查看原文
其他

深切缅怀 · 贾洪伟博士

语言与符号 应用语言学研习 2022-06-09

欢迎关注我们,一站式获取海量语言学资源

来源:语言符号应用传播研究中心

转载编辑:应用语言学研习


深切缅怀 · 贾洪伟教授


深切

缅怀


贾洪伟,首都师范大学副教授,天津外国语大学语言符号应用传播研究中心专职研究员,硕士生导师。因病医治无效,不幸于2021年5月24日在哈尔滨医科大学附属第二医院逝世,年仅44岁。


1977年8月26日出生于黑龙江省哈尔滨市,黑龙江大学语言学硕士、北京外国语大学博士、中央民族大学语言学博士后,《语言文化研究辑刊》主编,指导博士研究生30余人,出版专著译著6部,在语言学、符号学、翻译学等领域有深入研究。
首都师范大学大学英语部人才培养委员会委员、首都师范大学外国语学院MTI研究生导师、《语言文化研究辑刊》执行主编、中国语言与符号学研究会理事、中国知网国际出版中心翻译质检专家,兼任美国Studies in English Language Teaching期刊编委、美国Journal of International Educational Research匿名审稿人。
贾洪伟副教授英年早逝,是国内符号学界的重大损失,中心拟推出贾洪伟副教授的两部译著之序,以表达深切缅怀之情。


《符号学与翻译问题研究——以皮尔斯符号学为纲》序


天津外国语大学语言符号应用传播中心是我国语言与符号的研究重镇,从2014年开始先后推出了“符号学论丛”和“符号学译丛”两个系列,前者出版具有一定原创性的国内学者的符号学专著,后者出版一些具有国际声誉的符号学译著。在后者的计划中,我们拟定了英语、法语、俄语世界的几位著名学者的论著作为首批对象,其中就包括荷兰学者格雷女士的两部作品。推介格雷始终是贾洪伟博士的热衷,也正是由于他的执著让我也了解了这位可敬的学者。
格雷女士是一名荷兰籍自由学者,也是现代国际学界首位以皮尔斯符号学视角探讨翻译问题的学者。她于1988-1992年赴印第安纳大学布卢明顿分校语言与符号学研究中心任助理研究员,其间(1988-1991)又赴印第安纳大学—普渡大学印第安纳波利斯分校皮尔斯版本研究中心访学,于1993年完成博士论文“符号学与翻译问题:以皮尔斯符号学为纲”(Semiotics and Problem of Translation: With Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce),该文于次年出版,成为世界范围内第一部符号家探讨翻译问题的专著。此后,格雷笔耕不缀,共写作期刊论文和论文集收录文章70余篇,出版专著4部,虽然涉及符号学、翻译学、游戏符号学与译论、符号与偶然性、符指过程、维特根斯坦符号论、维特根斯坦翻译论、维特根斯坦与皮尔斯之语言游戏论、雅可布森译论观、皮尔斯之文本符号观、歌剧翻译、古希腊经典翻译、符号逻辑推理、符指间性、翻译本质(玻璃质)、翻译黑匣、元创作、歌德译注等众多领域与层面,但均以符号学理论为骨架,以符号转换与流动为实质,从而奠定了她在国际符号学界的地位。
读格雷的著述可以发现,在学术上她独辟蹊径,功劳有三:一是将皮尔斯的符号学三元观理论融入翻译理论研究;二是探索符号学与翻译学联姻之秘,以艺术、法律、文学等领域的作品为例,阐明符号学理论服务于翻译研究层面的强大威力;三是延展翻译之外延,把广义的符际翻译、逆向翻译等纳入翻译的符号学视野之中。
本书是谈皮尔斯的符号学思想与翻译的关联性。纵观现代哲学史,歌德和维特根斯坦可谓是较早探讨语言符号意指本质与翻译问题的哲学家,他们是现代哲学家探讨符号与翻译联姻问题的先驱人物,但二者还算不上符号学家。纵观欧美学界,真正意义上的符号学家,同时又探讨翻译问题的是美国哲学家皮尔斯,他可谓是翻译符号学的始源。在探讨符号学问题的同时,他不但做翻译,还从符号学角度探讨翻译理论问题,只是学界对他的符号学以及从符号学角度探讨翻译问题的路径没有及时关注,耽搁了皮尔斯翻译符号学思想的传播和发扬光大。但格雷没让皮尔斯的符号学翻译思想泯灭,她对皮尔斯的推崇饱含于自己的专著之中。
从普通符号学与翻译联姻的角度看,格雷这部基于同名博士论文的专著——《符号学与翻译问题研究——以皮尔斯符号学为纲》算是世界范围内较早的代表作,甚至可以说是符号学与翻译研究联姻的奠基性作品,所以这部书稿的重要性是不言而喻的。这部专著虽然早在1994年业已付梓,但迟至今日仍未见国内出版汉译本,这对中国的符号学应用研究、翻译理论研究、翻译符号学研究等领域的发展来说,是很不利的。正是考虑到格雷在国内外的学术引领之功,贾洪伟博士才着手翻译格雷的这部奠基作,旨在以中文书写格雷有关二者联姻的相关思考,促进国内学者反思符号学和翻译学的学科现状,思考二者结合的相关问题,特别是如何做好二者结合的本土化问题,为翻译符号学这一新学科的建立、发展和完善奠定一定的思想和理论基础。应该说,格雷女士也非常看重翻译符号学在中国的研究情况,她亲自为贾洪伟的译作作序就充分说明了她的认真态度。
值得一提的是,在译著的尾部贾洪伟博士附上了自己的两篇文章,《建立翻译符号学的可能性》提出了在中国创建翻译符号学的想法,反映了一代年轻学者的首创精神;《翻译符号学的概念》重在厘清各种相关概念的界限,为翻译符号学成为一门独立学科做些理论准备。这两篇文章形式上为附录,实则是整个译著的组成部分,它们把中国学者的理解、思考与格雷教授的思想有机地融合在一起,为读者充分认识翻译符号学这门学问提供了重要的注解。
希望格雷的思想对中国翻译符号学的构建有所助益,希望贾洪伟博士在翻译符号学的路上越走越好!                   王铭玉                2016年8月10日于天津星图宅

