评论 | 对中国的污名化不能成为美国“抗疫”不利的遮羞布 | 美国人民不想为华尔街送命
学习英语,领悟翻译,沟通世界!
扫描关注
英美剧大全 | 看剧学英语,囤起来~
点击以下关键字
有惊喜
34个CGTN 双语视频集
105个TED演讲集
10天4次美股熔断:看TED动画科普股市如何运作 新冠肺炎为什么全球大爆发?如何为下次疫情爆发做准备? 敢于否定,拥有怀疑勇气 世界为什么需要维基解密? 你的最大动力 Physcology of Self-motivation 现实生活总是这么苦吗? 1918年大流感多么害怕 站在救灾前沿 求善始,求善终! 疫情爆发能否像地震一样被预测? 别人那么优秀都是有原因的! 比尔·盖茨:下次疫情爆发,我们还未准备好 球衣退役演讲 我们如何对抗下一种致命病毒? 曾致死4000万人的1918年大流感有多可怕 为啥炫富的人那么高调? 如何识别文化中的谎言获得更好生活方式 遭遇抑郁症,我们应该怎么做? 贫穷的根源究竟是什么? 2020年如何摆脱拖延症? 你追求的「完美」,正在毁了你! 一个伊朗裔美国人的幽默演讲! 高以翔:谈幕后和灯光下真实的自己! 为什么越内向的人越厉害? 气候变化与食物营养的关系 韩雪:做一个积极的悲观主义者 睡眠有多重要,看完还熬夜? 在死亡面前,生活如何有意义 华裔女孩:不要因为是华人就否定我的努力 创造幸福的七条定律 毁灭梦想的5个方法 想拥有完美的婚姻,先拥有完整的自己 相爱容易相守难 从今天起努力十年会有哪些变化? 朝鲜女孩:10年换了7个名字背后的真实故事 为什么我们会做出后悔的决定? 脆弱的力量! 如何走好生命中的每一步? 寻找真实的自己 谁属于一个城市? 你重视的事情做好了吗 真实的自己存在吗? 杨澜:年青一代塑造中国 语法到底重要不重要 婴儿是天才的语言学习者 为何我们需要情绪急救 学会拥抱别人,就是给自己温暖 承担风险,方能提升运气 我们真的可以预测爱情吗? 区块链如何彻底改变我们的经济 你该如何面对艰难选择 谁才是你最应该嫁的人? 婴儿是天才的语言学习者 为什么20岁之后的十年至关重要? 深度拖延症患者的自白 及时行乐 VS 推迟享受,哪是正确选择? 如何在六个月学好一门外语 中国的属相 别认为自己长得丑,这对你不好! 对儿童的正确教育方式是什么? 怎样说话才让人听进去?要克服语言七宗罪 手机和网络从来不是最好的交流工具 医生可以犯错吗? 不读书的人到底输在哪里 节省时间的十条黄金法则 如何用非暴力方式抵制ISIS恐怖组织? 安吉拉·巴顿:父女之舞…在狱中 为什么爱情是世界上最让人成瘾的东西? 足不出户就能量身定制自己的衣服 学校扼杀创造力 为什么我们会做出后悔的决定? 我胖,我骄傲! 整理艺术 尽力了还是做不好 为什么? 美女口吃歌手演讲 传递希望与和平的街头艺术 成功人士的八个特点 在这个社会中,该把自己放在什么位置 做勇敢的女孩 不做完美的女孩 为什么会痒? 走进拖延症的心理世界 内向的力量 全神贯注时才是最幸福的时刻,你感受过吗? 读书能打开心灵之窗 重新认识出轨行为 给自己每天10分钟 Why do airlines sell too many tickets? 知名作家刘轩台北演讲:跨越与自己的旅行 5个毁灭梦想的办法 睡眠不足会发生什么 我们为什么相爱? 学会四个练习方法,让学习质量一日千里! 人不喝水会怎样? 一定要睡个好觉 一个简单的方式改掉坏习惯 艾米·珀迪: 超越极限的生活 谁才是你最合适的结婚对象? 世界最丑女人:你有选择快乐的权利 为什么你的减肥之路总比别人困难? 我不是激励你们的人,谢谢 选择的困惑 过一种沉浸的人生 为何保持联系却仍旧孤单 如何掌控你的自由时间 学习双语的好处
100个外国名人视频集
布隆伯格哈佛商学院毕业典礼致辞
Editor's note: On March 27, the U.S. became the country with the most confirmed COVID-19 cases in the world. However, there are still a number of congressmen-proposed bills to blame China for U.S.' lack of preparedness on the COVID-19 outbreak; but the blame game won't help the U.S. fight against the vicious virus. Dennis Etler, who holds a doctorate in anthropology from the University of California, Berkley, and conducted archaeological and anthropological research in China throughout the 1980s and 1990s and taught at the college and university level for over 35 years, shares his view with CGTN on the U.S.'response to COVID-19. The article reflects the author's opinions, and not necessarily the views of CGTN.
