted with mounting difficulties, one needs guts; and to tackle a difficult situation, one needs to have wisdom.
单边主义、保护主义愈演愈烈,多边主义和多边贸易体制受到严重冲击。Unilateralism and protectionism are mounting, dealing a severe blow to multilateralism and the multilateral trading regime.
一切资本主义国家的人民民主斗争日益高涨,各国共产党力量有很大的发展,反动派想要压服它们是不可能的。The people's democratic struggle is mounting in all capitalist countries, the strength of the Communist Parties in many countries has greatly increased, and it will be impossible for the reactionaries to reduce them to submission.
经济下行压力加大,表面上是有效需求不足,实际上是有效供给不足。The mounting downward pressure on the economy appears on the surface to be the result of insufficient effective demand, but is actually caused by insufficient effective supply.
各方通过政策对接,实现了“一加一大于二”的效果。Such policy coordination will have a multiplying effect on cooperation among the parties involved.
更多例子
经典表达汇总
blaze a path/trail
推荐关注
翻译神器 Search and Replace 134分钟CAT教程 | 计算机辅助翻译全攻略 如何做原文与译文对照 & 如何把对照格式做成纯文本? 如何利用ABBYY Aligner + Xbench制作记忆库 Glossary Converter 软件介绍 如何下载网页上的音频和视频? Paraconc 语料库检索工具 《生活大爆炸》资源1-12季 美剧《摩登家庭》1-11季 美剧《了不起的麦瑟尔夫人》1-3 季 神仙医疗剧 |《良医》1-3季 BBC迷你英剧《艾玛》 BBC迷你英剧《南方与北方》 《小妇人》1-3集英剧+电影 女性成长美剧《傲骨贤妻》1-7季 美剧《越狱》1-5 季全资源 暖心美剧《我们这一天》 英伦治愈神剧《德雷尔一家》1-4季 经典美剧《小谢尔顿》1-3 季 BBC迷你英剧《傲慢与偏见》 逆天美剧《我的天才女友》 校园情境美剧《绯闻女孩》1-6季 迷你美剧《荆棘鸟》1-8集 全资源 美剧《破产姐妹》1-6 季全资源 美剧《权力的游戏》1-7季全资源 英剧《神探夏洛克》1-4季全资源 英剧《唐顿庄园》1-6季全资源 《哈利波特》1-7季全资源 《老爸老妈的浪漫史》1-9季全资源 75个精彩英语演讲合集 《纸牌屋》资源1-6季 《老友记》全集(第1季至第10季) 美女英语老师 English with lucy 1-184 合集
回复“号内搜”,快捷搜索