《翻译符号学初探——格雷译文选译》拟序


刚刚读完贾洪伟博士的第一部译著《符号学与翻译问题研究——以皮尔斯符号学为纲》,又收到了他的第二部译著《翻译符号学初探——格雷译文选译》,好生欣喜,好生赞叹。翻译格雷的两部专著一直在我们事先的计划之中,但完成效率之高,质量之佳却超出我的预料,无形之中也增加了作序的难度。


在国外,若从维特根斯坦图像理论和语言游戏中涉及的翻译话语算起,符号学与翻译相关已有百余年历史;若从皮尔斯符号三元观中有关问题的话语及其歌剧翻译实践算起,符号学与翻译相联也已有近百年历史;若从雅各布森的语内、语际、符际三大译域分类算起,符号学与翻译联姻也走过了半个世纪的里程。但客观地讲,虽然人们早就开始关注符号学和翻译研究的关系问题,但研究的深度、广度和系统性均不足。荷兰著名学者格雷女士的最大学术贡献就在于她意识到这个问题,并试图把符号学与翻译学真正结合起来,为构筑翻译符号学提供一个理论框架,而贾洪伟博士之所以执着地推出格雷的目的也在于勇敢直面问题,并力争为创立翻译符号学做出努力。但翻译符号学需要的不仅是框架,不仅是皮尔斯、维特根斯坦、雅各布森等学者的相关思想,还需要从翻译符号学的内涵角度来探索这门新初学问。


我的主要研究方向为语言符号学,它“是研究语言符号本身以及用符号学的思想观点来研究语言学问题的学科”。而翻译符号学的主要对象和语言符号关系密不可分,如果要为翻译符号学界定的话,我们可以设定它为符号学门类下的一个分支领域,专门用来探讨翻译发生过程中的符号转换现象及相关问题。