编者按:美国现已成为全球新冠确诊病例最多的国家,然而美国政府的一些议员仍在试图转移视线,将其“抗疫”不利归咎中国。但是,对中国的污名化丝毫无助于美国应对疫情。丹尼斯·艾特勒是加州大学伯克利分校人类学博士,他分享了对美国“抗疫”的看法。艾特勒曾于20世纪80-90年代期间在中国进行考古和人类学研究,有着超过35年的大学教学经历。本文仅代表作者观点,不代表本台观点。
真相放大镜 | 美国人民不想为华尔街送命
Against the onslaught of a deadly pandemic, the American people are not only getting worried, they are getting angry.
面对新冠病毒的冲击,美国人民现在不只是担忧,他们已经开始变得愤怒。
These are some of the comments average Americans have been posting on Twitter this week under the hashtag “Not Dying for Wall Street”.
这些是本周普通美国人在推特上"不为华尔街而死"的标签下发表的一些评论。
"I’m not making you money by dying", "America is taking capitalism to a new uncharted territory", "Killing people for his re-election? Yes, he doesn’t care"。
“我不能用生命来为你赚钱”,"美国已经把资本主义推上了一个新台阶,"为了连任,即便杀人也可以吗?是的,他不在乎的。"
They are angry because their President said this on Fox, “I would love to open the country and ready to go by Easter”
他们很生气,因为特朗普总统在福克斯台说的一段话:“我想让国家在复活节前恢复正常运行。”
They are angry because Lieutenant Governor of Texas Dan Patrick said, again on Fox, that older Americans didn't want the whole country to suffer on their behalf. He said "Those of us who are 70-plus, we’ll take care of ourselves. But don’t sacrifice the country."
他们很生气,因为德州副州长帕特里克也在福克斯台表示美国的老年人不希望拖累整个国家, 表示 “我们这些70多岁的人可以照顾好自己,但不能牺牲国家。”
This is all happening when America has reported over 60,000 cases of COVID-19, with more than 900 deaths already.
他们说这些话的时候,美国的新冠确诊病例已超6万,其中900多人死亡。
Trump wants Americans back to work two weeks from now because he says America is a country open for business. He tweets THE CURE CANNOT BE WORSE (by far) THAN THE PROBLEM!
特朗普说他希望民众两周后复工,因为美国就应该是个开门迎客的国家。他说:“对策不应该比问题本身更糟!”
And he has support, mostly from his rich Republican friends including Louisiana Senator John Kennedy. "Look, for a small segment of our population, it’s true: The coronavirus can kill you. For a small segment. But you know what else can kill you? Poverty. Hunger. Losing the entire economy."
很多人支持他,尤其是他那些有钱的共和党朋友们,其中就有路易斯安那州的参议员约翰·肯尼迪,在一次采访中,肯尼迪说 “对于我们中的一小部分人来说,新冠确实致命,但只是对那一小部分人群。但你知道还有什么别的可以杀死你吗?贫穷,饥饿和经济大萧条。"
And this one from radio host Jesse Kelly, "If given the choice between dying and plunging the country I love into a Great Depression, I’d happily die."
电台节目主持人杰西·凯利也说:“如果让我选择是死还是经济萧条,我甘愿去死。”
If you think that’s how far they can go, you are wrong. This tech investor by the name of Shervin Pishevar said the best plan was to gather all those above 70 and create safe zones for them from COVID-19, except for those with essential skills such as doctors and elected officials. Nice plan.
如果你觉得这就是他们的底限,那你就错了。这个叫谢尔文·皮西瓦的科技投资者说最好的办法是把所有70岁以上的人都聚集起来隔离,当然,像医生这种的技术人员和官员除外。这计划真棒!
I understand the nature of this pandemic, but in a time of crisis, should we, human beings, not take care of the weak instead of letting them sacrifice?
我理解这次大流行病的严重性,但越是在危机关头,我们难道不是更应该优先照顾弱者,而不是牺牲他们吗?
Angry Americans are pushing back. The New York Times has this title, “Can We Put a Price Tag on a Life?”
对此,出离愤怒的美国民众发起了反击。《纽约时报》的标题是:“生命有价吗?”
And this, from New York governor Andrew Cuomo. "And we’re not going to put a dollar figure on human life. The first order of business is to save lives, period, whatever it costs."
纽约州州长科莫也加入进来,他说:“我们不会把生命贴上价签。我们的第一要务就是要拯救生命,无论代价多大。"
And these, from more average Americans.
还有更多来自普通美国民众的呼声
"I can think of literally no society in human history that simply abandoned their elderly."
“在人类历史上,我想不出还有哪个要摒弃老年人的社会”
"They want human sacrifices on the alter of the stock market."
“他们想要用人命来献祭股市”
"He wants us to die for corporate America - screw that."
“他想让我们为美国财团去死-去他的吧!”
These people may not know much, but they all see the nature of the "sacrifice" rhetoric and the true colors of corporate America.
这些普通人可能知晓的不多,但他们都看穿了这种“牺牲”言论的本质和美国财团的真面目。
推荐关注
回复“号内搜”,快捷搜索