翻译符号学的学科内涵非常丰富。初步研究表明,它涉及到翻译的符号过程、符号行为、符号关系、符号层级、符号间性、符号守恒、符号功能等层面。(1)符号过程。符号过程分别涉及信号符号的流程,翻译过程的编码、解码与重新编码,符号的“三位一体”性质问题。从符号学角度讲,翻译是个复杂的传递信息符号的行为和过程,是符号主体即译者针对原文本信息,采用另一种符号系统地解构文本信息,建构另一全新符号文本。(2)符号行为。第一,翻译是阐释符号行为,它包括两个阐释项。译者对源文本的理解为第一阐释项,而翻译文本对目的语读者的语义潜势影响总和为第二阐释项。第二,翻译是顺应符号行为,它是指编码者和解码者根据上下文语境不断选择符号行为,以目的语言符号域的语言使用现实、社会规约或惯例为依据,以动态顺应手段,呈现原语文本内容,满足跨越语言符号媒介的交际需要。第三,翻译是情境符号行为,主要体现为语场、语旨、语式,又与概念功能、人际功能、语篇功能分别对应起来。第四,翻译是图景符号行为,它指经历了从一种语言世界图景到另一种语言世界图景的穿越,把翻译过程看作是力求缩小穿越差异的过程。第五,翻译是制约符号行为,译者不论是符号创生者还是符号阐释者,均要受到符号使用环境和社会历史文化因素的制约。第六,翻译是一种言语行为,它既是言内行为,是交流者通过其所在社会的语言规则和惯例表达符号表层意义的行为;它还是言外行为,表达编码者符号的意图;同时它又是言后行为,旨在通过话语符号实施某种行为,产生某种结果。(3)符号关系。符号转换过程必然涉及符号关系问题,无论是符号的二元关系还是符号的的三元关系均涉及符号使用与转换的内容,可为翻译符号学研究提供方法论依据,保证了翻译符号学从符号类型、符号类别归属、符号文本、文本符号、语言符号结构、符号译域等层面探讨的理论依据和可信性。(4)符号层级。所谓符号层级指逐级构成性关系的结构形式,下一级符号通过相似度关系构成具有新性质的上一级符号。符号的层级系统可以涉及广义层级所指的次符号、符号和超符号三个层级概念,也可涉及象似符(一级符号)、指示符(二级符号)、象征符(三级符号)的相互转换,还可涉及第一模式化系统和第二模式化系统,它们均制约着翻译的跨文化阐释。(5)符号间性。一切文本均处于相互影响、转换、交叉重叠的文本模式网络之中,影响着阅读、阐释和不同系统符号之间的转换。(6)符号功能。译者可以根据各类文本组篇功能范畴的特点来阐释文本信息内容,将其解码为信息中介文本,再以译码使用规则或惯例,按照文本类型功能,重组具有极大相似度的信息文本,从而完成信息文本的符号转换。(7)符号守恒。对翻译而言,符号守恒与载体介质相关,与语义意指相关,还需关注语义歧义、不可译现象和符号操纵现象,同时,符号守恒还应克服语码视差情况。


对翻译符号学学科内涵的思考是想对格雷著作的一个理论呼应。读者如果有幸阅览全书,你会发现,本书选择格雷的七篇文章各有所思,分别涉及翻译符号学视域下译本的多元性质以及跨符码翻译问题,探讨三元符号关系理论与维特根斯坦哲学思想中有关符号转换的思想之间的关联以及三元符号范畴与符号意指之间存在的偶然性关系,并以歌德的翻译注释、古希腊经典翻译之符号学解读为例研究翻译符号学文本的适用范围、符号范畴升级与退化的机制以及翻译符号学的实用性和解释威力,还从心理学角度探讨以大脑黑匣为隐喻的翻译本质,阐释符号意指的确定性和不确定性。翻译符号学是个系统性的学问,它的形成和发展需要我们共同探究,不断完善,方能使它茁壮成长。


这本译著属于编译性质,因为贾洪伟博士虽然采用的是直接翻译方式,但全书将近一半的篇幅由附文本占据,译者不但为每篇文章做了详尽的综合分析,还在文章脚注中添加相关的必要参考信息,更为可贵的是,每篇文章之初都加了译者前言、内容概要、功与过等内容,用批评的眼光来客观评析作者的思想观点,为读者提供了重要的学术参考和便利而舒适的阅读服务。这样的译法富于特色,也很考验译者的学术功底,是一种非常值得借鉴的翻译方法,甚至可以说,这也正好符合翻译符号学的宗旨:探讨翻译发生过程中的符号转换现象及其机制。


一项事业的成功需要勤奋的耕耘者,对贾洪伟博士我们有所期待!

 

                                               王铭玉

      2016年8月20日于天津星图宅




语言与符号


微信号:语言符号应用传播研究中心

中心网址:http://yyfh.tjfsu.edu.cn/

投稿邮箱:yuyanfuhao@163.com


转载编辑:应用语言学研习

微信公众平台审核: 梁国杰

科研助力

一文讲清后期资助项目(国家社科&教育部社科后期资助项目)

教育部人文社科项目申报书填写+立项案例

数说 | 国家社科思政专项2020年立项题目和2021年选题指南

思政课题如何选题?如何论证?


文献延伸阅读(研习人指引)

本平台友情整理相关文献索引链接,

欢迎感兴趣的朋友按需选购。




精选推荐

点击左下方阅读原文,发现更多语言学好书!

定价:¥68

扫码即享优惠价:60.8元

定价:¥55.90

扫码即享限时优惠价:44.5


教育部人文社科项目申报书填写+立项案例


推荐阅读:
汉语国际教育怎么办?大咖云集出谋划策(李宇明、刘利、王甬、吴应辉、王辉……)
重磅上市 |《国际中文教育中文水平等级标准》及解读本正式出版!
中国语言学的体系建设和时代使命——写在习近平《在哲学社会科学工作座谈会上的讲话》发表五周年之际
中国民族语言学会汉藏语言文化专业委员会第三届学术年会(一号通知)
黄国文 | 新文科与外语教育——从“术”与“道”的 关系谈起
《汉语语法长编》出版!
超语及认同建构作为双语者的学习手段 |《现代外语》2021(2)
国外应急语言研究的主要路径和方法
这个工具,可以免费爬取全网语言文献资源!
文献直达,准确查找目标文献
讲座视频 | Martin Hilpert:语言学是一门科学吗?
讲座视频 | Martin Hilpert:为什么要学习语言学?
KT文库|语言学方向与应用语言学方向年度书单
若论文数据库也遭美国 “卡脖子”,中国如何应对?
资源推荐 |《国际中文教育中文水平等级标准》可检索精校Excel版(含字词表)
王俊菊:新文科建设对外语专业意味着什么?
纪念 | 贾洪伟:间隙弥合——古希腊经典翻译之符号学解读
国外反讽研究的现状、趋势和展望
语气词的绝对统治:中国式聊天,全靠“嗯、哦、哈、嘿、吼”?!
语言认知科学国际学术研讨会(CLCS-1) 通知(第2号)
【征稿通知No.1】2021(第17届)语言智能教学国际会议(北外、南航联合承办)
蔡基刚 | 学科交叉:新文科背景下的新外语构建和学科体系探索
书介 |《英语可以被视为亚洲语言吗?》,剑桥大学出版社
蔡基刚 | 课程思政视角下的大学英语通识教育四个转向:《大学英语教学指南》(2020版)内涵探索
刘海涛 郑国锋 | 数据时代语言学理论研究的路径与意义
陈平 | 话语的结构与意义及话语分析的应用
重磅英文讲座︱北外外国专家系列文化讲座大预告
书讯 | The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics 文旭&Taylor主编
会讯 | 博雅大学堂——第十届全国高校语言学学术研讨会(5.23-27日)
会讯 | 第三届中国外语教育高峰会议(5月27日)
冯志伟 | 我国计算语言学研究70年
话语研究四十年 | 热点话题·发展趋势·研究路径
图解 | 语言研究的哲学基础与理论渊源
新文科建设的理路与设计
谢维和 | 中国教育发展的“双循环”——从外语教育的讨论说起
手把手教你如何撰写社科课题申报书
一文讲清后期资助项目(国家社科&教育部社科后期资助项目)
文旭 | 大数据时代的认知语言学展望
文旭 | 认知语言学的研究方法
冯志伟 | 神经网络、深度学习与自然语言处理
访谈视频 | Dan Jurafsky:AI 如何改变我们对语言的理解
徐赳赳 | 篇章语用研究70年
申丹丨关于修辞性叙事学的辩论:挑战、修正、捍卫及互补
刘海涛 | 数据驱动的应用语言学研究
北京外国语大学2021年秋季博士后招聘公告
免费获取英文电子书和文献资源的30个网站
黄国文:思政视角下的英语教材分析
文秋芳 | 大学外语课程思政的内涵和实施框架
文旭 | 语言学课程如何落实课程思政
外语专业课程思政的本、质、量
新书 | 文秋芳著《产出导向法:中国外语教育理论创新探索》

预告 | 南京大学119周年校庆人文社科高端系列讲座

在线公益论坛 | 线上线下混合式教学:理论与实践(复旦新学术承办)

吕叔湘王佐良等中外名家谈汉诗英译《因韵、因形害义——许渊冲先生误译丛谈(十八)》
【会议通知】第六届中国生态语言学战略发展研讨会
北京外国语大学世界语言博物馆藏品征集启事
2021年度国家社会科学基金后期资助暨优秀博士论文出版项目申报公告
会讯 | 第17届功能语言学学术研讨会通知(1号)
CSSCI来源期刊&扩展期刊(2021-2022)目录完整版
赵蓉晖 冯健高 | 区域国别研究视角下的语言能力:地位与内涵
基于文献计量学可视化技术的国内话语分析研究热点与主题演变
《文史哲》主编王学典:治学的功力与见识
写好的唯一办法:每天都写!
北大中文核心期刊投稿方式大汇总(最全版)
校友会2021世界一流大学建设高校排名!
2021中国高校国家级一流课程数量排行榜
基于文献计量学可视化技术的国内话语分析研究热点与主题演变
全名单!CSSCI(2021-2022)期刊目录与情况分析,增减变化一目了然!
资讯丨CSSCI 2021-2022年扩展版期刊目录(附变动情况)
蔡静 张帅 唐锦兰│我国高校外语教育信息化主要问题调查
《外语教学》2021年第3期目录
王宁:新文科视域下的翻译研究 |《外国语》2021(2)
徐锦芬 | 应用语言学研究的国际动态与前沿分析
王克非 | 翻译研究拓展的基本取向
《外国语》| 傅敬民 刘金龙:中国特色应用翻译研究的特色问题
2021新增 9 本语言学类SSCI期刊 | CorpusTalk
国内最有代表性的17个语料库介绍
涨知识 | 世界语言文字知识知多少?
刚刚,2021 QS美国大学排名发布!
冯志伟先生讲稿:词向量与语言学
会讯 | 第二十届中国认知语言学国际论坛日程(1号公告)
预告 | AI & Cognition Lab 人工智能与认知实验室2021年春季8场讲座
语言学联合书单 | 外教社语言学图书年度盘点
《外语教学与研究》2021年第3期目录和摘要
语言学家伤口撒盐:王冕死了父亲
秦丽莉等 | 生态给养视阈下英语知识内化机制构建——基于课堂展示活动
刘乐宁 | 美国外语教学委员会外语教学标准与《国际中文教育中文水平等级标准》的互鉴和互补
重磅 | 2020中国高被引学者榜单出炉,外语界有这些学者上榜
语言学、外国文学、中国文学CSSCI (2021-2022) 源刊目录及官微汇总
干货 | 228所高校学报投稿邮箱+472本社科领域经典文献!
重磅丨2021软科中国语言类大学排名出炉(附中国大学完整排名)
重磅 | 语言学CSSCI(2021-2022)来源期刊投稿方式大全
胡键丨语言、话语与中国的对外传播
荐书 | 德古意特认知语言学研究丛书+应用丛书(13种)
王文斌 柳鑫淼:关于我国外语教育研究与实践的若干问题
首批国家级一流课程案例分享及评审标准
数说 | 国家社科思政专项2020年立项题目和2021年选题指南
胡壮麟:吾师韩礼德先生的为人和治学 | 纪念著名语言学家M. A. K. Halliday
黄国文 | Halliday的系统功能语言学理论与生态语言学研究
新书推荐 | 穆雷 等著《翻译学研究的方法与途径》
《当代语言学》2021年第2期目录
何宁 王守仁 | 高校外语专业学生外语运用能力的培养
抗击新冠疫情语境中的新语用现象
译者 | 林语堂翻译经验:“之乎者也”怎么译?
刘英凯 | 论中国译论的潜科学现状
许渊冲:关于翻译学的论战
中国国家治理话语体系的构成与演化:基于语词、概念与主题的分析
会讯|第十二届中国认知语言学研讨会征文【一号通知】
胡钦谙 顾曰国 | 计算语言学研究70年
王灿龙 | 现代汉语句法语义研究70年
刊讯 |《现代外语》2021年第3期目录
刊讯 |《现代外语》2021年第4期目录及摘要
《外语与外语教学》2021年第2期目录及文章摘要
戴炜栋 胡壮麟 王初明等:新文科背景下的语言学跨学科发展
国家社科基金评审标准解读
“浙大学报”:建议科研人员培养一些庸俗的爱好!
刊讯 |《外国语》2021年第2期目录
陈旸:《论语》英译研究的功能语篇分析途径(黄国文序)
荐书 | 潘艳艳《多模态国防话语的认知批评研究》附:胡壮麟、张辉序
多模态批评话语分析: 理论探索、方法思考与前景展望
张伟年 段宛云等. 多模态话语分析:以“疫情防控外语通”为例

《乔姆斯基教授访谈实录》| 外国语
讲座视频 | 乔姆斯基:Language, Creativity, and the Limits of Understanding
陆俭明:为何“人工智能对语言学的研究成果不是不需要,而是用不上”?
国内基于语料库的批评话语分析研究综述
批评话语研究的语境-指称空间模型
新文科背景下的外语教育与外语研究(一)|《中国外语》
何莲珍 胡开宝 胡壮麟|新文科背景下的外语教育与外语研究(二)
梁茂成 刘宏 宁琦|新文科背景下的外语教育与外语研究(三)
束定芳 王文斌 修刚 张辉|新文科背景下的外语教育与外语研究(四)
张天伟 | 我国外语教育政策的主要问题和思考
冯志伟《现代语言学流派》读书笔记链接
韩礼德 | NEW WAYS OF MEANING: 对应用语言学的挑战
王铭玉 | 语言符号学派行:中国符号学研究
新中国成立以来我国国家形象建构
何文忠:翻译质量差谁之过?
论文该发还得发!224本C刊最新投稿指南汇总
《外语学刊》2021年第2期目录和提要
前沿 | 2021年度语言文学类学术会议集锦
100所发布外语类专业研究生调剂信息高校汇总(不仅限于外语类)
刊讯 |《现代外语》2021年第2期目录
刊讯 |《外语电化教学》2021年第1期目录
张伯江:功能、语用、认知研究的深化
《中国外语》专号预告|外语课程思政建设
陆俭明 | 汉语研究的未来走向
胡键丨“一带一路”的实践与中国的语言战略研究
高雪松 康铭浩 | 国外语言政策研究的问题和路径
沈骑 | 新中国外语教育规划70年:范式变迁与战略转型
观点汇辑|“国际中文教育”大家谈
回放︱第五届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛
翻译必备 | 最好用的语料库了解一下,没有之一!
郭熙 林瑀欢:明确“国际中文教育”的内涵和外延(外一篇:白紫薇 | 孔子学院转型发展研究)
文秋芳 | 学术英语化与中文地位的提升:问题与建议
《外语教学与研究》2020年总目录
视频合集 | Caroline Heycock:生成句法入门(课程共11讲+番外篇)
教育部人文社科研究项目语言学立项趋势及申报建议 ( 2009-2019)
基于普通语言学的当代英语功能分析 (胡壮麟等 序,陈建华等 译)
我们用爬虫和机器学习模型深挖了拜登的对华智库
国际顶级杂志《文体》以特刊形式集中探讨北大申丹教授首创的叙事理论
克里斯蒂娃:《普遍的语言学与“可怜的语言学家”》(龚兆华 王东亮译)
外语教学:国别和区域研究专题 |《外语学刊》
交流 | 盘点设立语言学/应用语言学本科专业的七所中国高校
交流 | 被评为“语言学”一流学科的高校建设得怎么样了?
“语言生活”研究热点︱语言政策与规划研究
科研助力 | (即将)读研究生的你,如何选择研究方法?
观点 | 汉语教学标准与大纲专题
蔡基刚:取消英语主课地位,无异于重新回到闭关自守年代
“不应以任何方式削弱英语教育的地位和价值”——外语界部分知名专家谈“取消英语在中小学主课地位”
北外教授张连仲:“小学开设英语课程是明智之举” 全球化时代英语教育更应加强
取消英语主科、淡化英语考试、削弱英语地位,谁最高兴?
王克非: 新中国翻译学科发展历程
纪念王德春先生逝世十周年暨当代语言学新视野国际研讨会 会议通知(第一号)
《中国小语种教育趋势报告》:在线教育优化供给端,小语种高考机会来临
汇总帖丨外文局审定600条新冠疫情相关词汇中英表达
盘点 | 中国古代语言文字学名人录
科研贴士 | 如何写好研究计划(Research Proposal)?
乔姆斯基 | Minimalism: where we are now, and where we are going
张辉 张艳敏 | 批评认知语言学:理论源流、认知基础与研究方法
刘英凯:试论奈达“读者反应”论在中国的负面作用(修订稿)
盘点 | 各学科C刊 2021年重点选题方向汇总!(来源:人大复印报刊资料)
2020人大复印资料语言学·文学类最受欢迎文章集萃
李葆嘉:西洋汉语文法学三百年鸟瞰 | 华东师范大学学报(哲社版)
近五年国家社科基金年度项目 语言学立项名单一览
译词 | 64个跨文化核心词(含中英释义)
乔姆斯基:语言学的“当时”和“现在”
陈平:语言交叉学科研究的理论与实践
陈平 | 交叉学科教学与研究:做什么,怎么做?
吴应辉 梁宇:交叉学科视域下国际中文教育学科理论体系与知识体系构建
多模态视野下的国家媒介形象:概念与特征 | 中国社会科学报
刘英凯:归化——翻译的歧路
交流 | 那些隐藏在高校“文学院”中的“自然语言处理”专业
李晨阳:关于新时代中国特色国别与区域研究范式的思考
推荐 | 第二语言教学法主要流派全收录(值得收藏)
国外语言学学科眼动研究: 现状与前瞻( 1934-2020)
沈家煊:“能简则简”和“分清主次”——语言研究方法论谈
李强:关于区域与国别研究方法论的思考
神经语言学国际热点与趋势的科学知识图谱分析
姜望琪:Halliday的语篇衔接理论 |《语篇语言学研究(第二版)》
重磅 | 2020中国学术期刊影响力指数及影响因子排行榜(语言文字)
【高端笔谈】外国语言文学学科高质量发展的路径
国内生态学视角外语教学的特征和趋势 ——基于CiteSpace的可视化分析
干货 | 国家标准:公共服务领域英文译写规范(附电子版下载)
冯志伟:当前计算语言学发展的几个特点 | 中国社会科学网
重磅 | 2020中国学术期刊影响力指数及影响因子排行榜(语言文字)
世界语言谱系及语种概览 | 语言学微课堂
陈平 | 理论语言学、语言交叉学科与应用研究:观察与思考
徐锦芬 曹忠凯:国内外外语 /二语课堂互动研究
韩晔 高雪松 | 国内外近年线上外语教学研究述评:理论基础、核心概念及研究方法
近十年国际语言政策与规划研究热点与趋势——基于Scopus数据库的可视化分析
中国英语教育四十年反思及其对新文科背景下英语专业建设的启示

扫码关注↑↑↑ 即可获取最新入群二维码!

目前已有2.91万语言文学、区域国别学

研习者关注本公众号

欢迎加入交流群,分享学习,共同进步!

亲爱的研习人,

一起来点赞、在看、分享三连吧!


一个,点亮在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存